El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访问的邀请。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访问的邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要求访问的所有国家中,工作组已收到了厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯、尼加拉瓜和土耳其政府的邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内亚代表的建,他提
参照决
第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要求赤道几内亚代表澄清对决的立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联合国还继续帮助赤道几内亚和加蓬通过调停解决两国对姆巴涅岛的争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内亚支持联合王国提出的《采掘工业透明度倡》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不过,投资流入高度集中在四个产油的非洲最不发达国家:安哥拉、乍得、赤道几内亚和苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥拉、亚美尼亚、博茨瓦、布基
法索、布隆迪、佛得角、多
尼加共和国、赤道几内亚、几内亚
绍、印度、肯尼亚、莱索托、马达加斯加、马拉维、莫桑
克、
亚、尼泊尔、尼日利亚、巴拿马、大韩民国、塞拉利昂、斯里兰卡、坦桑尼亚联合共和国。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种自私和不团结和缺乏国际合作,赤道几内亚理解,实现《千年发展目标》的主要责任直接落在自己政府的头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴代表团指出,除了赤道几内亚之外,贝宁、柬埔寨、冈亚、多
尼加共和国和坦桑尼亚联合共和国也加入了
的共同提
国行列,他希望所有代表团都支持该决
。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙尼亚、巴布亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美和普林西。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚和南非的雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家和平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,和恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内亚,政府正通过制定妇女扫盲方,以及妇女逐渐
入经济活动并且以为妇女保留具体
例的方法将妇女
入政治机构,来最高度重视将妇女
入发展进程问题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨国犯罪相关的问题,例如恐怖主义和雇佣军活动,必须成为一届大会特别会的
题,以审
诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生的事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼亚、肯尼亚发生的事件以及对赤道几内亚发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴尼亚、安道尔、阿根廷、亚美尼亚、奥地利、利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、博茨瓦
、保加利亚、加拿大、智利、哥斯达黎加、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、赤道几内亚、爱沙尼亚、斐济、芬兰、法国、格鲁吉亚、德国、希腊、危地马拉、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、印度、伊拉克、爱尔兰、意大利、拉脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、墨西哥、摩
哥、荷兰、新西兰、尼加拉瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民国、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、萨摩亚、圣马力诺、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和国、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访问的邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要求访问的所有家中,工作组
了厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯、尼加拉瓜和土耳其政府的邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内亚代表的建议,他提议参照决议草案第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要求赤道几内亚代表澄清对决议草案的立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联还继续帮助赤道几内亚和加蓬通过调停解决两
对姆巴涅岛的争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内亚支持联王
提出的《采掘工业透明度倡议》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不过,投资流入高度集中在四个产油的非洲最不发达
家:安哥拉、乍得、赤道几内亚和苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥拉、亚美尼亚、博茨瓦纳、布基纳法索、布隆迪、佛得角、多米尼加共和、赤道几内亚、几内亚比绍、印度、肯尼亚、莱索托、马达加斯加、马拉维、莫桑比克、纳米比亚、尼泊尔、尼日利亚、巴拿马、大韩民
、塞拉利昂、斯里兰卡、坦桑尼亚联
共和
。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种自私和不团结和缺乏作,赤道几内亚理解,实现《千年发展目标》的主要责任直接落在自己政府的头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴代表团指出,除了赤道几内亚之外,贝宁、柬埔寨、冈比亚、多米尼加共和和坦桑尼亚联
共和
也加入了草案的共同提案
行列,他希望所有代表团都支持该决议草案。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙尼亚、巴布亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美和普林西比。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚和南非的雇佣军被告罪名是危害家首脑、危害
家政府、损害
家和平独立、持有并储存武器弹药、叛
