En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第四批有52件C6-精神创和痛
索赔。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第四批有52件C6-精神创和痛
索赔。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
第四批有574件C2-精神创和痛
索赔。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创和痛
。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-精神创和痛
(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创
和痛
(被迫藏匿)索赔。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就精神创与痛
给予赔偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议不赔偿第四批的所有52件C6-精神创和痛
索赔。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创,这类儿童都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就第四批中C2-精神创和痛
索赔的39件给予赔偿,535件不予赔偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿理事
确定的规则是赔偿个人就人身
害或精神创
和痛
提出的索赔。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (精神创和痛
)和D4(个人财产)
在内的索赔不作赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间为3天或少于3天的C1-精神创和痛
(被迫藏匿)索赔建议不予赔偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受精神创,担心健康受
,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《第一批索赔报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-精神创和痛
索赔过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-精神创和痛
索赔所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索赔人及其家属的生存而引起的精神创
和痛
造成的
害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个家庭由于被拘留者受到逮捕、拘留以及死亡造成精神创和痛
而应得赔偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)索赔和80件(精神创
和痛
)
索赔,涉及被迫藏匿、被非法拘留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创和痛
)
索赔:索赔人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索赔人和他的两个孩子的负是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,建议赔偿医疗费用以及精神创
和痛
。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创和痛
)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、
或因果关系这些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-精神创和痛
索赔所涉及的
害指索赔人因严重人身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重人身
害而引起的精神创
和痛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第有52件C6-精神创
和痛苦索赔。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
第有574件C2-精神创
和痛苦损失索赔。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创和痛苦损失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第中有287件C1-精神创
和痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创
和痛苦 (被迫藏匿)索赔。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就精神创与痛苦给予赔偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议不赔偿第所有52件C6-精神创
和痛苦索赔。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一家庭受到艾滋病
困扰或受到精神创
,这类
都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就第中C2-精神创
和痛苦索赔
39件给予赔偿,535件不予赔偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿委员会理事会确定规则是赔偿个人就人身
害或精神创
和痛苦提出
索赔。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (精神创和痛苦)和D4(个人财产)损失在内
索赔不作赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间为3天或少于3天C1-精神创
和痛苦(被迫藏匿)索赔建议不予赔偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受精神创,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《第一索赔报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-精神创
和痛苦索赔过程中确定
方法所作
修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-精神创和痛苦索赔所指
是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索赔人及其家属
生存而引起
精神创
和痛苦造成
损害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出一项要求涉及一个家庭由于被拘留者受到逮捕、拘留以及死亡造成精神创
和痛苦而应得赔偿
数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失索赔和80件(精神创和痛苦)损失索赔,涉及被迫藏匿、被非法拘留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创和痛苦)损失索赔:索赔人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索赔人和他两个孩子
负
是伊拉克入侵和占领科威特直接造成
,建议赔偿医疗费用以及精神创
和痛苦损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%D1(撤离)索赔和35%
D1(精神创
和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系这
实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-精神创和痛苦索赔所涉及
损害指索赔人因严重人身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重人身
害而引起
精神创
和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第四批有52件C6-精神创和痛苦索
。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
第四批有574件C2-精神创和痛苦损失索
。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议偿赡养费以及精神创
和痛苦损失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-精神创和痛苦(
质)索
,1,231件C1-精神创
和痛苦 (被迫藏匿)索
。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就精神创与痛苦
偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议不偿第四批的所有52件C6-精神创
和痛苦索
。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创,这类儿童都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就第四批中C2-精神创和痛苦索
的39件
偿,535件不
偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认,
偿委员会理事会确定的规则是
偿个
就
身
害或精神创
和痛苦提出的索
。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (精神创和痛苦)和D4(个
财产)损失在内的索
不作
偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间3天或少于3天的C1-精神创
和痛苦(被迫藏匿)索
建议不
偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万离乡别井,该区有几百万
饱受精神创
,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《第一批索报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-精神创
和痛苦索
过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-精神创和痛苦索
所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索
及其家属的生存而引起的精神创
和痛苦造成的损害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个家庭由于被拘留者受到逮捕、拘留以及死亡造成精神创和痛苦而应得
偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失索和80件(精神创
和痛苦)损失索
,涉及被迫藏匿、被非法拘留或
质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创和痛苦)损失索
:索
被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索和他的两个孩子的负
是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,建议
偿医疗费用以及精神创
和痛苦损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索和35%的D1(精神创
和痛苦)索
中,索
