Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
Jorge Lanata面前是
个进退两难的经济路口。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
Jorge Lanata面前是
个进退两难的经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
路口发生了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正个十字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正于
个微妙的十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国个十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得,联合国现实
于
个交叉路口。
Gira la primera a la izquierda.
第个路口
。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“后,我们申明,我们,特别是中东人民,正
个十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和体化的十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯的多边组织的联合国
成立60年后,正
于交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正于十字路口,全球
重要的本组织也
于十字路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正于时代的
折点,联合国也置身于
个关键的十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们众多机会和极端不确定状态的十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次
Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了个叉路口;
首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正个十字路口,其特点是,
富裕国家与
贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每
个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你介绍性发言中所说的
些话表示不同意见,即裁军
十字路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
在路发生了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在十字路。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十字路上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路
。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得,联合国现实在处于一个交叉路
。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路左转。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中,正处在一个十字路
。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路,全球最重要的本组织也处于十字路
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路
。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,们还认识到,世界正处在一个十字路
,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个十字路,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
Jorge Lanata面前是
进退两难
经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
路口发生了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处十字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出那样,联合国处
十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们秘书长科菲·安南先生说得
,联合国现实
处于
交叉路口。
Gira la primera a la izquierda.
第路口左转。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议主题是“城市:文化、包容和
体化
十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯多边组织
联合国
成立60年后,正处于交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路口,全球最重要本组织也处于十字路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于
关键
十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处众多机会和极端不确定状态
十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次
Binyamin
Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了叉路口;
首脑会议之前
筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处十字路口,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间
差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现处
十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面
挑战作出有效
反应将取决于每
会员国
努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你介绍性发言中所说
些话表示不同意见,即裁军处
十字路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十路
, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
在路发生了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在十路
。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十路
上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的十路
。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个十路
。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得,联合国现实在处于一个交叉路
。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路左转。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十路
。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十路
?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路
。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十路
,全球最重要的本组织也处于十
路
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十路
。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十路
。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处在一个十路
,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个十路
,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战
出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十路
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
在路发生了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在十字路。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十字路上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
书长指出的那样,联合国处在一个十字路
。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的书长科菲·安南先生说得
,联合国现实在处于一个交叉路
。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路左转。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是民,正处在一个十字路
。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路,全球最重要的本组织也处于十字路
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路
。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,书长说,我们已经走到了一个叉路
;在首脑会议之前的筹备进程
,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,们还认识到,世界正处在一个十字路
,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个十字路,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
在路发生了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在十字路。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十字路上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得,联合国现实在处于一个交叉路
。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路左转。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东民,正处在一个十字路
。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路,全球最重要的本组织也处于十字路
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路
。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,们还认识到,世界正处在一个十字路
,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个十字路,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路上。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路
。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
路
了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处十字路
。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处一个十字路
上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处一个十字路
。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先说得
,联合国现实
处于一个交叉路
。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路左转。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处一个十字路
。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国60年后,正处于交叉路
。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于十字路,全球最重要的本组织也处于十字路
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先(亚洲开
银行)(以英语
言):今天,我们处
众多机会和极端不确定状态的十字路
。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次Binyamin 的Eli路
。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路;
首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界正处一个十字路
,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现处
一个十字路
,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你介绍性
言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处
十字路
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
在路发生了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前在十字路
。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国在一个十字路
上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,地
于一个微妙的十字路
。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国在一个十字路
。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得,联合国现实在
于一个交叉路
。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路左转。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,在一个十字路
。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路
?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,于交叉路
。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
世界
于十字路
,
球最重要的本组织也
于十字路
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路
。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们在众多机会和极端不确定状态的十字路
。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界在一个十字路
,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在在一个十字路
,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军在十字路
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
crucero
www.francochinois.com 版 权 所 有Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前在十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国在一个十字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区一个微妙的十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国在一个十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得,联合国现实在
一个交叉路口。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左转。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,在一个十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界十字路口,全球最重要的本组织也
十字路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类时代的转折点,联合国也置身
一个关键的十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们在众多机会和极端不确定状态的十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,世界在一个十字路口,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决
每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军在十字路口上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。