Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然
安全局势中取得
。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然
安全局势中取得
。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最
群体中,对内陆发展中国家应给予特别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
我们也必须帮助他们维持
和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国安全状况
,
局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们21世纪世界
前途相关
若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生许多事件证明,全世界
与气候相关
灾害面前十分
。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁实际发生不可
,
性这一事实已经存
。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联塞特派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略国家
高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善迹象,
情况仍很
。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国财务状况依然十分
。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止国家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,整体局势仍极为
。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协作完成性指数
制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体,因此感染
风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲国家和一般最不发达国家国际贸易体系中处于
地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为区域,包括地中海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然脆
的安全局势中取得的。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最脆
中,对内陆发展中国家应给予特别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我们也必须帮助他们维持脆的和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆,但局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们脆的21世纪世界的前途相关的若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生的许多事件证明,全世界与气候相关的灾害面前十分脆
。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁的实际发生不可预测,但脆性这一事实已经存
。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联塞特派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不脆不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承脆
国家的高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善的迹象,但情况仍很脆。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分脆。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆的国家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,但整局势仍极为脆
。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协作完成脆性指数的制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身脆
,因此感染的风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆的;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲国家和一般最不发达国家国际贸易
系中处于脆
地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆的区域,包括地中海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然脆弱
全局势中取得
。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最脆弱群体中,对内陆发展中
家应给予特别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我们也必须帮助他们维持脆弱和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们脆弱21世纪世界
前途相关
若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生许多事件证明,全世界
与气候相关
灾害面前十分脆弱。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁实际发生不可预测,但脆弱性这一事实已经存
。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联特派团已做了许多
,
拉利昂仍不脆弱不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱家
高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善迹象,但情况仍很脆弱。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合财务状况依然十分脆弱。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协完成脆弱性指数
制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆弱,因此感染风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆弱;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲家和一般最不发达
家
际贸易体系中处于脆弱地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆弱区域,包括地中海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然脆弱的安全局势中取得的。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最脆弱群体中,对内陆发展中国家应给予特别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈我们脆弱的21
纪
的前途相关的若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生的许多事件证明,全候相关的灾害面前十分脆弱。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁的实际发生不可预测,但脆弱性这一事实已经存。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联塞特派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不脆弱不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱国家的高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善的迹象,但情况仍很脆弱。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分脆弱。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协作完成脆弱性指数的制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参性推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆弱,因此感染的风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆弱的;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲国家和一般最不发达国家国际贸易体系中处于脆弱地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆弱的区域,包括地中海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然脆弱的安全局势中取得的。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最脆弱群体中,对内陆发展中国家应
别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我们也必须帮助他们维持脆弱的平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们脆弱的21世纪世界的前途相关的若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生的许多事件证明,全世界与气候相关的灾害面前十分脆弱。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁的实际发生不可预测,但脆弱性这一事实已经存。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联塞派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不脆弱不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱国家的高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善的迹象,但情况仍很脆弱。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分脆弱。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
有关机构协作完成脆弱性指数的制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆弱,因此感染的风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆弱的;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲国家一般最不发达国家
国际贸易体系中处于脆弱地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆弱的区域,包括地中海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然脆弱的安全局势中取得的。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最脆弱群体中,对
展中国家应给予特别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我也
须帮助他
维持脆弱的和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我脆弱的21世纪世界的前途相关的若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近生的许多事件证明,全世界
与气候相关的灾害面前十分脆弱。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁的实际生不可预测,但脆弱性这一事实已经存
。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联塞特派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不脆弱不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我须承认忽略脆弱国家的高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善的迹象,但情况仍很脆弱。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分脆弱。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我须开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协作完成脆弱性指数的制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆弱,因此感染的风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆弱的;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲国家和一般最不达国家
国际贸易体系中处于脆弱地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆弱的区域,包括地中海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然脆弱
局势中取得
。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最脆弱群体中,对内陆发展中国家应给予特别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我们也必须帮助他们维持脆弱和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们脆弱21世纪世界
前途相关
若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生许
事件证明,
世界
与气候相关
灾害面前十分脆弱。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁实际发生不可预测,但脆弱性这一事实已经存
。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联塞特派团已做了许,塞拉利昂仍不脆弱不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱国家高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善迹象,但情况仍很脆弱。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国财务状况依然十分脆弱。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱国家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协完成脆弱性指数
制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆弱,因此感染风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆弱;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲国家和一般最不发达国家国际贸易体系中处于脆弱地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆弱区域,包括地中海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是仍然脆弱
安全局势中取得
。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最脆弱群体中,对内陆发展中
家应给予特别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我们也必须帮助他们维持脆弱和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们脆弱21世纪世界
前途相关
若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生许多事件证明,全世界
与气候相关
灾害面前十分脆弱。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁实际发生不可预测,但脆弱性这一事实已经存
。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联特派团已做了许多工
,
利昂仍不脆弱不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱家
高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善迹象,但情况仍很脆弱。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合财务状况依然十分脆弱。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协完成脆弱性指数
制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆弱,因此感染风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆弱;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲家和一般最不发达
家
际贸易体系中处于脆弱地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应覆盖对这些现象最为脆弱
区域,包括地中海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
débil y frágil; endeble
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
一进展是
仍然脆
的安全局势中取得的。
Entre los grupos más vulnerables, los países en desarrollo sin litoral merecen particular atención.
最脆
群体中,对内陆发展中国家应给予特别关注。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但们也必须帮助他们维持脆
的和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆,但局势仍然相对稳定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许们脆
的21世纪世界的前途相关的若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生的许多事件证明,全世界气候相关的灾害面前十分脆
。
Si bien los primeros tres fenómenos son imprevisibles, el hecho de la vulnerabilidad ya existe.
虽然前三种威胁的实际发生不可预测,但脆一事实已经存
。
La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.
虽然联塞特派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不脆不堪。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
们还必须承认忽略脆
国家的高昂代价。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善的迹象,但情况仍很脆。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分脆。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,们必须开展进一步努力,防止脆
的国家崩溃。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协作完成脆指数的制订。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆是一个基本要素,从“参
推理”模式中获得。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆,因此感染的风险更大。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆的;很容易遭到破坏。
Señaló la vulnerabilidad del continente africano y los PMA en general en el sistema comercial internacional.
他指出,非洲国家和一般最不发达国家国际贸易体系中处于脆
地位。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
一系统应该覆盖对
些现象最为脆
的区域,包括地中海。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。