罪、持有爆炸物品,和恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内亚,政府正通过制定妇女扫盲方案,以及妇女逐渐纳入经济活动并且以为妇女保留具体比例的方法将妇女纳入政治机构,来最高度重视将妇女纳入发展进程问题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨犯罪相关的问题,例如恐怖主义和雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生的事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼亚、肯尼亚发生的事件以及对赤道几内亚发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴尼亚、安道尔、阿根廷、亚美尼亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、博茨瓦纳、保加利亚、加拿大、智利、哥斯达黎加、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和、丹麦、赤道几内亚、爱沙尼亚、斐济、芬兰、法
、格鲁吉亚、德
、希腊、危地马拉、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、印度、伊拉克、爱尔兰、意大利、拉脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、墨西哥、摩纳哥、荷兰、新西兰、尼加拉瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民
、摩尔多瓦共和
、罗马尼亚、萨摩亚、圣马力诺、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和
、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联
王
、乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访问的邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内亚通了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要求访问的所有国家中,工作组已收到了厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯、尼加拉瓜和土耳其政府的邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内亚代表的建议,他提议参照决议草案第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要求赤道几内亚代表澄清对决议草案的立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联合国还继续帮助赤道几内亚和加蓬通解决两国对姆巴涅岛的争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内亚支持联合王国提出的《采掘工业透明度倡议》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不,投资流入
高度集中在四个产油的非洲最不发达国家:安哥拉、乍得、赤道几内亚和苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥拉、亚美尼亚、博茨瓦纳、基纳法索、
、佛得角、多米尼加共和国、赤道几内亚、几内亚比绍、印度、肯尼亚、莱索托、马达加斯加、马拉维、莫桑比克、纳米比亚、尼泊尔、尼日利亚、巴拿马、大韩民国、塞拉利昂、斯里兰卡、坦桑尼亚联合共和国。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种自私和不团结和缺乏国际合作,赤道几内亚理解,实现《千年发展目标》的主要责任直接落在自己政府的头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴代表团指出,除了赤道几内亚之外,贝宁、柬埔寨、冈比亚、多米尼加共和国和坦桑尼亚联合共和国也加入了草案的共同提案国行列,他希望所有代表团都支持该决议草案。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙尼亚、巴亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美和普林西比。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚和南非的雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家和平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,和恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内亚,政府正通制定妇女扫盲方案,以及妇女逐渐纳入经济活动并且以为妇女保留具体比例的方法将妇女纳入政治机构,来最高度重视将妇女纳入发展进程问题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨国犯罪相关的问题,例如恐怖主义和雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生的事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼亚、肯尼亚发生的事件以及对赤道几内亚发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴尼亚、安道尔、阿根廷、亚美尼亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、博茨瓦纳、保加利亚、加拿大、智利、哥斯达黎加、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、赤道几内亚、爱沙尼亚、斐济、芬兰、法国、格鲁吉亚、德国、希腊、危地马拉、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、印度、伊拉克、爱尔兰、意大利、拉脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、墨西哥、摩纳哥、荷兰、新西兰、尼加拉瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民国、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、萨摩亚、圣马力诺、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和国、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内、洪都拉斯和土耳其访问的邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内通过了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要求访问的所有国家中,工作组已收到了厄瓜多尔、赤道几内、洪都拉斯、尼加拉瓜和土耳其政府的邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内的建议,他提议参照决议草案第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要求赤道几内澄清对决议草案的立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联合国还继续帮助赤道几内和加蓬通过调停解决两国对姆巴涅岛的争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内支持联合王国提出的《采掘工业透明度倡议》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不过,投资流入高度集中在四个产油的非洲最不发
国家:安哥拉、乍得、赤道几内
和苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥拉、美尼
、博茨瓦纳、布基纳法索、布隆迪、佛得角、多米尼加共和国、赤道几内
、几内
比绍、印度、肯尼
