El proyectil penetró la chapa de acero.
炮
打穿
钢板.
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.
炮
打穿
钢板.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮
中,三个儿童失去
下肢。
El proyectil penetró el huevo.
炮
打穿
鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民开火,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭炮
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
这一试验动用
伊拉克化武方案提供的炮
一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目标的炮
严重

一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把这种
药比作真正的集束
药就太言过其实
,因为一发炮
每次只能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
以色列国防军以大炮、坦克炮

炮回
,炮
落在加杰尔
卡夫尔舒巴之间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子
药或
炮
相比,多引信子
药带来的人道主义危险似乎小得多。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
以色列国防军用大炮、坦克

炮还
,炮
落在Abbasiyah 
 Kafr Shuba之间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全
解或认识到其中有些炮
具有的特点
标志——黑色线条——以及
壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天向加沙地带各以色列定居点发射密集的卡萨姆火箭、
炮
反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮


炮
,声明报复以色列国防军开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
以色列国防军则向齐亚姆村以东到卡夫尔舒巴的地区发射炮
两枚坦克炮
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻
负责,指出这是对以色列国防军当天上午用机关枪射
卡夫尔舒巴地区以及以色列国防军5月9日发射炮
的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前炮
(政权崩溃后立即遭劫的炮
)似乎是伊拉克战士
平民最大的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射
5枚155毫米的炮
、
中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射
几枚120毫米的
炮
,
中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日
8日,巴勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点
以色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭

炮
。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在以色列独立日,在人们的欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵的成员专门对平民目标发射
一发107毫米口径
炮炮
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.

打穿了钢板.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克

中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.

打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民开火,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
这一试验动用了伊拉克化武方案提供的

一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目标的
严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把这种
药比作真正的集束
药就太言过其实了,因为一发
每次只能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
以色列国防军以大
、坦克
迫
回
,
落在加杰尔
卡夫尔舒巴之间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子
药或迫

相比,多引信子
药带来的人道主义危险似乎小得多。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
以色列国防军用大
、坦克
迫
还
,
落在Abbasiyah 
 Kafr Shuba之间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些
具有的特点
标志——黑色线条——以及
壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天向加沙地带各以色列定居点发射密集的卡萨姆火箭、迫


反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发

迫

,声明报复以色列国防军开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
以色列国防军则向齐亚姆村以东到卡夫尔舒巴的地区发射

两枚坦克
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻
负责,指出这是对以色列国防军当天上午用机关枪射
卡夫尔舒巴地区以及以色列国防军5月9日发射
的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前
(政权崩溃后立即遭劫的
)似乎是伊拉克战士
平民最大的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了5枚155毫米的
、
中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了几枚120毫米的迫

,
中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日
8日,巴勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点
以色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭
迫

。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在以色列独立日,在人们的欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵的成员专门对平民目标发射了一发107毫米口径迫


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.
炮
打穿了钢板.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮
击中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.
炮
打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的
色列农民开火,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭炮
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮
和一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目标的炮
严重破坏了一座商业
,
是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把这种
药比作真正的集束
药就太言过其实了,因为一发炮
每次
能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
色列国防

炮、坦克炮和迫击炮回击,炮
落在加杰尔和卡夫尔舒巴之间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子
药或迫击炮
相比,多引信子
药带来的人道主义危险似乎小得多。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
色列国防
用
炮、坦克和迫击炮还击,炮
落在Abbasiyah 和 Kafr Shuba之间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮
具有的特点和标志——黑色线条——
及
壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天向加沙地带各
色列定居点发射密集的卡萨姆火箭、迫击炮
和反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区
色列国防
阵地发射若干发炮
和迫击炮
,声明报复
色列国防
开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
色列国防
则向齐亚姆村
东到卡夫尔舒巴的地区发射炮
和两枚坦克炮
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻击负责,指出这是对
色列国防
当天上午用机关枪射击卡夫尔舒巴地区
及
色列国防
5月9日发射炮
的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前炮
(政权崩溃后立即遭劫的炮
)似乎是伊拉克战士和平民最
的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内的Zebdine的
色列占领部队发射了5枚155毫米的炮
、击中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内的Zebdine的
色列占领部队发射了几枚120毫米的迫击炮
,击中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日和8日,巴勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点和
色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭和迫击炮
。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在
色列独立日,在人们的欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵的成员专门对平民目标发射了一发107毫米口径迫击炮炮
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.

打穿了钢板.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克
击中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.

打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近
以色列农民开火,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
这一试验动用了伊拉克化武方案提


和一台专为生物武器方案改装
喷雾装置。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目标

严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把这种
药
作真正
集束
药就太言过其实了,因为一发
每次只能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
以色列国防军以大
、坦克
和迫击
回击,
落在加杰尔和卡夫尔舒巴之间
地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子
药或迫击


,多引信子
药带来
人道主义危险似乎小得多。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
以色列国防军用大
、坦克和迫击
还击,
落在Abbasiyah 和 Kafr Shuba之间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些
具有
特点和标志——黑色线条——以及
壳内壁上
不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天向加沙地带各以色列定居点发射密集
卡萨姆火箭、迫击
和反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发
和迫击
,声明报复以色列国防军开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
以色列国防军则向齐亚姆村以东到卡夫尔舒巴
地区发射
和两枚坦克
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻击负责,指出这是对以色列国防军当天上午用机关枪射击卡夫尔舒巴地区以及以色列国防军5月9日发射

报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物
范围十分广泛,但目前
(政权崩溃后立即遭劫

)似乎是伊拉克战士和平民最大
致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内
Zebdine
以色列占领部队发射了5枚155毫米

