La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精

的全部品质的集中体现。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精

的全部品质的集中体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精
上的慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精
值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精
,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着
们的精
工作,并且从这项伟大文件中吸取灵感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精
吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样的精
,我们
对增加常任理
国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它们有悖于多边主义的精
。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
我们将显示我们的团结精
,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精
。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的精
。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家精
的措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
被诊断
有
后心理创伤性压抑紊乱症,而且
的精
健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的精
。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有这一切将促成一个更富有专业精
的秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精
正确的。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
我确信,审议工作将本着同样美好的精
继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议的精
将指引着我们的前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精
的不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察的专业精
仍然令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上的慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
位运动员的精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并且

伟大文件中吸取灵感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精神吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样的精神,我们
对增加常任理事国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它们有悖于多边主义的精神。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
我们将显示我们的团结精神,尽力给
助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出
些议案所秉持的精神。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家精神的措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的精神。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有
一切将促成一个更富有专业精神的秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,
些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
我确信,审议工作将本着同样美好的精神继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察的专业精神仍然令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他
全部品质
集中体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上
慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运

精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样
精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们
精神工作,并且从这项伟大文件中吸取灵感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈
同样精神吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样
精神,我们
对增加常任理事国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它们有悖于多边主义
精神。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
我们将显示我们
团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来
合作精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议
所
持
精神。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家精神
措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他
精神健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正
伙伴关系和非洲当家作主
精神。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有这一切将促成一个更富有专业精神
秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议
精神是正确
。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
我确信,审议工作将本着同样美好
精神继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议
精神将指引着我们
前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神
不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察
专业精神仍然令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是
的

质的集中体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上的慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着
们的精神工作,并且从这项伟大文件中吸取灵感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精神吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样的精神,我们
对增加常任理事国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它们有悖于多边主义的精神。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的精神。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家精神的措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.


断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且
的精神健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的精神。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有这一切将促成一个更富有专业精神的秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
我确信,审议工作将本着同样美好的精神继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察的专业精神仍然令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘
精神是他
全部品质
集中体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给
精神上
慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员
精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样
精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让
承诺本着他
精神工作,并且从这项伟大文件中吸取
。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?

今天也具有鼓舞
前辈
同样精神吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样
精神,

对增加常任理事国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它
有悖于多边主义
精神。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

将显示

团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
想强调在拟订决议期间所表现出来
合作精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持
精神。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家精神
措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他
精神健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正
伙伴关系和非洲当家作主
精神。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有这一切将促成一个更富有专业精神
秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议
精神是正确
。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
确信,审议工作将本着同样美好
精神继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议
精神将指引着

前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

不能接受有悖于多边主义精神
不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察
专业精神仍然令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精
是他
全部品质
集中体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精
上
慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员
精
值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样
精
,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们
精
工作,并且从这项伟大文件中吸取灵感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈
同样精
吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样
精
,我们
对增加常任理事国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它们有悖于多边主义
精
。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
我们将显示我们
团结精
,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来
合作精
。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持
精
。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家精
措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压

症,而且他
精
健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正
伙伴关系和非洲当家作主
精
。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有这一切将促成一个更富有专业精
秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议
精
是正确
。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
我确信,审议工作将本着同样美好
精
继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议
精
将指引着我们
前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精
不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察
专业精
仍然令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
我精神是他的全部品质的集中体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上的慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并且从这项伟大文件中吸取灵感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精神吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样的精神,我们
对增加常任
事国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它们有悖于多边主义的精神。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的精神。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家精神的措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心

性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的精神。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有这一切将促成一个更富有专业精神的秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
我确信,审议工作将本着同样美好的精神继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察的专业精神仍然令人严重关切。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我
神是他的全部品质的集
体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我
神上的慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的
神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的
神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的
神工作,并且从这项伟大文件

灵感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样
神吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样的
神,我们
对增加常任理事国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它们有悖于多边主义的
神。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
我们将显示我们的

神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作
神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的
神。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家
神的措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的
神健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的
神。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有这一切将促成一个更富有专业
神的秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的
神是正确的。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
我确信,审议工作将本着同样美好的
神继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议的
神将指引着我们的前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义
神的不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察的专业
神仍然令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他

品质
集中体现。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上
慰藉。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员
精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样
精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们
精神工作,并且从这项伟大文件中吸取灵感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈
同样精神吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样
精神,我们
对增加常任理事国。
Además, van en contra de la esencia misma del multilateralismo.
此外,它们有悖于多边主义
精神。
Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.
我们将显示我们
团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来
合作精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持
精神。
El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.
政府制订了各种总体上激励企业家精神
措施。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他

患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他
精神健康状况恶化。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正
伙伴关系和非洲当家作主
精神。
Todo ello contribuiría a que la Secretaría fuera más profesional.
所有这一切将促成一个更富有专业精神
秘书处。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议
精神是正确
。
Estoy seguro de que se mantendrá el mismo buen espíritu en las futuras deliberaciones.
我确信,审议工作将本着同样美好
精神继续下去。
El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.
决议
精神将指引着我们
前进道路。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神
不平衡永远存在下去。
En primer lugar, el grado de profesionalidad de la policía sigue siendo motivo de preocupación.
首先,国家警察
专业精神仍然令人严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。