西语助手
  • 关闭
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清这些变化找到解决方法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

为此目的,建议努力教育民间团体的成员认清国际恐怖主义的威击此种威的方法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当的决策机构及过程这个问题,认清所涉社区的利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据第七条的规定,第三条除其他方面外还要求缔约国认清消除报酬不平等的内在起因,例如基于性别的工作评断,或认为男女之间存在生产率差异的观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


依赖思想, 依赖性, 依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

因此我呼吁各位这一时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,楚地这些变化找到解决方法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

为此目的,建议努力教育民间团体的成员国际恐怖主义的威胁握打击此种威胁的方法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当的决策机构及过程这个问题,所涉社区的利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据第七条的规定,第三条除其他方面外还要求缔约国除报酬不平等的内起因,例如基于性别的工作评断,或认为男女之间存生产率差异的观

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


依依不舍的, 依仗, 依仗权势, 依照, 依照情况而定, 依照指示办事, 咿呀, , 铱灯, 铱金笔,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清这些变化并找到解决方法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

为此目的,建议努力教育民间团体的成员认清国际恐怖主义的威胁并握打击此种威胁的方法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当的决策机构及过程这个问题,认清所涉社区的利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据第七条的规定,第三条除其他方面外还要求缔约国认清并消除报酬不平等的内在起因,别的工作评断,或认为男女之间存在生产率差异的观点。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪表厂, 仪表大方, 仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

因此我呼吁各位认清一点,现在时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清些变化解决方法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

为此目的,建议努力教育民间团体的成员认清国际恐怖主义的威胁握打击此种威胁的方法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当的决策机构及过程题,认清所涉社区的利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据第七条的规定,第三条除其他方面外还要求缔约国认清消除报酬不平等的内在起因,例如基于性别的工作评断,或认为男女之间存在生产率差异的观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪仗, 仪仗队, , , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候动来说,清楚地认清这些变化并找到解决方法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

为此目,建议努力教育民间团体成员认清国际恐怖主义威胁并握打击此种威胁方法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当决策机构及过程这个问题,认清所涉社区利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据规定,除其他方面外还要求缔约国认清并消除报酬不平等内在起因,例如基于性别工作评断,或认为男女之间存在生产率差异观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


贻人口实, 贻误工作, 贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

呼吁各位认清这一点,现时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清这些变化并找到解决方法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

目的,建议努力教育民间团体的成员认清国际恐怖主义的威胁并握打击种威胁的方法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当的决策机构及过程这个问题,认清所涉社区的利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据第七条的规定,第三条除其他方面外还要求缔约国认清并消除报酬不平等的内,例如基于性别的工作评断,或认为男女之间存生产率差异的观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


胰岛素, 胰岛素酶, 胰岛素休克, 胰岛细胞癌, 胰岛细胞瘤, 胰淀粉酶, 胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

因此我呼吁各位认清一点,现在时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清些变化并找到解决法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

为此目的,建议努力教育民间团体的成员认清国际恐怖主义的威胁并握打击此种威胁的法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当的决策机构及过程个问题,认清所涉社区的利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据第七条的规定,第三条除其外还要求缔约国认清并消除报酬不平等的内在起因,例如基于性别的工作评断,或认为男女之间存在生产率差异的观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


移动的, 移动电话, 移动电台, 移动火炮, 移动起重机, 移动摄影, 移动性, 移防, 移风易俗, 移行,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,清楚地认清这些变化并找到解法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

为此目的,建议努力教育民间团体的成员认清国际恐怖主义的威胁并握打击此种威胁的法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当的策机程这个问题,认清所涉社区的利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据第七条的规定,第三条除其他面外还要求缔约国认清并消除报酬不平等的内在起因,例如基于性别的工作评断,或认为男女之间存在生产率差异的观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


移民法, 移民局, 移民区, 移民者, 移民政策, 移栖, 移栖的, 移山排海, 移天易日, 移调,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,
rèn qīng

ver claro; distinguir claramente; adquirir una clara comprensión

Por consiguiente, pediría a los miembros que en esta última fase tengan esto claro.

因此我呼吁各位这一点,现在时间已经不早。

Para una actividad tan dependiente de las condiciones climáticas como es la agricultura es fundamental poder detectar claramente los cambios climáticos y averiguar cómo afrontarlos.

对于农业这种严重依赖气候条件的活动来说,楚地并找到解决方法至关重要。

Con ese fin, se sugirió que se realizaran esfuerzos por educar a los integrantes de la sociedad civil acerca de la amenaza del terrorismo internacional y las formas de combatirla.

为此目的,建议努力教育民间团体的成员国际恐怖主义的威胁并握打击此种威胁的方法和手段。

La oradora convino en que las cuestiones planteadas con respecto a los organismos o procesos apropiados para la toma de decisiones y a la definición de los intereses de la comunidad afectada exigían un examen cuidadoso y un análisis en función del contexto.

她同意,需要慎重考虑和具体分析适当的决策机构及过程这个问所涉社区的利益。

El artículo 3, leído juntamente con el artículo 7, obliga asimismo a los Estados Partes a identificar y eliminar las causas subyacentes de las diferencias de remuneración, como la evaluación del empleo según el género o la idea preconcebida de que existen diferencias de productividad entre el hombre y la mujer.

根据第七条的规定,第三条除其他方面外还要求缔约国并消除报酬不平等的内在起因,例如基于性别的工作评断,或为男女之间存在生产率差异的观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 遗产, 遗产承受人, 遗臭万年, 遗传, 遗传病, 遗传的, 遗传工程学, 遗传性, 遗传性力学,

相似单词


认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到,