西语助手
  • 关闭

破产管理

添加到生词本

situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

协会的破产管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资产,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


落落大方, 落落寡合, 落寞, 落难, 落日, 落入, 落入圈套, 落色, 落山, 落实,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资产,例如,将不法或综合清单上的撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个转移资产,不他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进破产,暂时将监权转给另一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


旅游房车场地, 旅游服务处, 旅游手册, 旅游业, 旅游者, 旅长, , 铝箔, 铝合金, 铝胶,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产管理人仅获得部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获得全部的超额租金向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资产,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破产管理,暂时将管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的, 率直地, 绿, 绿宝石, 绿草茸茸, 绿草如茵, 绿茶, 绿的, 绿灯, 绿地, 绿豆, 绿肥, 绿糊糊的, 绿化, 绿化覆盖率, 绿卡, 绿蓝色, 绿皮西葫芦, 绿茸茸, 绿色, 绿色的, 绿色食品,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该人请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未清单的)实体滥用资,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资,不他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行,暂时将监权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


马车, 马车夫, 马刺, 马达, 马达加斯加的, 马达加斯加人, 马大哈, 马黛茶叶, 马刀, 马刀击,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

指示数调查并不`本上的法',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资产,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


马灯, 马蹬, 马镫, 马肚带, 马队, 马尔代夫, 马尔代夫的, 马尔代夫人, 马尔萨斯人口论, 马尔维纳斯岛,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产管理人仅获分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资产,不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资产,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破产管理,暂时监管权转给另一人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会破产管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获得全部超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上法律',还评估每个法规与当地机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形有效能(或无效能破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效方式防止可疑(但未被列入清单)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上人撤离有控制权和影响力职位, 禁止其利益转移、出售或其他处置,禁止实体向这样个人转移资产,不管他们是实体业主,还是董事。 还可以对实体进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


马那瓜, 马尼拉, 马尼拉麻, 马匹, 马屁精, 马票, 马普托, 马前卒, 马钱子, 马枪,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

会的破产管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资产,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


马斯喀特, 马坦萨斯, 马蹄, 马蹄铁, 马桶, 马臀部, 马尾藻, 马戏, 马戏场, 马戏的,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但入清单的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑或综合清单上的撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个转移资产,不他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破产,暂时将监权转给另一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


埋伏点, 埋没, 埋名, 埋头, 埋头苦干, 埋怨, 埋葬, , 买办, 买得起,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,