西语助手
  • 关闭

突出重点

添加到生词本

tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球坛活动认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,逐条编写,定期报告突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的提交突出重的讨文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板, 黑板报, 黑板架, 黑帮, 黑灯瞎火, 黑地,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出重,更注重战略划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则次报告为综合报告,应逐条编写,期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事预防恐怖主义的技术支助和建立能力活动,并励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑胶布, 黑沥青, 黑麦, 黑莓, 黑莓地, 黑面包, 黑名单, 黑幕, 黑奴贩子, 黑啤酒,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工,所执行的多数目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工时,审计资适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病, 黑穗病, 黑体, 黑体字, 黑铜矿,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了的游说工作,所执行的多数项目方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为的方式论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力供更加更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用职责也需,更注重战略规划、分析价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将供一个机制,有助于在透责的环境下,保持的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时非常重要的会议并为今天的辩论的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护平与安全的工作,如今正是使安全理事会区域组织之间的关系更且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险估,以确保在开展财务遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加、更注重成果的统一预算工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面具体题采取更的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品犯罪题办事处预防恐怖主义处的技术支助建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够,并针对已确定的需求。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同, 很不雅观, 很大程度地,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作范围,建立有突出重网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重游说工作,所执行多数项目和案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约以更有条理、更为突出重提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综合性服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事作用和职也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问境下,保持突出重国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席丹麦召开这个及时和非常重要会议并为今天辩论提交突出重讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

案和协调委员会赞同内部监督事务厅主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间关系更突出重且更有条理化大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体面和具体问题采取更突出重针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助案能够突出重,并针对已确定需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


很开放的, 很可能的, 很可能由于…导致的, 很快, 很快地, 很快消失的, 很难的, 很难满意的, 很少, 很少的,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为的方式提评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也,更略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,,避免复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常要的会议并为今天的辩论提交的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加、更成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够,并针对已确定的求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


红肿, 红紫素, 宏传的, 宏大, 宏观, 宏观的, 宏观经济学, 宏观世界, 宏观调控, 宏观宇宙,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年般性辩比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作范围,建立有突出重网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重游说工作,所执行多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重方式提出评

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综合性服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织全球坛活动应认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪坛将提供个机制,有助于在透明和问责环境下,保持突出重国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前份报告提出性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席丹麦召开这个及时和非常重要会议并为今天提交突出重文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅主要结,即人居署需要突出重,缩小自己活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间关系更突出重且更有条理化大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统预算和工作计划内关键成果数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


虹膜, 虹吸管, 虹吸瓶, , 洪大, 洪都拉斯, 洪都拉斯的, 洪都拉斯人, 洪峰, 洪福,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年一般性辩论比过去突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作范围,建立有突出重网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重游说工作,所执行多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以有条理、突出重方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组努力提供突出重合性服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事作用和职责也需突出重注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责环境下,保持突出重国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席丹麦召开这个及时和非常重要会议并为今天辩论提交突出重讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组在世界各地大力参加维护和平与安工作,如今正是使安理事会和区域组之间关系突出重有条理化大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制突出重注重成果统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对体方面和体问题采取突出重方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


鸿, 鸿沟, 鸿鹄, 鸿毛, 鸿雁, , 哄传, 哄动, 哄赶猎物, 哄赶猎物的人,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年一般性辩论比过去突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作范围,建立有突出重网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重游说工作,所执行多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方有条理、突出重方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供突出重具综合性服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事作用和职责也需突出重注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织全球论坛活动应认真地突出重便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责环境下,保持突出重支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约前一份报告提出结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

代表团感谢担任主席丹麦召开这个及时和非常重要会议并为今天辩论提交突出重讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间关系突出重有条理化大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细风险评估,确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制突出重注重成果统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王将继续监测并评估与核查有关技术发展,但关于任何核查工作都必须之为基础过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王认为,现在应该对具体方面和具体问题采取突出重方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


侯爵爵位, 侯爵领地, 侯君, , 喉部, 喉结, 喉镜, 喉科学, 喉咙, 喉舌,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,