西语助手
  • 关闭

相应的

添加到生词本

相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

把对话写在一栏里。

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

我们言辞必须辅之行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

政府已对该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

将为这些发言做出时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由国家机构出版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员会考虑对上述评注作出修改。

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

实现政治承诺就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

这一过程完成之列将向委员会做报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将向希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

经济发展与文化发展.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

为此需为改进此种情况而开展能力建设工作、及为此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表现出程度透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

法律、规定或指示在单独案件中有可能实施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

我们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

,如果没有资金或不建立筹资机制,这些战略将一纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

加强地方当局作用需下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

这些会议将从地区法官参与中获益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


葵扇, , 魁岸, 魁首, 魁伟, 魁梧, 魁梧的, 蝰蛇, 蝰蛇的, 傀儡,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,
相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

把对话写在

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

言辞必须辅之以行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

政府已对该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

这些发言做出时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由国家机构出版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员会考虑对上述评注作出

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

但是,实现政治承诺就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

这一过程完成之后,以色列将向委员会做报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将向希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

经济发展与文化发展是.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

此需进此种情况而开展能力建设工作、以及此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特亚当局也表现出程度透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,法律、规定或指示在单独案件中有可能实施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

但是,如果没有资金或不建立筹资机制,这些战略将是一纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

加强地方当局作用需下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

这些会议将从地区法官参与中获益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


溃退, 溃疡, 愧汗, 愧恨, 愧色, 愧痛, 愧怍, , 昆虫, 昆虫学,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,
相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

话写在一栏里。

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

我们言辞必须辅之以行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

将为这些发言做出时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本国家机构出版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员会考虑上述评注作出修改。

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

但是,要实现政治承诺就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

这一过程完成之后,以色列将向委员会做报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将向希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

发展与文化发展是.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

为此需要为改进此种情况而开展能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表现出程度透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,法律、规定或指示在单独案件中有可能实施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

我们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

但是,如果没有资金或不建立筹资机制,这些战略将是一纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

加强地方当局作用需要下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

这些会议将从地区法官参与中获益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


, 困的, 困顿, 困厄, 困乏, 困惑, 困惑不解的, 困惑的, 困境, 困窘,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,
相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

把对话写在一栏里。

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

我们言辞必须辅之以行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

政府已对该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

将为这些发言做出时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由国家机构出版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望会考虑对上述评注作出修改。

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

但是,要实现政治承诺就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

这一过程完成之后,以色列将会做报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

经济发展与文化发展是.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

为此需要为改进此种情况而开展能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表现出程度透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,法律、规定或指示在单独案件中有可能实施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

我们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

但是,如果没有资金或不建立筹资机制,这些战略将是一纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

加强地方当局作用需要下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

这些会议将从地区法官参与中获益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


括约肌, 蛞蝓, , 阔步, 阔绰, 阔绰的人, 阔老, 阔气, 阔人, 阔少,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,
相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

把对话写在一栏里。

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

我们辞必须辅之以行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

政府已对该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

将为这做出时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由国家机构出版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员会考虑对上述评注作出修改。

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

但是,要实现政治承诺就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

这一过程完成之后,以色列将向委员会做报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将向希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其任务授权关于《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

经济展与文化展是.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

为此需要为改进此种情况而开展能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表现出程度透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,法律、规定或指示在单独案件中有可能实施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

我们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

但是,如果没有资金或不建立筹资机制,这战略将是一纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

强地方当局作用需要下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

会议将从地区法官参与中获益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


垃圾桶, 垃圾箱, 垃圾摇滚, 垃圾邮件, , 拉巴斯, 拉巴特, 拉拔, 拉扯, 拉成线,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,
相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

把对话写在一栏里。

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

我们言辞必须辅行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

政府已对该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

将为这些发言做出时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由国家机构出版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员会考虑对上述评注作出修改。

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

但是,政治承诺就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

这一过程完,以色列将向委员会做报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将向希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

经济发展与文化发展是.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

为此需为改进此种情况而开展能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表程度透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,法律、规定或指示在单独案件中有可能施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

我们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

但是,如果没有资金或不建立筹资机制,这些战略将是一纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

加强地方当局作用需下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

这些会议将从地区法官参与中获益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫, 拉杆, 拉各斯, 拉关系,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,
相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

把对话写在栏里。

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

我们言辞必须辅之以行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

政府已对该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

将为这些发言做出时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由国家机构出版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员会考虑对上述评注作出修改。

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

但是,要实现政就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

完成之后,以色列将向委员会做报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将向希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

经济发展与文化发展是.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

为此需要为改进此种情况而开展能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表现出透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,法律、规定或指示在单独案件中有可能实施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

我们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

但是,如果没有资金或不建立筹资机制,这些战略将是纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

加强地方当局作用需要下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

这些会议将从地区法官参与中获益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


拉伸, 拉屎, 拉手, 拉锁儿, 拉条, 拉脱维亚, 拉脱维亚的, 拉脱维亚人, 拉脱维亚语, 拉瓦尔品第,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,
相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

把对话写在一栏里。

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

我们言辞必须辅之以行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

政府已对该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

发言做出时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由国家机构出版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员会考虑对上述评注作出修改。

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

但是,要实现政治承诺就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

一过程完成之后,以色列将向委员会做报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将向希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其任务授权加《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

经济发展与文化发展是.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

此需要改进此种情况而开展能力建设工作、以及此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表现出程度透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,法律、规定或指示在单独案件中有可能实施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

我们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

但是,如果没有资金或不建立筹资机制,战略将是一纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

加强地方当局作用需要下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

会议将从地区法官参与中获益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


拉账, 拉钻, 邋遢, 邋遢的, 邋遢的男人, 邋遢的人, 剌菜蓟, 剌耳的声音, 剌入, 剌眼,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,
相应的  
correspondiente, paralelo/la, respectivo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Escribe los diálogos en la columna que corresponda.

把对话写在一栏里。

Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.

我们言辞必须辅之以行动。

Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.

政府已对该法作了修正。

Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.

将为这些发言时间安排。

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由国家机构版。

Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.

因此,希望委员会考虑对上述评注作修改。

Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.

但是,要实现政治承诺就必须建立法律机制。

Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.

这一过程完成之后,以色列将向委员会报告。

El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.

该部将向希望建立日托托儿所各单位提供补助金。

También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.

当按照其权加速关于《服贸总协定》规则工作。

El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos

经济发展与文化发展是.

Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.

为此需要为改进此种情况而开展能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识转让。

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表现程度透明度。

Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.

澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,法律、规定或指示在单独案件中有可能实施不当。

Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.

我们希望得到国际社会支持。

Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.

机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动资源保证。

No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.

但是,如果没有资金或不建立筹资机制,这些战略将是一纸空文。

Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.

加强地方当局作用需要下放职责和资源转移。

Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.

这些会议将从地区法官参与中获益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相应的 的西语例句

用户正在搜索


腊肉, 腊味, 腊月, , 蜡版, 蜡笔, 蜡光纸, 蜡画, 蜡黄, 蜡螟,

相似单词


相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与, 相遇,