没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-精神创和痛苦索
所涉及的损害指索
因严重
身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重
身
害而引起的精神创
和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
四批有52件C6-精神创
和痛苦索赔。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
四批有574件C2-精神创
和痛苦损失索赔。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创和痛苦损失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
四批中有287件C1-精神创
和痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创
和痛苦 (被迫藏匿)索赔。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根8
决定就精神创
与痛苦给予赔偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议不赔偿四批的所有52件C6-精神创
和痛苦索赔。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受艾滋病的困扰或受
精神创
,这类儿童
感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就四批中C2-精神创
和痛苦索赔的39件给予赔偿,535件不予赔偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿委员会理事会确定的规则是赔偿个人就人身害或精神创
和痛苦提出的索赔。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (精神创和痛苦)和D4(个人财产)损失在内的索赔不作赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间为3天或少于3天的C1-精神创和痛苦(被迫藏匿)索赔建议不予赔偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受精神创,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《一批索赔报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-精神创
和痛苦索赔过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-精神创和痛苦索赔所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索赔人及其家属的生存而引起的精神创
和痛苦造成的损害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个家庭由于被拘留者受逮捕、拘留以及死亡造成精神创
和痛苦而应得赔偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失索赔和80件(精神创和痛苦)损失索赔,涉及被迫藏匿、被非法拘留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创和痛苦)损失索赔:索赔人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索赔人和他的两个孩子的负是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,建议赔偿医疗费用以及精神创
和痛苦损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-精神创和痛苦索赔所涉及的损害指索赔人因严重人身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重人身
害而引起的精神创
和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第四批有52件C6-精神创索赔。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
第四批有574件C2-精神创损失索赔。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创损失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-精神创(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创
(被迫藏匿)索赔。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就精神创与
给予赔偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议不赔偿第四批的所有52件C6-精神创索赔。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创,这类儿童都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就第四批中C2-精神创索赔的39件给予赔偿,535件不予赔偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿委员确定的规则是赔偿个人就人身
害或精神创
提出的索赔。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (精神创)
D4(个人财产)损失在内的索赔不作赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间为3天或少于3天的C1-精神创(被迫藏匿)索赔建议不予赔偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受精神创
,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《第一批索赔报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处C2-精神创
索赔过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-精神创索赔所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索赔人及其家属的生存而引起的精神创
造成的损害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个家庭由于被拘留者受到逮捕、拘留以及死亡造成精神创而应得赔偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失索赔80件(精神创
)损失索赔,涉及被迫藏匿、被非法拘留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创)损失索赔:索赔人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索赔人他的两个孩子的负
是伊拉克入侵
占领科威特直接造成的,建议赔偿医疗费用以及精神创
损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔35%的D1(精神创
)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-精神创索赔所涉及的损害指索赔人因严重人身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重人身
害而引起的精神创
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第四批有52件C6-创
和痛苦索赔。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
第四批有574件C2-创
和痛苦
失索赔。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及创
和痛苦
失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-创
和痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-
创
和痛苦 (被迫藏匿)索赔。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就创
与痛苦给予赔偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议不赔偿第四批的所有52件C6-创
和痛苦索赔。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到创
,这类儿童都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就第四批中C2-创
和痛苦索赔的39件给予赔偿,535件不予赔偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿委员会理事会确定的规则是赔偿个人就人身害或
创
和痛苦提出的索赔。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (创
和痛苦)和D4(个人
)
失在内的索赔不作赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间为3天或少于3天的C1-创
和痛苦(被迫藏匿)索赔建议不予赔偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受创
,担心健康受
,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《第一批索赔报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-创
和痛苦索赔过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-创
和痛苦索赔所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索赔人及其家属的生存而引起的
创
和痛苦造成的
害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个家庭由于被拘留者受到逮捕、拘留以及死亡造成创
和痛苦而应得赔偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)失索赔和80件(
创
和痛苦)
失索赔,涉及被迫藏匿、被非法拘留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(创
和痛苦)
失索赔:索赔人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索赔人和他的两个孩子的负是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,建议赔偿医疗费用以及
创
和痛苦
失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(创
和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、
失或因果关系这些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-创
和痛苦索赔所涉及的
害指索赔人因严重人身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重人身
害而引起的
