¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您
 ?
?
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您
 ?
?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
 生,请问现在是几点钟?
生,请问现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如 才知道是否存在有广泛基础
才知道是否存在有广泛基础 协议呢?
协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问 位成
位成 :请让我知道我们现在该
:请让我知道我们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外 基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议

 政党成
政党成
 广泛支持。
广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到 发言作出回应。
发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现 是
是
 钟?
钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如 才知道是否存
才知道是否存 有广泛基础的协议呢?
有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现

 了?
了?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们现 该
该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它

 部适用。
部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现 请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问 在是几点钟?
在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如 才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问 在几点了?
在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
 要请问各位成员:请让
要请问各位成员:请让 知道
知道 们
们 在该
在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此, 请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发 ):
):
 在请问秘书长特别代表,他是否可再次发
在请问秘书长特别代表,他是否可再次发 发表意见,对安理会听到的发
发表意见,对安理会听到的发 作出回应。
作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向
问题,欢迎向 们指正。
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?

 怎么拼写您的姓?
怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,

 在是几点钟?
在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?

 ,如
,如 才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,

 在几点了?
在几点了?
¿De parte de quién, por favor?

 您是哪位?
您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要
 各位成员:
各位成员: 让我知道我们
让我知道我们 在该
在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?

 ,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局
,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局

 。
。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我

 长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我 在
在
 秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
 问怎么拼写您的姓?
问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生, 问现在
问现在 几点钟?
几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
 问,如
问,如 才知道
才知道 否存在有广泛基础的协议呢?
否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉, 问现在几点了?
问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
 问您
问您 哪位?
哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
 要
要 问各位成员:
问各位成员:

 知道
知道 们现在该
们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
 问,如果
问,如果

 一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,
 问部长
问部长 否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别
否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别 议会议员和各政党成员的广泛支持。
议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言): 现在
现在 问秘书长特别代表,他
问秘书长特别代表,他 否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?

 怎
怎 拼写
拼写 的姓?
的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,
 现在是几点钟?
现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?

 ,如
,如 才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,
 现在几点了?
现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?


 是哪位?
是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要
 各位成员:
各位成员: 让我知道我们现在该
让我知道我们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?

 ,如果战争是一种法律之外的基准,那
,如果战争是一种法律之外的基准,那 ,
,

 它仅仅局部适用。
它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我
 部长是否认
部长是否认 这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在
 秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么

 的姓?
的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如 才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
请问 是哪位?
是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位 员:请让我知道我们现在该
员:请让我知道我们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各

 员的广泛支持。
员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在 几点钟?
几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如 才知道
才知道
 存在有广
存在有广

 的协议呢?
的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
请问您 哪位?
哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争 一种法律之外的
一种法律之外的 准,那么,为什么它仅仅局部适用。
准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部

 认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别
认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别 议会议员和各政党成员的广
议会议员和各政党成员的广 支持。
支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书 特别代表,他
特别代表,他
 可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
 问怎么拼写您的姓?
问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生, 问现在是几点钟?
问现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
 问,如
问,如 才知道是否存在有广泛基础的协
才知道是否存在有广泛基础的协
 ?
?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
 歉,
歉, 问现在几点了?
问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
 问您是哪位?
问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
 要
要 问各位成员:
问各位成员: 让
让 知道
知道 们现在该
们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
 问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因 ,
,
 问部长是否认为这些建
问部长是否认为这些建 有可能得到布隆迪人民、特别是
有可能得到布隆迪人民、特别是 会
会 员和各政党成员的广泛支持。
员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言): 现在
现在 问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。