、莱索
、
加斯加、
拉维、莫桑比克、纳米比
、尼泊尔、尼日利
、巴拿
、大韩民国、塞拉利昂、斯里兰卡、坦桑尼
联合共和国。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种自私和不团结和缺乏国际合作,赤道几内理解,实现《千年发展目标》的主要责任直接落在自己政府的头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴团指出,除了赤道几内
之外,贝宁、柬埔寨、冈比
、多米尼加共和国和坦桑尼
联合共和国也加入了草案的共同提案国行列,他希望所有
团都支持该决议草案。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内、爱沙尼
、巴布
新几内
、圣卢西
以及圣多美和普林西比。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内,起诉自
美尼
和南非的雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家和平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,和恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内,政府正通过制定妇女扫盲方案,以及妇女逐渐纳入经济活动并且以为妇女保留具体比例的方法将妇女纳入政治机构,来最高度重视将妇女纳入发展进程问题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨国犯罪相关的问题,例如恐怖主义和雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在德里发生的事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼
、肯尼
发生的事件以及对赤道几内
发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴尼、安道尔、阿根廷、
美尼
、奥地利、比利时、波斯尼
和黑塞哥维那、博茨瓦纳、保加利
、加拿大、智利、哥斯
黎加、克罗地
、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、赤道几内
、爱沙尼
、斐济、芬兰、法国、格鲁吉
、德国、希腊、危地
拉、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、印度、伊拉克、爱尔兰、意大利、拉脱维
、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、
耳他、墨西哥、摩纳哥、荷兰、新西兰、尼加拉瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民国、摩尔多瓦共和国、罗
尼
、萨摩
、圣
力诺、塞尔维
和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼
、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的
其顿共和国、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉耳
访问的邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要求访问的所有国家中,工作组已收到了厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉、尼加拉瓜
耳
政府的邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内亚代表的建议,他提议参照决议草案第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要求赤道几内亚代表澄清对决议草案的立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联合国还继续帮助赤道几内亚加蓬通过调停解决两国对姆巴涅岛的争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内亚支持联合王国提出的《采掘工业透明度倡议》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不过,投资流入高度集中在四个产油的非洲最不发达国家:安哥拉、乍得、赤道几内亚
苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥拉、亚美尼亚、博茨瓦纳、布基纳法索、布隆迪、佛得角、多米尼加共国、赤道几内亚、几内亚比绍、印度、肯尼亚、莱索托、马达加
加、马拉维、莫桑比克、纳米比亚、尼泊尔、尼日利亚、巴拿马、大韩民国、塞拉利昂、
里兰卡、坦桑尼亚联合共
国。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种自私不团结
缺乏国际合作,赤道几内亚理解,实现《千年发展目标》的主要责任直接落在自己政府的头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行的“新雇佣军”,包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂
赤道几内亚)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴代表团指出,除了赤道几内亚之外,贝宁、柬埔寨、冈比亚、多米尼加共国
坦桑尼亚联合共
国也加入了草案的共同提案国行列,他希望所有代表团都支持该决议草案。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙尼亚、巴布亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美普林西比。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚南非的雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家
平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,
恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内亚,政府正通过制定妇女扫盲方案,以及妇女逐渐纳入经济活动并且以为妇女保留具体比例的方法将妇女纳入政治机构,来最高度重视将妇女纳入发展进程问题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨国犯罪相关的问题,例如恐怖主义雇佣军活动,必须成为一届大会
别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生的事件以及在伦敦、俄罗
、摩洛哥、爱沙尼亚、肯尼亚发生的事件以及对赤道几内亚发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴尼亚、安道尔、阿根廷、亚美尼亚、奥地利、比利时、波尼亚
黑塞哥维那、博茨瓦纳、保加利亚、加拿大、智利、哥
达黎加、克罗地亚、塞浦路
、捷克共
国、丹麦、赤道几内亚、爱沙尼亚、斐济、芬兰、法国、格鲁吉亚、德国、希腊、危地马拉、洪都拉
、匈牙利、冰岛、印度、伊拉克、爱尔兰、意大利、拉脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、墨西哥、摩纳哥、荷兰、新西兰、尼加拉瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民国、摩尔多瓦共
国、罗马尼亚、萨摩亚、圣马力诺、塞尔维亚
黑山、
洛伐克、
洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南
拉夫的马
顿共
国、
耳
、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜尔、赤道几内
