西语助手
  • 关闭
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边的关注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受恐怖主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击恐怖主义需要协力进行的际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过分的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体已经制订了专项案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域案处理那些具有意义、需要有关共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各责任,但放射性坠尘的影响,使核安全成为严重的跨关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各海关和际组织合作,打击贩运非法违禁物品、恐怖主义、犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国, 大不列颠人, 大步,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过分的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防非法移徙、贩运人口越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关国际组织合作,越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持建设平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,非法扩散小武器轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并贩运毒品有组织犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大肠, 大氅, 大潮, 大车, 大臣, 大城市, 大城市的, 大吃, 大吃大喝, 大吃一惊,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行禁运,极为重越界过境索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需协力进行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重怎么强调也不会过分的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防打击非法移徙、贩运人口越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

避免越界干涉引起任何反复,就需以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动由移民机构管制而对货物运输的管制则由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然各国的国家责任,但放射坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持建设平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭武器作斗争,打击非法扩散小武器轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品有组织犯罪。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大袋鼠, 大胆, 大胆的, 大胆行为, 大啖, 大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,此它亦引起了其周边的关注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

了有效执行军火禁运,极重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行的际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过分的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联已经制订了专项方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成严重的跨关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与人团聚,二十一世纪正成一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各海关和际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

间合作以及议员等团的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大都会, 大都会的, 大都市, 大豆, 大杜娟, 大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐, 大肚子, 大度,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家关注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要是对越界过境和索马里海岸进行有效监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内越界应急准备能力重要性,是怎么强调也不会过分

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关措辞给人一种错误印象,以为在北方注册公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民越界行动是由移民机构管制而对货物运输管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国国家责任,但放射性坠尘越界影响,使核安全成为严重跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方, 大方的, 大方向, 大粪, 大风, 大风大浪,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要是对越界过境和索马里海岸进行有效监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当作在内越界应急准备能力重要性,是怎么强调也不会过分

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有辞给人一种错误印象,以为在北方注册公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发驾驶执照,实际上就是一项阻碍施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以办法以及基于考虑政策解决问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民越界行动是由移民机构管制而对货物运输管制则是由海服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各局曾经利用方案处理那些具有越界意义、需要有国家共同处理问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国国家责任,但放射性坠尘越界影响,使核安全成为严重跨国切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海和国际组织作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间作以及议员等团体参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大干, 大纲, 大缸, 大糕点, 大公, 大公夫人, 大公爵, 大公司/企业, 大公无私, 大功,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此起了其周边国家的关注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过分的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉起任,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的恐怖活动限制了越界活动,但对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大锅, 大果园, 大过, 大海掀起巨浪, 大好时光, 大号, 大呵欠, 大合唱, 大亨, 大后年,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

过去大约20年里,印度一直遭受越界主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要的是对越界过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,越界移居也正继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界主义需要协力进行的国际努力,以期分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作内的越界应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过分的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为注册的公共汽车和出租车某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的越界行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域案处理那些具有越界意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的越界影响,核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、主义、越界犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大伙儿, 大货箱, 大祸, 大吉, 大计, 大纪念章, 大祭司, 大家, 大家全到了, 大家庭,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,
yuè jiè

traspasar los límites

Es helper cop yright

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有性质,因此它亦引起了其周边国家的关注。

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭恐怖主义之害。

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效行军火禁运,极为重要的是对过境和索马里海岸进行有效的监测。

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极的变化;事实上,移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内的应急准备能力的重要性,是怎么强调也不会过分的。

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品的走私活动。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准进入南塞浦路斯。

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和武器贸易。

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发的照,实际上就是一项阻碍措施。

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民的行动是由移民机构管制而对货物运输的管制则是由海关服务机构进行。

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得的区域外溢作用以及乍得人一群一群地进入西达尔福尔,也都令人极为关切。

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案处理那些具有意义、需要有关国家共同处理的问题。

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国的国家责任,但放射性坠尘的影响,使核安全成为严重的跨国关切问题。

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前的全球化进程,随着人们大批寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海关和国际组织合作,打击贩运非法违禁物品、恐怖主义、犯罪和其他形式的犯罪行为。

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边地区寻得庇护所。

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体的参与可有效处理诸如贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维持和平和建设和平的任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定的问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越界 的西班牙语例句

用户正在搜索


大节, 大捷, 大解, 大惊失色, 大惊小怪, 大局, 大举, 大军, 大卡车, 大开口,

相似单词


越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧,