西语助手
  • 关闭
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食, 捕食的, 捕食性等, 捕手, 捕鼠器, 捕虾,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未人与性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭刑(被监狱看守殴打)及遭残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些拘留者,安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,遭到了酷刑(监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的(蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本, 不便, 不参与,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共事业理论,可怀疑这些个了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害及毁坏民用物体的战争

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的, 不成话, 不成熟, 不成熟的, 不成体统, 不成问题, 不诚实,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平、强迫禁闭和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的, 不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被关押一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不等, 不等边八角的, 不等边的, 不等边三角形, 不等号, 不等式, 不凋谢的, 不顶事, 不定, 不定词,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性被关押一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报人曾经大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他不级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年与成年男性被关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

因此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有的待遇(被蒙双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍是阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,是增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不法, 不法行为, 不凡, 不凡的, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨事, 不费力的, 不分胜负,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,
jìn bì

reclusión; encierro; recluir

欧 路 软 件版 权 所 有

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵他不服从上级命令。

En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.

在一些禁闭室内,妇女和未成年人与成年男性关押在一起。

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些拘留者,他们安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.

此,视每一个案件的情况而定,根据共同犯罪事业理论,可怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪及毁坏民用物体的战争罪。

Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).

律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(监狱看守殴打)及遭到了残忍的和有辱人格的待(上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠及不给配药)。

Además de los matrimonios prematuros y forzados, la violencia en el hogar, la violencia sexual, los secuestros, el aislamiento forzoso, los denominados asesinatos por razones de honor y la entrega de niñas y mujeres para saldar deudas o disputas (bad) siguieron siendo una parte importante de las vidas de las mujeres y las niñas en el Afganistán y constituyeron uno de los obstáculos generalizados para el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.

除了早婚和逼婚,家庭暴力、性暴力、绑架、强迫禁闭、所谓的名誉杀人和女童和妇女抵债或解仇(bad)等,仍阿富汗妇女和女童生活中的很大一部分,增强妇女权能和两性平等的普遍障碍之一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁闭 的西班牙语例句

用户正在搜索


不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心, 不敢当, 不感到羞愧的,

相似单词


浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住,