西语助手
  • 关闭

组织者

添加到生词本

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛参加做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,希望传达信息意义重大。

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常令人满意,我们赞扬

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议要求大小安排会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏向政府授权机构提供信息(报告)程序政府决定》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人应该感谢和 巴塞罗那人民为国际社会利益所作出这一努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同作出安排,将来也对监管人员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除了作为尔诺贝利论坛领头开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻尔诺贝利事故影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规定了一些旨在预防卖淫活动社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条和卖淫活动惩罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门应该作为,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同地管理系统方面发挥核心作用。

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛作为非政府组安全理事会问题工作组,经常将非政府组代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合联合国秘书处及参加国际组给予本次重要全球活动宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要传统旅游已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面重要供应商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉原则,将恐怖主义行为制造和资助绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游和顾客提供技术、资金和销售方面解决方案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它“训练培训员”哲学,训研所以前参加——学员现在成为训研所培训活动专家、共同和教练员,因此扩大了训研广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游和旅游景点管理组来说,互联网是个不断增长经销渠道,补充了传统渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会荷兰修改其录,以反映摩洛哥有关本地区地图版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组、区域组和次区域组与机构举行第四次特别会议表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


多边形的, 多变, 多变的, 多变化的, 多变性, 多病, 多病的, 多波折的, 多部分的, 多才多艺,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛的组织者让参加者做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常令人满意,我们赞扬组织者

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人应该感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所作出的这一努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同组织者作出安也对监管人员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻尔诺贝利事故的影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已六年参加欧洲化遗产日活动,化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门应该作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作用。

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛作为非政府组织安全理事会问题工作组的组织者,经常非政府组织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的四次特别会议的组织者表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


多弹头, 多党制, 多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛让参加做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,希望传达信息意义重大。

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常令人满意,我们赞扬

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议要求大小安排会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏向政府授权机构提供信息(报告)程序政府决定》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人应该感谢和 巴塞罗那人民为国际社会利益所作出这一努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同作出安排,将来也对监管人员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除了作为尔诺贝利论坛领头开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻尔诺贝利事故影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规定了一些旨在预防卖淫活动社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条和卖淫活动罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门应该作为,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同地管理系统方面发挥核心作用。

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛作为非政府安全理事会问题工作,经常将非政府代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合联合国秘书处及参加国际给予本次重要全球活动宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要传统旅游已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面重要供应商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉原则,将恐怖主义行为制造和资助绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游和顾客提供技术、资金和销售方面解决方案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它“训练培训员”哲学,训研所以前参加——学员现在成为训研所培训活动专家、共同和教练员,因此扩大了训研广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游和旅游景点管理来说,互联网是个不断增长经销渠道,补充了传统渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会荷兰修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际、区域和次区域与机构举行第四次特别会议表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


多果肉的, 多汗毛, 多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛的组织者让参加者做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

果非常令人满意,我们赞扬组织者

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的小安排会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所出的这一努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同组织者出安排,将来也对监管人员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除了尔诺贝利论坛的领头组织者开展工以外(见下文第54至58段),还通过其技术合方案协助减轻尔诺贝利事故的影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心用。

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛为非政府组织安全理事会问题工组的组织者,经常将非政府组织的代表和安全理事会成员国使以及联合国高级官员介绍到一起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次要全球活动的宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动量网站)方面的要供商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式为旅游景点管理系统的供商和用户,即旅游供商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩了训研的广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛的组织者让参加者做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常令人满意,我们赞扬组织者

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人应该感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的益所作出的这一努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同组织者作出安排,将来也对监管人员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机作为尔诺坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻尔诺事故的影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规定一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门应该作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作用。

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策坛作为非政府组织安全理事会问题工作组的组织者,经常将非政府组织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大训研的广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充传统渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


多年生的, 多泡沫的, 多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

赛的组织者让参加者做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常令人满意,我们赞扬组织者

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人应该感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所作出的这一努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同组织者作出安排,将来也对监管人员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作案协助减轻尔诺贝利事故的影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门应该作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理面发挥核心作用。

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛作为非政府组织安全理事会问题工作组的组织者,经常将非政府组织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要的传旅游组织者已加入旅游业电子商务解决案(通常驱动大量网站)面的重要供应商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售面的解决案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛的让参加做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,希望传达的信息意义重大。

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常意,我们赞扬

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议要求的大小安排会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有应该感谢和 巴塞罗那民为国际社会的利益所作出的这一努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同作出安排,将来也对监管员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除了作为尔诺贝利论坛的领头开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻尔诺贝利事故的影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条和卖淫活动的惩罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

共部门应该作为,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作用。

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛作为非政府组安全理事会问题工作组的,经常将非政府组的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合联合国秘书处及参加的国际组给予本次重要全球活动的宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要的传统旅游已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造和资助绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲司)、旅游代理商、旅游和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费、旅游企业,如旅馆、运输司、休闲司和经销商,包括旅行社、旅游和旅游景点管理组来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组、区域组和次区域组与机构举行的第四次特别会议的表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , , 垛口, 垛子, , 躲避,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛的让参加者做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,希望传达的信息意义重大。

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常令人满意,我们赞扬

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议要求的大小安排会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人应该感谢和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所出的这一努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同出安排,将来也对监管人员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除了尔诺贝利论坛的领头开展工以外(见下文第54至58段),还通过其技术合方案协助减轻尔诺贝利事故的影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动的惩罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门应该,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛为非政府安全理事会问题工,经常将非政府的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合联合国秘书处及参加的国际给予本次重要全球活动的宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要的传统旅游已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、和资助者绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游和旅游景点管理来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际、区域和次区域与机构举行的第四次特别会议的表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


舵杆, 舵轮, 舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, ,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛的组织者让参加者做好准备。

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常令人满意,我们赞扬组织者

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决》。

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人应该感谢组织者那人民为国际社会的利益所作出的这努力。

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同组织者作出安排,将来也对监管人员给予培训。

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除作为尔诺贝利论坛的领头组织者开展工作以外(见下文第54至58段),还通过其技术合作方案协助减轻尔诺贝利事故的影响。

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年参加欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门应该作为组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业参与并将其纳入共同的目的地管理系统方面发挥核心作用。

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛作为非政府组织安全理事会问题工作组的组织者,经常将非政府组织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到起。

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合组织者联合国秘书处及参加的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的参加者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大训研的广岛网络。

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充传统渠道。

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即将于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织者 的西班牙语例句

用户正在搜索


讹脱, 讹误, 讹诈, , 俄国, 俄罗斯, 俄罗斯的, 俄罗斯人, 俄罗斯族, 俄顷,

相似单词


组织委员, 组织系统图表, 组织性, 组织学, 组织严密, 组织者, 组织座谈会, 组装, 组装车间, ,