西语助手
  • 关闭
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要是对越界过境和索马里海岸进行有效监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内越界应急准备能力重要性,是怎么强调也不会过

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关措辞给人一种错误印象,以为在北方注册公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联已经制订了专项方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民越界行动是由移民机构管制而对货物运输管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关共同处理问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各责任,但放射性坠尘越界影响,使核安全成为严重关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前全球进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各海关和际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

间合作以及议员等团参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


易粘的, 易掌握的, , 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击怖主义需要协力进行的国际努力,以期使子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击贩运非法违禁物品、怖主义、犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


益母草, 益鸟, 益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多变得无法容忍这局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协进行的国际期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给错误的印象,为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用预防和打击非法移徙、贩运口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要区域办法及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

危机对乍得的区域外溢作用及乍得群地越界进入西达尔福尔,也都令极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着们大批越界寻找工作并寻求与家团聚,二十世纪正成为个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,直遭受恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人种错误的象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与家人团聚,二十世纪正成为个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击贩运非法违禁物品、恐怖主义、犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


意义, 意译, 意愿, 意在言外, 意旨, 意志, 意志坚强, 意志力, 意志力的, 意志缺失,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去20里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的务外,我们现在还必须与规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


溢料, 溢流坝, 溢流槽, 溢流道, 溢流管, 溢流箱, 溢美, 溢泌, 溢血, 溢汁的,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

了有效执行军火禁重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积的变化;事实上,越界移居也正在继续,因许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩人口和越界

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武作斗争,打击非法扩散小武和轻武,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


因由, 因缘, 因子, 因子分解, 因子模型, 因子设计, , 阴碍, 阴暗, 阴暗肮脏的,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


阴山, 阴山背后, 阴虱, 阴司, 阴私, 阴天, 阴天的, 阴文, 阴险, 阴险的,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,居也正在继续,因为许人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法徙、贩运人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的行动是由民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击贩运非法违禁物品、恐怖主义、犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基坦部队为首的反恐怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基坦边地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


阴阳家, 阴阳历, 阴阳人, 阴阳生, 阴阳先生, 阴影, 阴雨, 阴雨连绵, 阴郁, 阴郁的,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

西 语 助 手 版 权 所 有

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受恐怖主义之害。

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边国家关注。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要是对过境和索马里海岸进行有效监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极变化;事实上,移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击恐怖主义需要协力进行国际努力,以期使恐怖子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内应急准备能力重要性,是怎么强调也不会过

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动非法资本流动以、军火和麻醉药品走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关措辞给人一种错误印象,以为在北方注册公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免干涉引起任何反复,就需要以区域办法以基于区域考虑政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民行动是由移民机构管制而对运输管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得区域外溢作用以乍得人一群一群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有意义、需要有关国家共同处理问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国国家责任,但放射性坠尘影响,使核安全成为严重跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击贩运非法违禁品、恐怖主义、犯罪和其他形式犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首反恐怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以议员等团体参与可有效处理诸如贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西语例句

用户正在搜索


荫翳, , 音爆, 音标, 音波, 音叉, 音程, 音带, 音低节奏强的, 音儿,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,