、洪都拉斯
土耳其访问的邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内通过了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要求访问的所有国家中,工作组已收到了厄瓜尔、赤道几内
、洪都拉斯、尼
拉瓜
土耳其政府的邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内代表的建议,他提议参照决议草案第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要求赤道几内代表澄清对决议草案的立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联合国还继续帮助赤道几内蓬通过调停解决两国对姆巴涅岛的争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内支持联合王国提出的《采掘工业透明度倡议》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不过,投资流入高度集中在四个产油的非洲最不发达国家:安哥拉、乍得、赤道几内
苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥拉、美尼
、博茨瓦纳、布基纳法索、布隆迪、佛得
、
尼
共
国、赤道几内
、几内
比绍、印度、肯尼
、莱索托、马达
斯
、马拉维、莫桑比克、纳
比
、尼泊尔、尼日利
、巴拿马、大韩民国、塞拉利昂、斯里兰卡、坦桑尼
联合共
国。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种自私不团结
缺乏国际合作,赤道几内
理解,实现《千年发展目标》的主要责任直接落在自己政府的头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂赤道几内
)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴代表团指出,除了赤道几内之外,贝宁、柬埔寨、冈比
、
尼
共
国
坦桑尼
联合共
国也
入了草案的共同提案国行列,他希望所有代表团都支持该决议草案。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得、赤道几内
、爱沙尼
、巴布
新几内
、圣卢西
以及圣
美
普林西比。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内,起诉自
美尼
南非的雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家
平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,
恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内,政府正通过制定妇女扫盲方案,以及妇女逐渐纳入经济活动并且以为妇女保留具体比例的方法将妇女纳入政治机构,来最高度重视将妇女纳入发展进程问题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨国犯罪相关的问题,例如恐怖主义雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生的事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼
、肯尼
发生的事件以及对赤道几内
发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴尼、安道尔、阿根廷、
美尼
、奥地利、比利时、波斯尼
黑塞哥维那、博茨瓦纳、保
利
、
拿大、智利、哥斯达黎
、克罗地
、塞浦路斯、捷克共
国、丹麦、赤道几内
、爱沙尼
、斐济、芬兰、法国、格鲁吉
、德国、希腊、危地马拉、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、印度、伊拉克、爱尔兰、意大利、拉脱维
、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、墨西哥、摩纳哥、荷兰、新西兰、尼
拉瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民国、摩尔
瓦共
国、罗马尼
、萨摩
、圣马力诺、塞尔维
黑山、斯洛伐克、斯洛文尼
、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共
国、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都土耳其访问的邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要求访问的所有家中,工作组已收到了厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都
、
加
瓜
土耳其政府的邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内亚代表的建议,他提议参照决议草案第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要求赤道几内亚代表澄清对决议草案的立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联合还继续帮助赤道几内亚
加蓬通过调停解决两
对姆巴涅岛的争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内亚支持联合王提出的《采掘工业透明度倡议》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不过,投资流入高度集中在四个产油的非洲最不发达
家:安哥
、乍得、赤道几内亚
苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥、亚美
亚、博茨瓦纳、布基纳法索、布隆迪、佛得角、多米
加共
、赤道几内亚、几内亚比绍、印度、肯
亚、莱索托、马达加
加、马
维、莫桑比克、纳米比亚、
泊尔、
日利亚、巴拿马、大韩民
、塞
利昂、
里兰卡、坦桑
亚联合共
。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
于这种自私
不团结
缺乏
际合作,赤道几内亚理解,实现《千年发展目标》的主要责任直接落在自己政府的头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞利昂
赤道几内亚)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴代表团指出,除了赤道几内亚之外,贝宁、柬埔寨、冈比亚、多米加共
坦桑
亚联合共
也加入了草案的共同提案
行列,他希望所有代表团都支持该决议草案。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙
亚、巴布亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美
普林西比。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美亚
南非的雇佣军被告罪名是危害
家首脑、危害
家政府、损害
家
平独立、持有并储存武器弹药、叛
罪、持有爆炸物品,
恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内亚,政府正通过制定妇女扫盲方案,以及妇女逐渐纳入经济活动并且以为妇女保留具体比例的方法将妇女纳入政治机构,来最高度重视将妇女纳入发展进程问题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨犯罪相关的问题,例如恐怖主义
雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生的事件以及在伦敦、俄罗
、摩洛哥、爱沙
亚、肯
