Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之相
的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
,
实现政治承诺就必须建立相
的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之,
列将向委员会做相
的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展相
的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需为改进此种情况而开展相
的能力建设工作、
及为此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
,相
的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的相支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
,如果没有相
的资金或不建立相
的筹资机制,这些战略将
一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需下放职责和相
的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官的参与中获益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一
。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
们的言辞必须辅之以相
的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将这些发言做出相
的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修
。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,实现政治承诺就必须建立相
的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
此需
进此种情况而开展相
的能力建设工作、以及
此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特亚当局也表现出相
程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
们希望得到国际社会的相
支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资金或不建立相
的筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需下放职责和相
的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把话写在相
一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政该法作了相
修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本由相
国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑上述评注作出相
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
发展与文化
发展是相
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区颁布或同意颁布相
立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相
支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相资金或不建立相
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望会考虑对上述评注作出
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将会做
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将希望建立日托托儿所
各单位提供
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有资金或不建立
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的辞必须辅之以相
的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这做出相
的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权
关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的展与文化的
展是相
的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相的能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的相支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资金或不建立相
的筹资机制,这
战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
强地方当局的作用需要下放职责和相
的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这会议将从相
地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅以相
的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,政治承诺就必须建立相
的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完,以色列将向委员会做相
的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需为改进此种情况而开展相
的能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表出相
程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法律、规定或指示在单独的案件中有可能
施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的相支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资金或不建立相
的筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需下放职责和相
的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的
栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以相的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政就必须建立相
的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这完成之后,以色列将向委员会做相
的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相的能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的相支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资金或不建立相
的筹资机制,这些战略将是
纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责和相的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以相的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将发言做出相
的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相的国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
一过程完成之后,以色列将向委员会做相
的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其相
的任务授权加
《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
此需要
改进此种情况而开展相
的能力建设工作、以及
此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的相支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有相
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资金或不建立相
的筹资机制,
战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责和相的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
会议将从相
地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在的一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以的行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言的时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由的国家机构
版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作的修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会的报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供的补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
当按照其
的
权加速关于《服贸总协定》规则的工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是的.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展的能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识的转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现程度的透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布的立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会的支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动有
的资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有的资金或不建立
的筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放职责和的资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从地区法官的参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。