创
和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第四批有52件C6-精神痛苦索赔。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
第四批有574件C2-精神痛苦损失索赔。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神痛苦损失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-精神痛苦(扣为
质)索赔,1,231件C1-精神
痛苦 (被迫藏匿)索赔。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就精神与痛苦给予赔偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议不赔偿第四批的所有52件C6-精神痛苦索赔。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神,这类儿童都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就第四批中C2-精神痛苦索赔的39件给予赔偿,535件不予赔偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿委员会理事会确定的规则是赔偿就
身
害或精神
痛苦提出的索赔。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (精神痛苦)
D4(
财产)损失在内的索赔不作赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间为3天或少于3天的C1-精神痛苦(被迫藏匿)索赔建议不予赔偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万离乡别井,该区有几百万
饱受精神
,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《第一批索赔报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-精神痛苦索赔过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-精神痛苦索赔所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索赔
及其家属的生存而引起的精神
痛苦造成的损害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一家庭由于被拘留者受到逮捕、拘留以及死亡造成精神
痛苦而应得赔偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失索赔80件(精神
痛苦)损失索赔,涉及被迫藏匿、被非法拘留或扣为
质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神痛苦)损失索赔:索赔
被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索赔他的两
孩子的负
是伊拉克入侵
占领科威特直接造成的,建议赔偿医疗费用以及精神
痛苦损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔35%的D1(精神
痛苦)索赔中,索赔
没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-精神痛苦索赔所涉及的损害指索赔
因严重
身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重
身
害而引起的精神
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第四批有52件C6-精神创和痛苦索
。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
第四批有574件C2-精神创和痛苦损失索
。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赡养费以及精神创
和痛苦损失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-精神创和痛苦(扣为人质)索
,1,231件C1-精神创
和痛苦 (被迫藏匿)索
。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就精神创与痛苦给予
。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议第四批的所有52件C6-精神创
和痛苦索
。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的到艾滋病的困扰或
到精神创
,这类儿童都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就第四批中C2-精神创和痛苦索
的39件给予
,535件
予
。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,委员会理事会确定的规则是
个人就人身
害或精神创
和痛苦提出的索
。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建议对这件包括D1 (精神创和痛苦)和D4(个人财产)损失在内的索
作
。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间为3天或少于3天的C1-精神创和痛苦(被迫藏匿)索
建议
予
。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱精神创
,担心健康
损,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《第一批索报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-精神创
和痛苦索
过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-精神创和痛苦索
所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索
人及其
属的生存而引起的精神创
和痛苦造成的损害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个由于被拘留者
到逮捕、拘留以及死亡造成精神创
和痛苦而应得
的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失索和80件(精神创
和痛苦)损失索
,涉及被迫藏匿、被非法拘留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创和痛苦)损失索
:索
人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索人和他的两个孩子的负
是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,建议
医疗费用以及精神创
和痛苦损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索和35%的D1(精神创
和痛苦)索
中,索
人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-精神创和痛苦索
所涉及的损害指索
人因严重人身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重人身
害而引起的精神创
和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
四批有52件C6-精神创
和痛苦
。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
四批有574件C2-精神创
和痛苦损失
。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建偿赡养费以及精神创
和痛苦损失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
四批中有287件C1-精神创
和痛苦(扣为人质)
,1,231件C1-精神创
和痛苦 (被迫藏
)
。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建根据
8号决定
精神创
与痛苦给予
偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建不
偿
四批的所有52件C6-精神创
和痛苦
。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创,这类儿童都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建四批中C2-精神创
和痛苦
的39件给予
偿,535件不予
偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,偿委员会理事会确定的规则是
偿个人
人身
害或精神创
和痛苦提出的
。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于这项文书错误,小组建对这件包括D1 (精神创
和痛苦)和D4(个人财产)损失在内的
不作
偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏时间为3天或少于3天的C1-精神创
和痛苦(被迫藏
)
建
不予
偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受精神创,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《一批
报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-精神创
和痛苦
过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-精神创和痛苦
所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁
人及其家属的生存而引起的精神创
和痛苦造成的损害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个家庭由于被拘留者受到逮捕、拘留以及死亡造成精神创和痛苦而应得
偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失和80件(精神创
和痛苦)损失
,涉及被迫藏
、被非法拘留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(精神创和痛苦)损失
:
人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,人和他的两个孩子的负
是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,建
偿医疗费用以及精神创
和痛苦损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)和35%的D1(精神创
和痛苦)
中,
人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-精神创和痛苦
所涉及的损害指
人因严重人身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重人身
害而引起的精神创
和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la cuarta serie hay 52 reclamaciones por pérdidas C6-SM.