亚发生的事件以及对赤道几内亚发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴亚、安道尔、阿根廷、亚美
亚、奥地利、比利时、波
亚
黑塞哥维那、博茨瓦纳、保加利亚、加拿大、智利、哥
达黎加、克罗地亚、塞浦路
、捷克共
、丹麦、赤道几内亚、爱沙
亚、斐济、芬兰、法
、格鲁吉亚、德
、希腊、危地马
、洪都
、匈牙利、冰岛、印度、伊
克、爱尔兰、意大利、
脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、墨西哥、摩纳哥、荷兰、新西兰、
加
瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民
、摩尔多瓦共
、罗马
亚、萨摩亚、圣马力诺、塞尔维亚
黑山、
洛伐克、
洛文
亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南
夫的马其顿共
、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王
、乌
圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访问邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要求访问所有国家中,工作组已收到了厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯、尼加拉瓜和土耳其政府
邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内亚代表建议,他提议参照决议草案第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要求赤道几内亚代表澄清对决议草案立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联合国还继续帮助赤道几内亚和加蓬通过调停解决两国对姆巴涅岛争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内亚支持联合王国提出《采掘工业透明度倡议》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不过,投流入
高度集中在四个产油
非洲最不发达国家:安哥拉、乍得、赤道几内亚和苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥拉、亚美尼亚、博茨瓦纳、布基纳法索、布隆迪、佛得角、多米尼加共和国、赤道几内亚、几内亚比绍、印度、肯尼亚、莱索托、马达加斯加、马拉维、莫桑比克、纳米比亚、尼泊尔、尼日利亚、巴拿马、大韩民国、塞拉利昂、斯里兰卡、坦桑尼亚联合共和国。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种自私和不团结和缺乏国际合作,赤道几内亚理解,实现《千年发展目标》主要责任直接落在自己政府
头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间
相互关系,而且常常涉及到宝贵自然
发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴代表团指出,除了赤道几内亚之外,贝宁、柬埔寨、冈比亚、多米尼加共和国和坦桑尼亚联合共和国也加入了草案共同提案国行列,他希望所有代表团都支持该决议草案。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作声明,6个尚未按照第7条提交初次报告
缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙尼亚、巴布亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美和普林西比。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚和南非雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家和平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,和恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内亚,政府正通过制定妇女扫盲方案,以及妇女逐渐纳入经济活动并且以为妇女保留具体比例方法将妇女纳入政治机构,来最高度重视将妇女纳入发展进程问题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨国犯罪相关问题,例如恐怖主义和雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议
议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生
事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼亚、肯尼亚发生
事件以及对赤道几内亚发动
雇佣军袭击之类
犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴尼亚、安道尔、阿根廷、亚美尼亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、博茨瓦纳、保加利亚、加拿大、智利、哥斯达黎加、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、赤道几内亚、爱沙尼亚、斐济、芬兰、法国、格鲁吉亚、德国、希腊、危地马拉、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、印度、伊拉克、爱尔兰、意大利、拉脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、墨西哥、摩纳哥、荷兰、新西兰、尼加拉瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民国、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、萨摩亚、圣马力诺、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫马其顿共和国、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guinea Ecuatorial
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其的邀请。
En Guinea Ecuatorial, por su parte, se ha aprobado un plan nacional de acción en favor de la mujer.
赤道几内亚通过了提高妇女地位行动计划。
Ha recibido invitaciones, entre todos los países que ha pedido visitar, del Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua y Turquía.
在工作组要的所有国家中,工作组已收到了厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯、尼加拉瓜和土耳其政府的邀请。
En relación con la propuesta del representante de Guinea Ecuatorial, el orador se remite al párrafo 9 del proyecto de resolución.
关于赤道几内亚代表的建议,他提议参照决议草案第9段。
El Presidente pide al representante de Guinea Ecuatorial que tenga a bien aclarar su posición en relación con el proyecto de resolución.
