西语助手
  • 关闭
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

话很可能剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从理智和感情上树立人和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既济效率,也有损被任用者

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况下成长,对儿童福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后现,90%以上服装女工有高度心,而非出口行业女工中有高度占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和济衍生品期望也在挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和济衍生产品期望也在挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调是人、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人,使他们在家庭中得到更多关照,并预防排斥遗弃老年人现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女能力和事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人能力与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套可能性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴力伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开了一些响应妇女及其家人迫切需求计划,还有帮助她们改善济条件以便在更长期内恢复主和计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


日久见人心, 日口粮, 日了, 日历, 日历本, 日落, 日没, 日冕, 日暮途穷, 日内,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

话很可能剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

要目标是从理智和感情上树立人和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况下成长,对儿童福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上服装女工有高度心,而非出口行业女工有高度占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和经济衍生产品期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调是人、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人,使他们在家庭得到更多关照,并预防排斥遗弃老年人现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人能力与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套可能性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责特征,在学校全体成员培养机会平等、归属感、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴力伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


日甚一日, 日食, 日蚀, 日头, 日托, 日夕, 日校, 日心说, 日新月异, 日夜,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪业使妇女摆脱相对孤立的家庭社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智感情上树立人的职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训服务:如何形成健康的、冲突化解、社会心理能力社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下成长,对儿童的福利、社会融带来不利影响,减少他们学习发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术经济衍生品的期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术经济衍生产品的期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

业被视为与个人生计休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套的可能性,增强妇女的确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责的特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严,使他们不再被忽视排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度失控感也威胁到了家庭生活健康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行, 戎马, 戎首,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

很可能剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相孤立家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从理智和感情上树立人和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相孤立家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况下成长,儿童福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

其进行调查后发现,90%服装女工有高度心,而非出口行业女工中有高度占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族核活动将产生技术和经济衍生品期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族核活动将可能产生技术和经济衍生产品期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调是人、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可增强老年人,使他们在家庭中得到更多关照,并预防排斥遗弃老年人现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人能力与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套可能性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互理解、相互尊重彼此负责特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴力伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女其家人迫切需求计划,还有帮助她们改善经济条件便在更长期内恢复主和计划。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


荣幸, 荣幸的, 荣耀, 荣耀的, 荣誉, 荣誉的, 荣誉感, , , 绒布,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

话很可剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从智和感情上树立人和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康、冲突化解、社会心和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女够走出相对孤立家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况下成长,对儿童福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上服装女工有高心,而非出口行业女工中有高占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可产生技术和经济衍生产品期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调是人、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人,使他们在家庭中得到更多关照,并预防排斥遗弃老年人现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互解、相互尊重以及彼此负责特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努恢复世界三分之二人口尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


绒线, 绒屑, 绒绣, 绒衣, , 容光焕发, 容光焕发的, 容积, 容积测定法, 容积大的,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

话很可能剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从理智和感情上树和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供列培训和服务:如何形健康、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况,对儿童福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上服装女工有高度心,而非出口行业女工中有高度占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和经济衍生产品期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调是人、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人,使他们在家庭中得到更多关照,并预防排斥遗弃老年人现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人能力与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套可能性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责特征,在学校全体员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴力伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更期内恢复主和计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


容许, 容颜, 容易, 容易不高兴的, 容易出错的, 容易的, 容易地, 容易理解的, 容易使用的, 容易受感染,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感情上树立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康的、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下成童的福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及核活动将产生技术和经济衍生品的期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及核活动将可能产生技术和经济衍生产品的期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套的可能性,增强妇女的和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有互理解、互尊重以及彼此负责的特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%的童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更期内恢复主和的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


熔丝, 熔体, 熔性, 熔岩, 蝾螈, , 融冰, 融合, 融化, 融会贯通,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相孤立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感情上树立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康的、冲突化解、社心理能力和社参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他何办法都是象征性的没有经济效率,也有损被者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下成长,儿童的福利、社融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及核活动将产生技术和经济衍生品的期望也在发挥作

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及核活动将可能产生技术和经济衍生产品的期望也在发挥作

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略于加强妇女坚持其性伴侣使安全套的可能性,增强妇女的和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责的特征,在学校全体成员中培养平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


冗余, 冗员, 冗杂, 冗长, 冗长沉闷的, 冗长的, 冗长的演说, 冗赘, , 柔板,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

可能剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从理智和感情上树立人和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况下成长,对儿童福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%服装女工有高度心,而非出口行业女工中有高度占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、严和环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族对核活动将产生技术和经济衍生品期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族对核活动将可能产生技术和经济衍生产品期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调是人严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可增强老年人,使他们在家庭中得到更多关照,并预防排斥遗弃老年人现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人能力与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套可能性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互理解、相互彼此负责特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴力伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女其家人迫切需求计划,还有帮助她们改善经济条件便在更长期内恢复主和计划。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


柔韧性, 柔软, 柔软的, 柔软体操, 柔润, 柔润的, 柔弱, 柔术, 柔术演员, 柔顺,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感情上树立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康的、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经效率,也有损被任用者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下成长,对儿童的福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产技术和经品的期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产技术和经产品的期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严和平等权利,而不是仅仅强调物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人计和休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套的可能性,增强妇女的和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责的特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭活和健康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经条件以便在更长期内恢复主和的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料, 鞣皮, 鞣皮工, 鞣皮业,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,