El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际高等研究所的观察员致欢迎词。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理
家、临床
家、医务辅助人员、律师、宗教
者和犹太法
博士。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际高等研究所观察员在其欢迎词中回顾研究所与毒品和
问题办事处联合开展的工作,尤其是关于引渡及刑事事项司法互助问题专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次调查所搜集到的资料(这些资料已经发给各会员国、政府间组织、联合国专门机构和具有经社理事会咨商地位的非政府组织)和来自其他来源的资料,包括现有的资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流的一个平台是海关办公室举行的关于物种保护领域调查的年度会议,参加会议的有海关调查局、警察局和自然保护部门的官员以及来自其他欧洲国家的专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府的代表和其他参与者共计1 000多人,主要关注如下问题:(a)预防和刑事司法领域的技术援助;(b)关于预防
和职业培训的
研究;以及(c)建议聘请联合国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
洲和远东预防
和
待遇研究所、联合国区域间
和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制
研究所、欧洲委员会、天主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、
洲预防
基金会和美国
会的观察员也作了发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系的698名生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系的347名
生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收了402名
生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收了367名
生,其中仅有37名女生;
系招收了1 014名
生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责适用于下列人
:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理
、
床犯罪
、医务辅助人
、律师、宗教
者和犹太法
博士。
Por último, el segundo curso anual de licenciatura en criminología y política penal internacional registró un aumento en el número de estudiantes y confirmó el interés de los jóvenes diplomados en los aspectos internacionales de la justicia penal.
最后,在犯罪和国际犯罪政策
硕士课程开设的第二
年,
生数量有所增加,并说明年轻毕业生对刑事司法国际方面很感兴趣。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际犯罪高等研究所
在其欢迎词中回顾研究所与毒品和犯罪问题办事处联合开展的工作,尤其是关于引渡及刑事事项司法互助问题专
会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次调查所搜集到的资料(这些资料已经发给各会国、政府间组织、联合国专门机构和具有经社理事会咨商地位的非政府组织)和来自其他来源的资料,包括现有的犯罪
资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流的一个平台是海关犯罪办公室举行的关于物种保护领域调查的年度会议,参加会议的有海关调查局、警
局和自然保护部门的官
以及来自其他欧洲国
的专
。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府的代表和其他参与者共计1 000多人,主要关注如下问题:(a)预防犯罪和刑事司法领域的技术援助;(b)关于预防犯罪和职业培训的犯罪研究;以及(c)建议聘请联合国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委会、天主教监狱牧师照管国际委
会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪
会的
也作了发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系的698名生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系的347名
生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收了402名
生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收了367名
生,其中仅有37名女生;犯罪
系招收了1 014名
生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者
犹太法学博士。
Por último, el segundo curso anual de licenciatura en criminología y política penal internacional registró un aumento en el número de estudiantes y confirmó el interés de los jóvenes diplomados en los aspectos internacionales de la justicia penal.
最后,在犯罪学国际犯罪政策学硕士课程开设
第二学年,学生数量有所增加,并说明年轻毕业生对刑事司法国际方面很感兴趣。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际犯罪学高等所观察员在其欢迎词中回顾
所与毒品
犯罪问题办事处联合开展
工作,尤其是关于引渡及刑事事项司法互助问题专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次调查所搜集到资料(这些资料已经发给各会员国、政府间组织、联合国专门机构
具有经社理事会咨商地位
非政府组织)
来自其他来源
资料,包括现有
犯罪学资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流一个平台是海关犯罪学办公室举行
关于物种保护领域调查
年度会议,参加会议
有海关调查局、警察局
自然保护
门
官员以及来自其他欧洲国家
专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府代表
其他参与者共计1 000多人,主要关注如下问题:(a)预防犯罪
刑事司法领域
技术援助;(b)关于预防犯罪
职业培训
犯罪学
;以及(c)建议聘请联合国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲远东预防犯罪
罪犯待遇
所、联合国区域间犯罪
司法
所、联合国附属欧洲预防
控制犯罪
所、欧洲委员会、天主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会
美国犯罪学学会
观察员也作了发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系698名学生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系
347名学生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收了402名学生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收了367名学生,其中仅有37名女生;犯罪学系招收了1 014名学生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责适用于下列人
:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人
、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Por último, el segundo curso anual de licenciatura en criminología y política penal internacional registró un aumento en el número de estudiantes y confirmó el interés de los jóvenes diplomados en los aspectos internacionales de la justicia penal.