主席要赤道几内亚代表澄清对决议草案的立场。
Las Naciones Unidas también siguieron mediando entre Guinea Ecuatorial y el Gabón para ayudarlos a resolver su controversia relativa a la isla de Mbanié.
联合国还继续帮助赤道几内亚和加蓬通过调停解决两国对姆巴涅岛的争端。
Dentro de estos esfuerzos, Guinea Ecuatorial se ha adherido a la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción propuesta por el gobierno del Reino Unido.
在这些努力中,赤道几内亚支持联合王国提出的《采掘工业透明度倡议》。
Sin embargo, las corrientes de inversión extranjera directa siguieron concentradas sobre todo en cuatro países menos adelantados de África exportadores de petróleo: Angola, el Chad, Guinea Ecuatorial y el Sudán.
不过,投资流入高度集中在四个产油的非洲最不发达国家:安哥拉、乍得、赤道几内亚和苏丹。
Angola, Armenia, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, India, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Nepal, Nigeria, Panamá, República de Corea, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Sri Lanka.
安哥拉、亚美尼亚、博茨瓦纳、布基纳法索、布隆迪、佛得角、多米尼加共和国、赤道几内亚、几内亚比绍、印度、肯尼亚、莱索托、马达加斯加、马拉维、莫桑比克、纳米比亚、尼泊尔、尼日利亚、巴拿马、大韩民国、塞拉利昂、斯里兰卡、坦桑尼亚联合共和国。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种自私和不团结和缺乏国际合作,赤道几内亚理解,实《
发展目标》的主要责任直接落在自己政府的头上。
Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).
在非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的发掘(例如在塞拉利昂和赤道几内亚)。
La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
古巴代表团指出,除了赤道几内亚之外,贝宁、柬埔寨、冈比亚、多米尼加共和国和坦桑尼亚联合共和国也加入了草案的共同提案国行列,他希望所有代表团都支持该决议草案。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙尼亚、巴布亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美和普林西比。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚和南非的雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家和平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,和恐怖主义。
La integración de la mujer ecuatoguineana en el proceso del desarrollo ocupa hoy la mayor atención del Gobierno, mediante el diseño de programas para su alfabetización, así como para su integración gradual en la organización económica del país y en los órganos de carácter político, con un porcentaje especialmente reservado para ellas.
在赤道几内亚,政府正通过制定妇女扫盲方案,以及妇女逐渐纳入经济活动并且以为妇女保留具体比例的方法将妇女纳入政治机构,来最高度重视将妇女纳入发展进程题。
Las cuestiones relativas a la delincuencia transnacional organizada, tales como el terrorismo y las actividades mercenarias, deberían suscitar la convocación de una sesión extraordinaria de la Asamblea General con el fin de adoptar medidas que eviten las muertes inocentes, habida cuenta de los resultados criminales registrados en el mundo, tales como los hechos del 11 de septiembre en Nueva York, el 11 de marzo en Madrid y los hechos sucedidos en Londres, Rusia, Marruecos, Tanzanía y Kenya, así como la tentativa mercenaria en Guinea Ecuatorial.
同有组织跨国犯罪相关的题,例如恐怖主义和雇佣军活动,必须成为一届大会特别会议的议题,以审议诸如9月11日在纽约、3月11日在马德里发生的事件以及在伦敦、俄罗斯、摩洛哥、爱沙尼亚、肯尼亚发生的事件以及对赤道几内亚发动的雇佣军袭击之类的犯罪行径,并且通过措施以避免无辜者丧生。
Albania, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, India, Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Mónaco, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, Rumania, Samoa, San Marino, Serbia y Montenegro, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Uruguay.
阿尔巴尼亚、安道尔、阿根廷、亚美尼亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、博茨瓦纳、保加利亚、加拿大、智利、哥斯达黎加、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、赤道几内亚、爱沙尼亚、斐济、芬兰、法国、格鲁吉亚、德国、希腊、危地马拉、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、印度、伊拉克、爱尔兰、意大利、拉脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、墨西哥、摩纳哥、荷兰、新西兰、尼加拉瓜、挪威、波兰、葡萄牙、大韩民国、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、萨摩亚、圣马力诺、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和国、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。