Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡常任
位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域团的轮换制度,第十二届缔约方主
自
团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域团的轮换制度,第十二届缔约方主
自
团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域团的轮换制度,第十三届缔约方主
自亚
团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域团的轮换制度,第十三届缔约方主
自亚
团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主团成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此位变为轮换
位或常设
位,
国家间关于此
位的竞争也
终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此位是否轮换就不重要了,各国间的竞争
会结束,哪个国家获得
位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换
按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内官员
频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组秘书处,每两年轮换一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成员轮换制,以此限制任何成员连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练
新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立行政架构或领导权
轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益安排,而且符合商定
关于外聘审计员定期轮换
国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一驻岛医生和提升医疗设备
水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不
了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理
轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集的轮换制度,第十二届缔
席将来自非洲集
。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集的轮换制度,第十二届缔
席将来自非洲集
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集的轮换制度,第十三届缔
席将来自亚洲集
。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行员轮换制,以此限制任何
员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集的轮换制度,第十三届缔
席将来自亚洲集
。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会席
员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他种问题,包括每3个月轮换一
的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔会议第一届会议决定,
席和报告员一职应在
区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域的轮换制度,第十二届缔约方
来自非
。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域的轮换制度,第十二届缔约方
来自非
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域的轮换制度,第十三届缔约方
来自亚
。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域的轮换制度,第十三届缔约方
来自亚
。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此位变为轮换
位或常设
位,非
国家间关于此
位的竞争也
终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此位是否轮换就不重要了,各国间的竞争
会结束,哪个国家获得
位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换
按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批
洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在间轮换,以避免与在
接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
机构指出,根据区域集
的轮换制度,第十二届缔
席将来自非洲集
。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
机构指出,根据区域集
的轮换制度,第十二届缔
席将来自非洲集
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
机构指出,根据区域集
的轮换制度,第十三届缔
席将来自亚洲集
。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
机构指出,根据区域集
的轮换制度,第十三届缔
席将来自亚洲集
。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一宰合作,必须建立起中立和独立的
政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会席
成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换一的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔会议第一届会议决定,
席和报告员一职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用了被扎破的
子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的制度,第十二届缔约方主席将来自非
集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年
一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的制度,第十二届缔约方主席将来自非
集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的制度,第十三届缔约方主席将来自亚
集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有提出实行成员
制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚
中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的制度,第十三届缔约方主席将来自亚
集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员任期两年,连选得连任,但应坚持原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为席位或常设席位,非
国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月一
的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应在各区域组之间,而且这种
将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用换下了被扎破的
子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教在内的官
的频繁
换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们一向提倡非常任席位换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的换制度,第十二
方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年
换一
。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的换制度,第十二
方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的换制度,第十三
方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行换制,以此限制任何
的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同一批军官在营地之间换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的换制度,第十三
方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委会主席团
任期两年,连选得连任,但应坚持
换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这一角度看问题,就没有理由把此席位变为换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是一种有本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计
定期
换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月换一
的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
方会议第一
会议决定,主席和报告
一职应在各区域组之间
换,而且这种
换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
备
轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选
。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主席团成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这角度看问题,就没有理由把此席位变为轮换席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指其
各种问题,包括每3个月轮换
的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此席位是否轮换就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第届会议决定,主席和报告员
职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换将按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。