最后,在犯罪学和国际犯罪政策学硕士课程开设第二学年,学生数量有所增加,并说明年轻毕业生对刑事司法国际方面很感兴趣。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际犯罪学高等研究所观察在其欢迎词中回顾研究所与毒品和犯罪问题办事处联合开展
工作,尤其是关于引渡及刑事事项司法互助问题专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次查所搜集到
资料(这些资料已经发给各会
国、政府间组织、联合国专门机构和具有经社理事会咨商地位
非政府组织)和来自其他来源
资料,包括现有
犯罪学资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流一个平台是海关犯罪学办公室举行
关于物种保护领域
查
年度会议,参加会议
有海关
查局、警察局和自然保护部门
官
以及来自其他欧洲国家
专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府代表和其他参与者共计1 000多人,
要关注如下问题:(a)预防犯罪和刑事司法领域
技术援助;(b)关于预防犯罪和职业培训
犯罪学研究;以及(c)建议聘请联合国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委会、天
教监狱牧师照管国际委
会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会
观察
也作了发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系698名学生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系
347名学生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收了402名学生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收了367名学生,其中仅有37名女生;犯罪学系招收了1 014名学生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责
下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Por último, el segundo curso anual de licenciatura en criminología y política penal internacional registró un aumento en el número de estudiantes y confirmó el interés de los jóvenes diplomados en los aspectos internacionales de la justicia penal.
最后,在犯罪学和国际犯罪政策学硕士课程开设的第二学年,学生数量有所增加,并说明年轻毕业生对刑事司法国际方面很感兴趣。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际犯罪学高等研究所观察员在其欢迎词中回顾研究所与毒品和犯罪问办事处联合开展的工作,尤其是关
引渡及刑事事项司法互助问
专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基第七次调查所搜集到的资料(这些资料已经发给各会员国、政府间组织、联合国专门机构和具有经社理事会咨商地位的非政府组织)和来自其他来源的资料,包括现有的犯罪学资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流的一个平台是海关犯罪学办公室举行的关物种保护领域调查的年度会议,参加会议的有海关调查局、警察局和自然保护部门的官员以及来自其他欧洲国家的专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府的代表和其他参与者共计1 000多人,主要关注如下问:(a)预防犯罪和刑事司法领域的技术援助;(b)关
预防犯罪和职业培训的犯罪学研究;以及(c)建议聘请联合国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、天主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会的观察员也作发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系的698名学生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系的347名学生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收402名学生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收
367名学生,其中仅有37名女生;犯罪学系招收
1 014名学生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Por último, el segundo curso anual de licenciatura en criminología y política penal internacional registró un aumento en el número de estudiantes y confirmó el interés de los jóvenes diplomados en los aspectos internacionales de la justicia penal.
最后,在犯罪学和国际犯罪政策学硕士课程开设第二学年,学生数量有所增加,并说明年轻毕业生对刑事司法国际方
很感兴趣。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际犯罪学高等研究所观察员在其欢迎词中回顾研究所与毒品和犯罪问题办事处联合开展工作,尤其是关于引渡及刑事事项司法互助问题专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次调查所搜集到资料(这些资料已经
给各会员国、政府间组织、联合国专门机构和具有经社理事会咨商地位
非政府组织)和来自其他来源
资料,包括现有
犯罪学资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进这种交流
一个平台是海关犯罪学办公室举
关于物种保护领域调查
年度会议,参加会议
有海关调查局、警察局和自然保护部门
官员以及来自其他欧洲国家
专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府代表和其他参与者共计1 000多人,主要关注如下问题:(a)预防犯罪和刑事司法领域
技术援助;(b)关于预防犯罪和职业培训
犯罪学研究;以及(c)建议聘请联合国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、天主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会观察员
作了
言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系698名学生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系
347名学生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收了402名学生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收了367名学生,其中仅有37名女生;犯罪学系招收了1 014名学生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工
者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Por último, el segundo curso anual de licenciatura en criminología y política penal internacional registró un aumento en el número de estudiantes y confirmó el interés de los jóvenes diplomados en los aspectos internacionales de la justicia penal.
