Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦而得以毕业。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦而得以毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·瓦
女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗联邦最高苏维埃关于塞瓦
托波尔的法令所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托米人、纳瓦尔人、北部团体和瓦
科人和托托纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷对完成里瓦
的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
要求提供全面的援助和发展服务
,
能够并必须提供基本家庭水电瓦
,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕州坦皮科的瓦
科地区博物馆采取了新的
法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的
法,而且摈弃了把两者分开的传统
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议员是谢尔比·瓦斯
女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔法令所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托米人、纳瓦尔人、北部团体和瓦斯
科人和托托纳加人
展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交程序和在提交
延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科瓦斯
科地区博物馆采取了新
方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用
方法,而且摈弃了把两者分开
传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·瓦斯女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌兰对俄罗斯联邦最高
维埃关于塞瓦斯托波尔的法
所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托米人、纳瓦尔人、北部团体和瓦斯
科人和托托纳加人的展厅也被重新改
。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
雷方案对完成里瓦斯方案的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯案
毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·瓦斯女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托米人、纳瓦尔人、北部团体和瓦斯
科人和托托纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷案对完成里瓦斯
案的青年和穷困青年开放,
使他们可
进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展案,这种
案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯科地区博物馆采取了新的
法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的
法,
且摈弃了把两者分开的传统
法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·瓦斯女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托米人、纳瓦尔人、北部团体和瓦斯
科人和托托纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏雷方案对完成里瓦斯方案的青年和穷困青年开
,
他们可
进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议的员是谢尔比·瓦斯
女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁法
取代安德列西亚·瓦斯法
(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托米人、纳瓦尔人、北部团体和瓦斯
科人和托托纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提的程序和在提
的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会议的报告员是谢尔比·瓦斯女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第安人、纳亚人、奥托米人、纳瓦尔人、北部团体和瓦斯
科人和托托纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏雷方案对完成里瓦斯方案的青年和穷困青年开
,
他们可
进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因斯方案而得以毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥摩会议的报告员是谢
比·
斯
女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·斯法官(塞内
),
者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞斯托波
的法令所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类博物馆:印第安人、纳亚人、奥托米人、纳
人、北部团体和
斯
科人和托托纳
人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成斯方案的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大
。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
斯·波萨达先生提请会议注意提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处
校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的斯
科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas; grisú
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
La Relatora de la reunión de Estocolmo fue la Sra. Shelby R. Quast.
斯德哥尔摩会的报告员是谢尔比·瓦斯
女士。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
Asimismo, en el Museo Nacional de Antropología fueron reestructuradas las salas: pueblos indios, nayar, purépechas, otomíes, nahuas, grupos del norte y huastecos y totonacas.
同样,国家人类学博物馆:印第人、纳亚人、奥托米人、纳瓦
尔人、北部团体和瓦斯
科人和托托纳加人的展厅也被重新改造。
También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades.
苏克雷方案对完成里瓦斯方案的青年和穷困青年开放,以使他们可以进入大学。
El Sr. Rivas Posada señaló a la atención de los presentes los procedimientos de presentación de informes y los procedimientos relativos a los atrasos en dicha presentación.
里瓦斯·波萨达先生提请会提交报告的程序和在提交报告的延误。
Para enfrentar esa amenaza se necesita un programa de asistencia y servicios de desarrollo cabal, que puede y debe ayudar a los pobres de las ciudades ofreciendo servicios básicos para los hogares.
这要求提供全面的援助和发展服务方案,这种方案能够并必须提供基本家庭水电瓦斯,帮助城市穷人。
En cinco ocasiones se arrojaron botes de gas lacrimógeno o granadas de percusión en el interior o las inmediaciones de los recintos donde se ubicaban las escuelas del OOPS, causando heridos y sembrando el pánico.
有五次催泪瓦斯霰弹和(或)震荡炸弹被扔进工程处学校大院内,造成受伤和引起恐惧。
Con un nuevo enfoque, el Museo Regional de la Huasteca, inaugurado en Tampico, Tamaulipas, plantea una diferente visión en los museos arqueológicos y etnográficos para eliminar la tradicional división que se ha establecido entre ambas temáticas.
位于塔毛利帕斯州坦皮科的瓦斯科地区博物馆采取了新的方法,它不同于考古和民族博物馆通常采用的方法,而且摈弃了把两者分开的传统方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。