西语助手
  • 关闭
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

访谈者乐意自由表达他们的思想,毫畏惧报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能生育的人, 不能生殖的, 不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能自拔, 不年轻的, 不怕任何险阻, 不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不燃的, 不燃性, 不让步的, 不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道, 不人道的, 不人道主义, 不仁慈的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——是一个用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不溶解的, 不如, 不善交际, 不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,

用户正在搜索


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,

用户正在搜索


不受侵害性, 不受时间影响的, 不受限制的, 不受影响的, 不受约束的, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的床, 不舒适, 不舒适的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

,虽然许多人当同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们经常在同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不太好的, 不太好地, 不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展国家的公司尤其企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况,尤其在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,