最后,在犯罪学和国犯罪政策学硕士课程开设
第二学年,学生数量有所增加,并说明年轻毕业生对刑事司法国
方面很感兴趣。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国犯罪学高等研究所观察员在其欢迎词中回顾研究所与毒品和犯罪问题办事处联
开展
工
,尤其是关于引渡及刑事事项司法互助问题专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次调查所搜集到资料(这些资料已经发给各会员国、政府间组织、联
国专门机构和具有经社理事会咨商地位
非政府组织)和来自其他来源
资料,包括现有
犯罪学资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流一个平台是海关犯罪学办
室举行
关于物种保护领域调查
年度会议,参加会议
有海关调查局、警察局和自然保护部门
官员以及来自其他欧洲国家
专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府代表和其他参与者共计1 000多人,主要关注如下问题:(a)预防犯罪和刑事司法领域
技术援助;(b)关于预防犯罪和职业培训
犯罪学研究;以及(c)建议聘请联
国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联国区域间犯罪和司法研究所、联
国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、天主教监狱牧师照管国
委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会
观察员也
了发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系698名学生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系
347名学生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收了402名学生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收了367名学生,其中仅有37名女生;犯罪学系招收了1 014名学生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理
家、临床犯
家、医务辅助人员、律师、宗教
者和犹太法
博士。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际犯高等
究所观察员在其欢迎词中回顾
究所与毒品和犯
问题办事处联合开展的工作,尤其是
于引渡及刑事事项司法互助问题专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次调查所搜集到的资料(这些资料已经发给各会员国、政府间组织、联合国专门机构和具有经社理事会咨商地位的非政府组织)和来自其他来源的资料,包括现有的犯资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流的一个平台是海犯
办公室举行的
于物种保护领域调查的年度会议,参加会议的有海
调查局、警察局和自然保护部门的官员以及来自其他欧洲国家的专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府的代表和其他参与者共计1 000多人,主要注如下问题:(a)预防犯
和刑事司法领域的技术援助;(b)
于预防犯
和职业培训的犯
究;以及(c)建议聘请联合国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲和远东预防犯和
犯待遇
究所、联合国区域间犯
和司法
究所、联合国附属欧洲预防和控制犯
究所、欧洲委员会、天主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯
基金会和美国犯
会的观察员也作
发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系的698名生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系的347名
生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收
402名
生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收
367名
生,其中仅有37名女生;犯
系招收
1 014名
生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工
者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Por último, el segundo curso anual de licenciatura en criminología y política penal internacional registró un aumento en el número de estudiantes y confirmó el interés de los jóvenes diplomados en los aspectos internacionales de la justicia penal.
最后,在犯罪学和国际犯罪政策学硕士课程开设的第二学年,学生数量有所增加,并说明年轻毕业生对刑事司法国际面很感兴趣。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际犯罪学高等研究所观察员在其欢迎词中回顾研究所与毒品和犯罪问题办事处联开展的工
,尤其是关于引渡及刑事事项司法互助问题专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次调查所搜集到的资料(这些资料已经发给各会员国、政府间组织、联国专门机构和具有经社理事会咨商地位的非政府组织)和来自其他来源的资料,包括现有的犯罪学资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流的一个平台是海关犯罪学办公室举行的关于物种保护领域调查的年度会议,参加会议的有海关调查局、警察局和自然保护部门的官员以及来自其他欧洲国家的专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府的代表和其他参与者共计1 000多人,主要关注如下问题:(a)预防犯罪和刑事司法领域的技术援助;(b)关于预防犯罪和职业培训的犯罪学研究;以及(c)建议聘请联国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联国区域间犯罪和司法研究所、联
国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、天主教监狱牧师照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会的观察员也
了发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系的698名学生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系的347名学生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收了402名学生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收了367名学生,其中仅有37名女生;犯罪学系招收了1 014名学生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。