Los planetas describe una órbita alrededor del sol.
行星绕着太阳运行。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.
行星绕着太阳运行。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
行星按椭圆形的轨道绕着太阳运行。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
地球是太阳系中的
颗行星。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线
提供有关两个小行星的矿物成


情况方面的资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时候认为火星是
个干燥无水的行星的想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通过了题为“2008国际行星地球年”的决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行星
流星等可能穿过地球轨道的天体。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
在六种构想中,这是唯
导致
种简单演示小行星轨道改变的任务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星
彗星。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由行星
所小行星
彗星部的五位科学家
(平均)两名
生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这


为人类去往月球
行星的旅行安全铺平道路,并
激励下
代空间物理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
在过去几年里,天文学家发现每隔
段时间就有大量的小行星
慧星撞击地球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫的德国航空航天中心行星
所的科学家们多年来
直在参与国际近地物体
。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫星使用的科学仪器
对这两个小行星的质量、形状、体积、旋转状态
矿物成
进行探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1的范围内,以便确保
个适当的穿透深度
与该小行星的适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

所参加了对深度撞击数据的解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务的目标行星即近地物体Itokawa 的地面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对地球科学的关心,并支持
切旨在保护行星地球的地方、国家、区域
国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据
使其能够确定小行星的受热历程
演变、粒子辐射
地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构
核心体积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.

所目前正在利用先进的计算机模型
模拟技术对小行星
彗星撞击地球形成的陨石坑
相关影响进行理论
析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大小的加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕
些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.
行
绕着太阳运行。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
行
按椭圆形

绕着太阳运行。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
地球是太阳系中
颗行
。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线将提供有关两个小行
矿物成分和分布情况方面
资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时候认为火
是
个干燥无水
行
想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通过了题为“2008国际行
地球年”
决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行
和流
等可能穿过地球

天体。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
在六种构想中,这是唯
将导致
种简单演示小行

改变
任务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其
与地球行

交叉
小行
和彗
。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由行
研究所小行
和彗
部
五位科学家和(平均)两名研究生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这
研究将为人类去往月球和行
旅行安全铺平
路,并将激励下
代空间物理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
在过去几年里,天文学家发现每隔
段时间就有大量
小行
和慧
撞击地球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫
德国航空航天中心行
研究所
科学家们多年来
直在参与国际近地物体研究。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫
使用
科学仪器将对这两个小行
质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1
范围内,以便确保
个适当
穿透深度和与该小行
适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.
研究所参加了对深度撞击数据
解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行
探测器飞行任务
目标行
即近地物体Itokawa
地面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对地球科学
关心,并支持
切旨在保护行
地球
地方、国家、区域和国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定小行
受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行
内部结构和核心体积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.
研究所目前正在利用先进
计算机模型和模拟技术对小行
和彗
撞击地球形成
陨石坑和相关影响进行理论分析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大小
加拿大卫
正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒
理论,并为了解环绕
些恒
运行
神秘巨型行
提供了新
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.

绕着太阳运
。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.

按椭圆形的轨道绕着太阳运
。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
地球是太阳系中的


。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线
提供有关两个小
的矿物成分和分布情况方面的资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时候认为火
是
个干燥无水的
的想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通过了题为“2008国际
地球年”的决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小
和流
等可能穿过地球轨道的天体。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
在六种构想中,这是唯
导致
种简单演示小
轨道改变的任务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球
轨道交叉的小
和彗
。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由
研究所小
和彗
部的五位科学家和(平均)两名研究生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这
研究
为人类去往月球和
的旅
安全铺平道路,并

下
代空间物理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
在过去几年里,天文学家发现每隔
段时间就有大量的小
和慧
撞击地球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫的德国航空航天中心
研究所的科学家们多年来
直在参与国际近地物体研究。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫
使用的科学仪器
对这两个小
的质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进
探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1的范围内,以便确保
个适当的穿透深度和与该小
的适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.
研究所参加了对深度撞击数据的解释,并且参加了对日本Hayabusa 小
探测器飞
任务的目标
即近地物体Itokawa 的地面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对地球科学的关心,并支持
切旨在保护
地球的地方、国家、区域和国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据
使其能够确定小
的受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原
的内部结构和核心体积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.
研究所目前正在利用先进的计算机模型和模拟技术对小
和彗
撞击地球形成的陨石坑和相关影响进
理论分析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大小的加拿大卫
正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒
的理论,并为了解环绕
些恒
运
的神秘巨型
提供了新的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.

绕着太阳运
。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.

