Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,员会考虑对上述评注作出相应
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须相应
法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向员会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向托托儿所
各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力
设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄特里亚当局也表现出相应程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们得到国际社会
相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不
相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望会考虑对上述评注作出相应
。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将希望建立日托托儿所
各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为进此种情况而开展相应
能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行
。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相应报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力建设工作、以及为此而推
和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活和
合作活
应有相应
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
为这些发言做出相应
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,望委员
对上述评注作出相应
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列委员
做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部望建立日托托儿所
各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们望得到国际社
相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略
是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些议
从相应地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞
须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承须建立相应
法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这完成之后,以色列将向委员会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是
纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法了相应
修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注出相应
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做相应报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力建
、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合活动应有相应
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为言做出相应
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
一过程完成之后,以色列将向委员会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速
《
贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济展与文化
展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,
战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
会议将从相应地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以相应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出相应时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,员会考虑对上述评注作出相应
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须相应
法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向员会做相应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向托托儿所
各单位提供相应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发展与文化
发展是相应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而开展相应能力
设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄特里亚当局也表现出相应程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布相应法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们得到国际社会
相应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有相应资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不
相应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和相应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从相应地区法官参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对应
一栏里。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以
应
行动。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了应
修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
将为这些发言做出应
时间安排。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由应
国家机构出版。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出应
修改。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立应
法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列将向委员会做应
报告。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所各单位提供
应
补助金。
También debía acelerarse la labor sobre las normas del AGCS de acuerdo con sus correspondientes mandatos.
应当按照其应
任务授权加速关于《服贸总协定》规则
工作。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发
与文化
发
是
应
.
Es necesario crear capacidad y transferir tecnología y conocimientos para mejorar esa situación.
为此需要为改进此种情况而应
能力建设工作、以及为此而推动技术和专门知识
转让。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出应程度
透明度。
Cada estado y territorio de Australia ha promulgado o ha convenido en promulgar la legislación correspondiente.
澳大利亚各州和地区已经颁布或同意颁布应
立法。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,应
法律、规定或指示
单独
案件中有可能实施不当。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希望得到国际社会应支持。
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
机构和平利用核能促进性活动和技术合作活动应有应
资源保证。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有应
资金或不建立
应
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局作用需要下放职责和
应
资源转移。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议将从应地区法官
参与中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。