第四批有52件C6-和痛苦索赔。
En la cuarta serie hay 574 reclamaciones por pérdidas C2-SM.
第四批有574件C2-和痛苦损失索赔。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及和痛苦损失。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-和痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-
和痛苦 (被迫藏匿)索赔。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización por sufrimientos morales de conformidad con la decisión 8.
因此,小组建议根据第8号决定就与痛苦给予赔偿。
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización con respecto a las 52 reclamaciones C6-SM de la cuarta serie.
小组建议不赔偿第四批的所有52件C6-和痛苦索赔。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到,
类儿童都遇到感情问题。
El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 39 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 535 reclamaciones C2-SM de la cuarta serie.
小组建议就第四批中C2-和痛苦索赔的39件给予赔偿,535件不予赔偿。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿委员会理事会确定的规则是赔偿个人就人身害或
和痛苦提出的索赔。
Debido a este error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por la reclamación, que incluía pérdidas D1 (sufrimientos morales) y D4 (bienes muebles).
由于项文书错误,小组建议对
件包括D1 (
和痛苦)和D4(个人财产)损失在内的索赔不作赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse) cuando el número de días durante los cuales la persona tuvo que ocultarse fue de tres o menos.
对藏匿时间为3天或少于3天的C1-和痛苦(被迫藏匿)索赔建议不予赔偿。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C2-SM.
小组在《第一批索赔报告》中概述了对所用“C”类小组在实质性处理C2-和痛苦索赔过程中确定的方法所作的修改。
Las reclamaciones C6-SM se refieren a daños por sufrimientos morales ocasionados por la privación de todos los medios económicos que amenazó gravemente la subsistencia del interesado y de su familia.
C6-和痛苦索赔所指的是因一切经济资源被剥夺,从而严重威胁索赔人及其家属的生存而引起的
和痛苦造成的损害。
Una solicitud de Kuwait se refería a la cuantía de indemnización que una familia podía recibir por sufrimientos morales padecidos a raíz de la captura, detención y muerte de un detenido.
科威特提出的一项要求涉及一个家庭由于被拘留者受到逮捕、拘留以及死亡造成和痛苦而应得赔偿的数额。
El Grupo examinó unas 100 reclamaciones por pérdidas D1 (salida) y 80 reclamaciones por pérdidas D1 (sufrimientos morales) en relación con el ocultamiento forzoso, la detención ilegal y la toma de rehenes.
小组审查了约100件D1(撤离)损失索赔和80件(和痛苦)损失索赔,涉及被迫藏匿、被非法拘留或扣为人质。
Concretamente, la secretaría no había señalado al Grupo las pérdidas D1 (sufrimientos morales) alegadas por la detención ilegal del reclamante durante menos de tres días por soldados iraquíes, que había implicado amenaza inminente contra su vida.
具体而言,秘书处未能提请小组注意D1(和痛苦)损失索赔:索赔人被伊拉克士兵非法羁押三天以下,生命危在旦夕。
El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.
小组确信,索赔人和他的两个孩子的负是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,建议赔偿医疗费用以及
和痛苦损失。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系
些实质性法律要素。
Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
C2-和痛苦索赔所涉及的损害指索赔人因严重人身
害或因目睹配偶子女或父母被蓄意造成严重人身
害而引起的
和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。