El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的终端接受方为目标。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的终端接受方为目标。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物和终端对终端销售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地
终端6,000公里左右地区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端
证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作
,经授权的终端

以使
公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出
武器,
仍成为买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性终端
的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使
者证书方面一丝不苟,以确保出
武器一定送达合法的终端使
者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
是,Medicross和Prime Cure有不
类型的终端客
,Prime Cure以低收入客
为主,而Medicross则以中高收入客
为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投
格局将与日趋注重改进终端能源使
效率的政治重点略有不
,
金需求量将保持大致相
的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT终端和16个GEOLUT终端)和26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对运动使当地
终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而
加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门
源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端
消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的
接受性规定标准和运
严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端
要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使
经鉴定的终端使
者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出
和过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供终端
服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使
者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目的是为了加强和实施一个统一战略,以确保数据被分发给终端
并得到有效使
。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电信发展局将继续为印度和摩洛哥的小学教师实施利
甚小孔径终端开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地
终端都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地
终端则将生成一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要的制造商都在计算机终端和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使
设备的工人的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的终
接受方为目标。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物和终
对终
销售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地
户终
6,000公里左右地区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终
户证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作
,经授权的终
户可以
公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出
武器,但仍成为买卖军火的国际卡特尔手
欺诈性终
户的受害
。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终


证书方面一丝不苟,以确保出
武器一定送达合法的终


手
。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终
客户,Prime Cure以低收入客户为主,而Medicross则以
高收入客户为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终
能源
效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT终
和16个GEOLUT终
)和26个飞行任务控制
心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对运动
当地
户终
所接收的信标信号
含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终
户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标准和运
严格的评级程序,交易所鼓励生产
满足交易初级商品的终
户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括
经鉴定的终


证书,确保有效管理小武器和轻武器的出
和过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供终
户服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终


的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目的是为了加强和实施一个统一战略,以确保数据被分发给终
户并得到有效
。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电信发展局将继续为印度和摩洛哥的小学教师实施利
甚小孔径终
开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业
一样,所有当地
户终
都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地
户终
则将生成一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要的制造商都在计算机终
和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于
设备的工人的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应
以技术合作的终端接受方为目标。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物
终端对终端销售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个
地用户终端6,000公里左右地区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识
终端用户证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可以使用公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然
制造也
出
武器,但仍成为买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性终端用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应

立终端使用者证书方面一丝
苟,以确保出
武器一定送达合法的终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross
Prime Cure有
同类型的终端客户,Prime Cure以低收入客户为主,而Medicross则以中高收入客户为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有
同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT终端
16个GEOLUT终端)
26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星
信标间的相对运动使
地用户终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策
机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力
热能等能源载体的终端用户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标准
运用严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急
立立法
其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确保有效管理小武器
轻武器的出
过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务
海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供终端用户服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向
终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障
消除这种危险的武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案
非洲举办了两个分区域专家会议
一个分区域讲习班,目的是为了加强
实施一个统一战略,以确保数据被分发给终端用户并得到有效使用。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织
国际电联电信发展局将继续为印度
摩洛哥的小学教师实施利用甚小孔径终端开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如
COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有
地用户终端都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道
地用户终端则将生成一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现
所有主要的制造商都
计算机终端
设备上粘贴TCO'99标记,表示
低能耗
低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学
生态特征,所有这些都基于使用设备的工人的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的终端接受方为目
。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".

购物和终端对终端销售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关
识和终端用户证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可以使用公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出
武器,但仍成为买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性终端用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使用者证书方面一丝不苟,以确保出
武器一定送达合法的终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终端客户,Prime Cure以低收入客户为主,而Medicross则以中高收入客户为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万
、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT终端和16个GEOLUT终端)和26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和
间的相对运动使当地用户终端所接收的

号中含有多普勒频率漂移的
息,从而可加以处理而计算出
的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的
息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端用户消耗量的
息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定
准和运用严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出
和过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供终端用户服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目的是为了加强和实施一个统一战略,以确保数据被分发给终端用户并得到有效使用。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电
发展局将继续为印度和摩洛哥的小学教师实施利用甚小孔径终端开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地用户终端都将收到406兆赫船舶安全警报系统
电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地用户终端则将生成一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要的制造商都在计算机终端和设备
粘贴TCO'99
记,表示在低能耗和低排放方面达到了高
准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使用设备的工人的投入。
声明:以
例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的
接受方为目标。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物和
对

售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当



6,000公里左右
区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些
区的国家制订有关标识和


证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作
,经授权的


可以使
公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出
武器,但仍成为买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性


的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立
使
者证书方面一丝不苟,以确保出
武器一定送达合法的
使
者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的
客
,Prime Cure以低收入客
为主,而Medicross则以中高收入客
为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进
能源使
效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低
轨道五个,对
静止轨道五个)、60个
面接收站(44个LEOLUT
和16个GEOLUT
)和26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对运动使当



所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的


消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标准和运
严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的


要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使
经鉴定的
使
者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出
和过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供


服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当
使
者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目的是为了加强和实施一个统一战略,以确保数据被分发给


并得到有效使
。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电信发展局将继续为印度和摩洛哥的小学教师实施利
甚小孔径
开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当



都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近
轨道当



则将生成一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要的制造商都在计算机
和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使
设备的工人的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的终端接受方为目标。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物和终端对终端销售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可以使用公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不