按椭圆形

绕着太阳运
。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
地球是太阳系中
颗
。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线将提供有关两个小

矿物成分和分布情况方面
资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时候认为火
是
个干燥无水


想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通过了题为“2008国际
地球年”
决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小
和流
等可能穿过地球


体。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
在六种构想中,这是唯
将导致
种简单演示小


改变
任务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地
体是其
与地球


交叉
小
和彗
。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由
研究所小
和彗
部
五位科学家和(平均)两名研究生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这
研究将为人类去往月球和

旅
安全铺平
路,并将激励下
代空间物理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
在过去几年里,
文学家发现每隔
段时间就有大量
小
和慧
撞击地球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫
德国航空航
中心
研究所
科学家们多年来
直在参与国际近地物体研究。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫
使用
科学仪器将对这两个小

质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进
探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1
范围内,以便确保
个适当
穿透深度和与该小

适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.
研究所参加了对深度撞击数据
解释,并且参加了对日本Hayabusa 小
探测器飞
任务
目标
即近地物体Itokawa
地面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对地球科学
关心,并支持
切旨在保护
地球
地方、国家、区域和国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定小

受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原

内部结构和核心体积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.
研究所目前正在利用先进
计算机模型和模拟技术对小
和彗
撞击地球形成
陨石坑和相关影响进
理论分析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大小
加拿大卫
正在迫使
文学家们重新思考关于某些恒
理论,并为了解环绕
些恒
运
神秘巨型
提供了新
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.
星绕着太阳运
。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
星按椭圆形的轨道绕着太阳运
。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
地球是太阳系中的
颗
星。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线将提供有关两个
星的矿物成分和分布情况方面的资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时候认为火星是
个干燥无水的
星的想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通过了题为“2008国际
星地球年”的决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物
包括
星和流星等可能穿过地球轨道的
。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
六种构想中,这是唯
将导致
种简单演

星轨道改变的任务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
组委员会注意到,近地
是其轨道与地球
星轨道交叉的
星和彗星。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由
星研究所
星和彗星部的五位科学家和(平均)两名研究生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这
研究将为人类去往月球和
星的旅
安全铺平道路,并将激励下
代空间物理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
过去几年里,
文学家发现每隔
段时间就有大量的
星和慧星撞击地球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫的德国航空航
中心
星研究所的科学家们多年来
直
参与国际近地物
研究。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫星使用的科学仪器将对这两个
星的质量、形状、
积、旋转状态和矿物成分进
探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当
50-100米/秒-1的范围内,以便确保
个适当的穿透深度和与该
星的适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.
研究所参加了对深度撞击数据的解释,并且参加了对日本Hayabusa 
星探测器飞
任务的目标
星即近地物
Itokawa 的地面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对地球科学的关心,并支持
切旨
保护
星地球的地方、国家、区域和国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定
星的受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原
星的内部结构和核心
积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.
研究所目前正
利用先进的计算机模型和模拟技术对
星和彗星撞击地球形成的陨石坑和相关影响进
理论分析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大
的加拿大卫星正
迫使
文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕
些恒星运
的神秘巨型
星提供了新的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.
行星绕着太阳运行。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
行星按椭圆形
轨道绕着太阳运行。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
球是太阳系中
颗行星。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线将提供有关两个小行星
矿物成分和分布情况方面
资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改
了早些时候认为火星是
个干燥无水
行星
想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通
了题为“2008国际行星
球年”
决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近
物体包括小行星和流星等可能

球轨道
天体。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
在六种构想中,这是唯
将导致
种简单演示小行星轨道改

务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近
天体是其轨道与
球行星轨道交叉
小行星和彗星。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由行星研究所小行星和彗星部
五位科学家和(平均)两名研究生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这
研究将为人类去往月球和行星
旅行安全铺平道路,并将激励下
代空间物理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
在
去几年里,天文学家发现每隔
段时间就有大量
小行星和慧星撞击
球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫
德国航空航天中心行星研究所
科学家们多年来
直在参与国际近
物体研究。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫星使用
科学仪器将对这两个小行星
质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1
范围内,以便确保
个适当
透深度和与该小行星
适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.
研究所参加了对深度撞击数据
解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行
务
目标行星即近
物体Itokawa 
面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对
球科学
关心,并支持
切旨在保护行星
球
方、国家、区域和国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定小行星
受热历程和演
、粒子辐射和
质构造,并深入了解两个原行星
内部结构和核心体积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.
研究所目前正在利用先进
计算机模型和模拟技术对小行星和彗星撞击
球形成
陨石坑和相关影响进行理论分析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大小
加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星
理论,并为了解环绕
些恒星运行
神秘巨型行星提供了新
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.
行星绕着太阳运行。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
行星按椭圆形的轨道绕着太阳运行。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
地球是太阳系中的
颗行星。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线将提供有关两个小行星的矿

和
布情况方面的资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时候认
火星是
个干燥无水的行星的想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通过了题
“2008国际行星地球年”的决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地
体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的天体。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
在六种构想中,这是唯
将导致
种简单演示小行星轨道改变的任务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由行星研究所小行星和彗星部的五位科学家和(平均)两名研究生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这
研究将

