Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各项倡。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各项倡。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
如
地贯彻这些措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独,其建
必须加以贯彻。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的贯做法
样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这
建
。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设专门委员会,贯彻落实国家
法并拟订这
方面的建
。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建,并确保适当贯彻其的工作。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿直是
核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
国际社会认为,需要更好地贯彻落实各项商定目标和文书,而不是着手订新的政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为执行工具,来贯彻大会通过的决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后挑
是贯彻落实所有这
决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这指导方针
监督人,人们又如何贯彻这
指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告这种严肃认真和全力精神贯彻这
建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加贯彻落实
工作和方案中对这
提出
对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去一贯做法一样,瑞士和它
合作伙伴们希望以建设性
方式贯彻这个建议。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出某
承诺,值得贯彻执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面建议。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目优先事项。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作速度和它对《完成工作
》
努力贯彻。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐政策条件
情况下得到贯彻,必须要有对良好治理
机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务机构和人员通过实际
措施时可贯彻这
原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会建议,并确保适当贯彻其
工作。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻所有政策中,
胜饥饿一直是一个核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
国际社会认为,需要更好地贯彻落实各项商定目标和文书,而不是着手订立新政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面各项倡议。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地这些措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后挑战
落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针监督人,人们又如何
这些指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告这种严肃认真和全力奉献精神
这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加落实
工作和方案中对这些战略提
对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去一
做法一样,瑞士和它
合作伙伴们希望以建设性
方式
这个建议。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提些承诺,值得
执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设立一个专门委员会,落实国家立法并拟订这一方面
建议。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会各项决定得到
、监测其执行情况并评价其成果。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以有目
优先事项。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作速度和它对《完成工作战略》
努力
。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐政策条件
情况下得到
,必须要有对良好治理
机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务机构和人员通过实际
措施时可
这些原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会建议,并确保适当
其
工作。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西所有政策中,战胜饥饿一直
一个核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
国际社会认为,需要更好地落实各项商定目标和文书,而不
着手订立新
政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过
决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他委托
在这方面贯
各项倡议。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯这些措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人又如何贯
这些指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加贯
。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
应依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯
这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加贯
落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生,
确保顺利贯
。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴希望
建设性的方式贯
这个建议。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定中提出的某些承诺,值得贯
执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设立一个专门委员会,贯落实国家立法并拟订这一方面的建议。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯、监测其执行情况并评价其成
。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,贯
有目的的优先事项。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯
。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯,必须要有对良好治理的机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯这些原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯
其的工作。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
国际社会认为,需要更好地贯落实各项商定目标和文书,而不是着手订立新的政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯大会通过的决议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建必须加以贯彻。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这建
。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设立一专
委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建
。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建,并确保适当贯彻其的工作。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
国际社会认为,需要更好地贯彻落实各商定目标和文书,而不是着手订立新的政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一执行工具,来贯彻大会通过的决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告这种严肃认真全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加贯彻落实的工作
方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项国际协定结果中提出的某些
,值得贯彻执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组振兴,以贯彻有目的的优先事项。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施服务的机构
人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
国际社会认为,需要更好地贯彻落实各项商定目标文书,而不是着手订立新的政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过的决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面各项倡议。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地这些措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如这些指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加落实的工
和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一做法一样,瑞士和它的合
们希望以建设性的方式
这个建议。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设立一个专门委员会,落实国家立法并拟订这一方面的建议。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到、监测其执行情况并评价其成果。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以有目的的优先事项。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工的速度和它对《完成工
战略》的努力
。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到
,必须要有对良好治理的机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可这些原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当其的工
。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
国际社会认为,需要更好地落实各项商定目标和文书,而不是着手订立新的政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过的决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后挑战是贯彻落实所有这些决定
承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告这种严肃认力奉献
精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加贯彻落实
工作
方案中
这些战略提
策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去一贯做法一样,瑞士
它
合作伙伴们希望以建设性
方式贯彻这个建议。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域国际协定结果中提
某些承诺,值得贯彻执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面建议。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组振兴,以贯彻有目
优先事项。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作速度
它
《完成工作战略》
努力贯彻。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐政策条件
情况下得到贯彻,必须要有
良好治理
机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施服务
机构
人员通过实际
措施时可贯彻这些原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会建议,并确保适当贯彻其
工作。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
国际社会认为,需要更好地贯彻落实各项商定目标文书,而不是着手订立新
政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过
决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他委
在这方面贯彻各项倡议。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人又如何贯彻这些指导方针?
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独,其建议必须加以贯彻。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
应依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为应设一个专门委员会,贯彻落实
法并拟订这一方面的建议。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
赞扬卢旺达问题
际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Ha quedado bien claro que la comunidad internacional considera más necesario aplicar los objetivos e instrumentos acordados que elaborar nuevos instrumentos normativos.
际社会认为,需要更好地贯彻落实各项商定目标和文书,而不是着手订
新的政策性文书。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过的决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。