,但仍成为买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性终端用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使用者证书方面一丝不苟,以确



一定送达合法的终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终端客户,Prime Cure以低收入客户为主,而Medicross则以中高收入客户为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有不同,但资金需求量将
持大致相同的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT终端和16个GEOLUT终端)和26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对运动使当地用户终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算
信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端用户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标准和运用严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确
有效管理小
和轻
的
和过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供终端用户服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以
障和消除这种危险的
。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目的是为了加强和实施一个统一战略,以确
数据被分发给终端用户并得到有效使用。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电信发展局将继续为印度和摩洛哥的小学教师实施利用甚小孔径终端开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地用户终端都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地用户终端则将生成一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要的制造商都在计算机终端和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使用设备的工人的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的终端接受方为目标。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物和终端对终端销售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限
限制了对距离各个当地用
终端6,000公里左右地区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用
证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用
可以使用公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出
武器,但仍成为买卖军火的国际卡特尔手中

终端用
的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使用者证书方面一丝不苟,以确保出
武器一定送达合法的终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终端
,Prime Cure以低收

为主,而Medicross则以中高收

为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT终端和16个GEOLUT终端)和26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对运动使当地用
终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端用
消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受
规定标准和运用严格的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用
要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出
和过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供终端用
服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目的是为了加强和实施一个统一战略,以确保数据被分发给终端用
并得到有效使用。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电信发展局将继续为印度和摩洛哥的小学教师实施利用甚小孔径终端开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地用
终端都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地用
终端则将生成一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要的制造商都在计算机终端和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使用设备的工人的投
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作

接受
为目标。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物和
对
销售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户
6,000公里左右地区
探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区
国家制订有关标识和
用户证
法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定
作用,经授权

用户可以使用公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出
武器,但仍成为买卖军火
国际卡特尔手中欺诈性
用户
受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立
使用者证

一丝不苟,以确保出
武器一定送达合法

使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型

客户,Prime Cure以低收入客户为主,而Medicross则以中高收入客户为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.
投资格局将与日趋注重改进
能源使用效率
政治重点略有不同,但资金需求量将保持大致相同
水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地
接收站(44个LEOLUT
和16个GEOLUT
)和26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间
相对运动使当地用户
所接收
信标信号中含有多普勒频率漂移
信息,从而可加以处理而计算出信标
位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约
提供了关于能源部门资源、政策和机构
信息以及关于其他划定类别
、基于电力和热能等能源载体

用户消耗量
信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所
产品
可接受性规定标准和运用严格
评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品

用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定

使用者证
,确保有效管理小武器和轻武器
出
和过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘
处法律事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》
秘
处,负责提供
用户服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注
做法来减轻便携式导弹向不当
使用者
扩散而构成
威胁,扩大了其援助
案以保障和消除这种危险
武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目
是为了加强和实施一个统一战略,以确保数据被分发给
用户并得到有效使用。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电信发展局将继续为印度和摩洛哥
小学教师实施利用甚小孔径
开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地用户
都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码
位,而近地轨道当地用户
则将生成一个多普勒
位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要
制造商都在计算机
和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放
达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使用设备
工人
投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
terminal
西 语 助 手El objetivo de la cooperación técnica debería ser acabar con la cooperación técnica.
技术合作应当以技术合作的终端接受方为目标。
También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物和终端对终端销售也十分关键。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.
根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可以使用公共查询工具查询。
Aunque Zambia no fabrica o exporta armas, ha sido víctima de usuarios finales fraudulentos en manos de los cárteles internacionales de tráfico de armas.
赞比亚虽然不制造也不出
武器,

为买卖军火的国际卡特尔手中欺诈性终端用户的受害者。
Los países deben ejercer la debida diligencia en la autenticación de los certificados de usuarios finales a fin de asegurarse de que las armas exportadas se destinen a usuarios finales legítimos.
各国应当在建立终端使用者证书方面一丝不苟,以确保出
武器一定送达合法的终端使用者手中。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
是,Medicross和Prime Cure有不同类型的终端客户,Prime Cure以低收入客户为主,而Medicross则以中高收入客户为主。
La modalidad de inversión diferiría, en cierto grado, con un mayor énfasis político en el mejoramiento de la eficiencia del uso final de la energía, aunque las necesidades de capital se mantendrán aproximadamente en el mismo nivel.


局将与日趋注重改进终端能源使用效率的政治重点略有不同,
金需求量将保持大致相同的水平。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目前,COSPAS-SARSAT由100多万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT终端和16个GEOLUT终端)和26个飞行任务控制中心组
。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间的相对运动使当地用户终端所接收的信标信号中含有多普勒频率漂移的信息,从而可加以处理而计算出信标的方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大多数缔约方提供了关于能源部门
源、政策和机构的信息以及关于其他划定类别的、基于电力和热能等能源载体的终端用户消耗量的信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所的产品的可接受性规定标准和运用严
的评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品的终端用户要求。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定的终端使用者证书,确保有效管理小武器和轻武器的出
和过境。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法律事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》的秘书处,负责提供终端用户服务。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者的扩散而构
的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目的是为了加强和实施一个统一战略,以确保数据被分发给终端用户并得到有效使用。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电信发展局将继续为印度和摩洛哥的小学教师实施利用甚小孔径终端开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地用户终端都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地用户终端则将生
一个多普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要的制造商都在计算机终端和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使用设备的工人的
入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。