去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下
代空间
理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
在过去几年里,天文学家发现每隔
段时间就有大量的小行星和慧星撞击地球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫的德国航空航天中心行星研究所的科学家们多年来
直在参与国际近地
体研究。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫星使用的科学仪器将对这两个小行星的质量、形状、体积、旋转状态和矿

进行探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1的范围内,以便确保
个适当的穿透深度和与该小行星的适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.
研究所参加了对深度撞击数据的解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务的目标行星即近地
体Itokawa 的地面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对地球科学的关心,并支持
切旨在保护行星地球的地方、国家、区域和国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定小行星的受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构和核心体积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.
研究所目前正在利用先进的计算机模型和模拟技术对小行星和彗星撞击地球形
的陨石坑和相关影响进行理论
析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大小的加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并
了解环绕
些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。
声明:以上例句、词性
均由互联网资源自动生
,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.
行星绕着太阳运行。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
行星按椭圆形
轨道绕着太阳运行。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
地球是太阳系中
颗行星。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线将提供有关两个小行星
矿物成分和分布情况方面
资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时

火星是
个干燥无水
行星
想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通过了题
“2008国际行星地球年”
决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道
天体。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
在六种构想中,这是唯
将导致
种简单演示小行星轨道改变
任务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉
小行星和彗星。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由行星研究所小行星和彗星

位科学家和(平均)两名研究生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这
研究将
人类去往月球和行星
旅行安全铺平道路,并将激励下
代空间物理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
在过去几年里,天文学家发现每隔
段时间就有大量
小行星和慧星撞击地球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫
德国航空航天中心行星研究所
科学家们多年来
直在参与国际近地物体研究。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫星使用
科学仪器将对这两个小行星
质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1
范围内,以便确保
个适当
穿透深度和与该小行星
适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.
研究所参加了对深度撞击数据
解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务
目标行星即近地物体Itokawa
地面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对地球科学
关心,并支持
切旨在保护行星地球
地方、国家、区域和国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定小行星
受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星
内
结构和核心体积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.
研究所目前正在利用先进
计算机模型和模拟技术对小行星和彗星撞击地球形成
陨石坑和相关影响进行理论分析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大小
加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星
理论,并
了解环绕
些恒星运行
神秘巨型行星提供了新
识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planeta
西 语 助 手Los planetas describe una órbita alrededor del sol.
行
绕着太阳运行。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
行
按椭圆形
轨道绕着太阳运行。
La Tierra es un planeta del Sistema Solar.
地球是太阳系中
颗行
。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线将提供有
个小行
矿物成分和分布情况方面
资料。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时候认为火
是
个干燥无水
行
想法。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I titulado: “Año Internacional del Planeta Tierra, 2008”.
第二委员会通过了题为“2008国际行
地球年”
决议草案
。
Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.
近地物体包括小行
和流
等可能穿过地球轨道
天体。
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide.
在六种构想中,这是唯
将导致
种简单演示小行
轨道改变
任务构想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行
轨道交叉
小行
和彗
。
Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由行
研究所小行
和彗
部
五位科学家和(平均)
名研究生负责。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这
研究将为人类去往月球和行

行安全铺平道路,并将激励下
代空间物理学家。
En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.
在过去几年里,天文学家发现每隔
段时间就有大量
小行
和慧
撞击地球。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德国柏林阿德列尔肖夫
德国航空航天中心行
研究所
科学家们多年来
直在参与国际近地物体研究。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫
使用
科学仪器将对这
个小行
质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。
La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.
撞击速度应当在50-100米/秒-1
范围内,以便确保
个适当
穿透深度和与该小行
适当结合。
El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.
研究所参加了对深度撞击数据
解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行
探测器飞行任务
目标行
即近地物体Itokawa
地面观测。
Compartimos plenamente el interés de los patrocinadores en las ciencias de la Tierra y apoyamos todas las iniciativas a nivel local, regional, nacional e internacional destinadas a proteger el planeta Tierra.
我们完全理解提案国对地球科学
心,并支持
切旨在保护行
地球
地方、国家、区域和国际倡议。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定小行
受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解
个原行
内部结构和核心体积。
En un estudio teórico, que incluye modelizaciones y simulaciones avanzadas con medios informáticos, actualmente se analizan la formación de cráteres y los efectos conexos del impacto de asteroides y cometas en la Tierra.
研究所目前正在利用先进
计算机模型和模拟技术对小行
和彗
撞击地球形成
陨石坑和相
影响进行理论分析。
Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.
这
只有手提箱大小
加拿大卫
正在迫使天文学家们重新思考
于某些恒
理论,并为了解环绕
些恒
运行
神秘巨型行
提供了新
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。