西语助手
  • 关闭

证明书

添加到生词本

carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织509个次级项目123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织509个次级项目123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目地国没有按照政机关要求提出最后用途和不再出口,应拒许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作优劣和公务上表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计当地非政府组织中,只有79个出具了规定所有证,难民专员办事处没有收到任何89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执伙伴就由办事处供资当地业务提供外部审计公司签审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进直接外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、和进审计,建立有利法律和机构框架,并且提高对可持续重要性认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经请求,可有关其职务性质与工作年资

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处主要政府合作伙伴执45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核人士须向高等法院司法常务官出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训主要任务是提高管理和规范公约附录中列物种样本,包括海洋物种,合法贸易能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推了一个计划,让通过法援署经济审查法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒有关申请决定进复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术妇女人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它主要目是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁毕业,但是也有通过认可额外科目而颁大学预科证书情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期困难,在全球服务整理账户最后报告中出现不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


翠微, 翠玉, 翠钻, , 村车处, 村落, 村民, 村舍, 村史, 村塾,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照政机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作的优劣和公务上的为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小建议,利用奖励措施、发放和进审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政合作45个政次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


存储, 存储器, 存单, 存档, 存底儿, 存而不论, 存放, 存放行李锁柜, 存根, 存根簿,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求出最后用途和不再出口拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人请求,中也其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以分配利益,并且要求供奖励,如发放,获得信贷,以保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委会,负责分析情况并出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象该不会影响结账和审计人出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转, 措辞, 措施, 措手,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他没有居留权,他分便会被视作未获确立,而他也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目地国没有按照行政机关要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作优劣和公务上行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计当地非政府组织中,只有79个出具了规定所有证,难民专员没有收到任何为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员根据规定,要求其执行伙伴就由供资当地业务提供外部审计公司签发审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利法律和机构框架,并且提高对可持续发展重要性认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训主要任务是提高管理和规范公约附录中列物种样本,包括海洋物种,合法贸易能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术妇女人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它主要目是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期困难,在全球服务整理账户最后报告中出现不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


错误见解, 错误拼写, 错杂, 错字, 错综复杂, 错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的, 搭伴, 搭便车,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的国没有按照行政机关的要求提出和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使初期的困难,在全球服务整理账户报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


达到预期的效果, 达到质量要求, 达到最高峰, 达尔文主义, 达观, 达官贵人, 达意, 达因, , 答案,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110非政府组织为509次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110非政府组织为509次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上有关许可申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地没有按照行政机关的要求出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207必须交审计的当地非政府组织中,只有79出具了规定的所有,难民专员办事处没有收到任何的为89(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处资的当地业务外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须,但联合和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一委员会,负责分析情况并出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


打八折, 打靶, 打败, 打扮, 打扮漂亮的, 打包, 打包机, 打包票, 打包用品, 打绷带,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员面请也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织,只有79个出具了规定的所有,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


打蛋器, 打倒, 打得火热, 打底子, 打地基, 打点, 打电话, 打电话给, 打电话者, 打掉,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

由于他们没有居留权,他们的身分便会被视未获确立,而他们也被视不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经员书面请求,中也应提及的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供,但联合国和有关机构除外,因对进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关职务性质与年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述有合理机会上诉得直的理由。

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请,可就法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、程技术的妇女的数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计员出具

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻, 打翻在地, 打分数,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,
carta de recomendación www.francochinois.com 版 权 所 有

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.

要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计

Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.

还在因特网上提供有关许可证和申请表、进口通知表和科研机构标签。

Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.

们没有居留权们的身分便会被视作未获确立,而们也被视作不享有居留权。

Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).

如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途和不再出口,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。

Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.

如经工作人员书面请求,中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。

Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).

在207个必须提交审计的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证,难民专员办事处没有收到任何的为89个(44%)。

El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.

难民专员办事处根据规定,要求其执行伙办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计

Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.

如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙必须提供,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。

El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.

拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。

Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.

按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经请求,可发给有关其职务性质与工作年资的

El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.

难民专员办事处的主要政府合作伙执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计,所涉金额为1 189 774美元。

En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.

细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》

El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.

提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师,述其有合理机会上诉得直的理

El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.

非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放,获得信贷,以及保障投资回收。

La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.

培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。

En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.

我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申请人,可其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师,以便要求复核委员会拒绝有关申请的决定进行复核。

El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.

教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。

La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.

职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。

Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.

开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具的工作。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明书 的西班牙语例句

用户正在搜索


打棍子, 打果实, 打哈哈, 打哈欠, 打鼾, 打寒颤, 打夯, 打横, 打呼噜, 打滑,

相似单词


证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券,