En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些的细微差别
概念,必须进一步加以
。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的别和概念,必须进一步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问
?
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭的扩散问题?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指,
长的报告提
了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了些新的细微差别和概念,必须进
以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长提出了一些新
细微差别和概念,必须进一步加以思考和
议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条细微差别,是否有助于安
会更有效
大规模毁灭性武器
扩散问题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.
少数民族男女的总体健康情况存在着许多细微差别。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和议。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生
,
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。