、击中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内
Zebdine
以色列占领部队发射了几枚120毫米
迫击
,击中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日和8日,巴勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点和以色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭和迫击
。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在以色列独立日,在人们
欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵
成员专门对平民目标发射了一发107毫米口径迫击

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.
炮
打穿了
.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
于被坦克炮
击中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.
炮
打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以
列农民开火,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭炮
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮
和一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目标的炮
严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把这种
药比作真正的集束
药就太言过其实了,因为一发炮
每次只能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
以
列国防军以大炮、坦克炮和迫击炮回击,炮
落在加杰尔和卡夫尔舒巴之间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子
药或迫击炮
相比,多引信子
药带来的人道主义危险似乎小得多。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
以
列国防军用大炮、坦克和迫击炮还击,炮
落在Abbasiyah 和 Kafr Shuba之间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮
具有的特点和标
——
线条——以及
壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天向加沙地带各以
列定居点发射密集的卡萨姆火箭、迫击炮
和反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以
列国防军阵地发射若干发炮
和迫击炮
,声明报复以
列国防军开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
以
列国防军则向齐亚姆村以东到卡夫尔舒巴的地区发射炮
和两枚坦克炮
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻击负责,指出这是对以
列国防军当天上午用机关枪射击卡夫尔舒巴地区以及以
列国防军5月9日发射炮
的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前炮
(政权崩溃后立即遭劫的炮
)似乎是伊拉克战士和平民最大的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内的Zebdine的以
列占领部队发射了5枚155毫米的炮
、击中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内的Zebdine的以
列占领部队发射了几枚120毫米的迫击炮
,击中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日和8日,巴勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点和以
列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭和迫击炮
。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在以
列独立日,在人们的欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵的成员专门对平民目标发射了一发107毫米口径迫击炮炮
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.
炮
打穿了钢
.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.

被坦克炮
击中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.
炮
打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民开火,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭炮
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮
和一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目
的炮
严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把这种
药比作真正的集束
药就太言过其实了,因为一发炮
每次只能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
以色列国防军以大炮、坦克炮和迫击炮回击,炮
落在加杰尔和卡夫尔舒巴之间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子
药或迫击炮
相比,多引信子
药带来的人道主义危险似乎小得多。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
以色列国防军用大炮、坦克和迫击炮还击,炮
落在Abbasiyah 和 Kafr Shuba之间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮
具有的特点和
——
色线条——以及
壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天向加沙地带各以色列定居点发射密集的卡萨姆火箭、迫击炮
和反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮
和迫击炮
,声明报复以色列国防军开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
以色列国防军则向齐亚姆村以东到卡夫尔舒巴的地区发射炮
和两枚坦克炮
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻击负责,指出这是对以色列国防军当天上午用机关枪射击卡夫尔舒巴地区以及以色列国防军5月9日发射炮
的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前炮
(政权崩溃后立即遭劫的炮
)似乎是伊拉克战士和平民最大的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了5枚155毫米的炮
、击中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了几枚120毫米的迫击炮
,击中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日和8日,巴勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点和以色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭和迫击炮
。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在以色列独立日,在人们的欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵的成员专门对平民目
发射了一发107毫米口径迫击炮炮
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.
炮
打穿了钢板.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮
击中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.
炮
打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民开火,并向
一北部城镇发射卡秋莎火箭炮
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮
和一台专为生物武器方案改
的喷雾
。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
枚有意针对平民目标的炮
严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把
种
药比作真正的集束
药就太言过其实了,因为一发炮
每次只能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
以色列国防军以大炮、坦克炮和迫击炮回击,炮
落在加杰尔和卡夫尔

间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子
药或迫击炮
相比,多引信子
药带来的人道主义危险似乎小得多。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
以色列国防军用大炮、坦克和迫击炮还击,炮
落在Abbasiyah 和 Kafr Shuba
间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮
具有的特点和标志——黑色线条——以及
壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天向加沙地带各以色列定居点发射密集的卡萨姆火箭、迫击炮
和反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮
和迫击炮
,声明报复以色列国防军开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
以色列国防军则向齐亚姆村以东到卡夫尔
的地区发射炮
和两枚坦克炮
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻击负责,指出
是对以色列国防军当天上午用机关枪射击卡夫尔
地区以及以色列国防军5月9日发射炮
的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前炮
(政权崩溃后立即遭劫的炮
)似乎是伊拉克战士和平民最大的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了5枚155毫米的炮
、击中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了几枚120毫米的迫击炮
,击中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日和8日,
勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点和以色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭和迫击炮
。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在以色列独立日,在人们的欢庆声中,黎
嫩南部一支恐怖民兵的成员专门对平民目标发射了一发107毫米口径迫击炮炮
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.
炮
打穿了钢板.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮
击中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.
炮
打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子
Metula
的以色列农民开火,并
这一北部城镇发射卡秋莎火箭炮
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮
一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目标的炮
严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把这种
药比作真正的集束
药就太言过其实了,因为一发炮
每次只能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
以色列国防军以大炮、坦克炮
迫击炮回击,炮
落
加杰尔
卡夫尔舒巴
间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子
药或迫击炮
相比,多引信子
药带来的人道主义危险似乎小得多。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
以色列国防军用大炮、坦克
迫击炮还击,炮
落
Abbasiyah 
 Kafr Shuba
间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮
具有的特点
标志——黑色线条——以及
壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天
加沙地带各以色列定居点发射密集的卡萨姆火箭、迫击炮
反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党
该地区以色列国防军阵地发射若干发炮
迫击炮
,声明报复以色列国防军开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
以色列国防军则
齐亚姆村以东到卡夫尔舒巴的地区发射炮
两枚坦克炮
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻击负责,指出这是对以色列国防军当天上午用机关枪射击卡夫尔舒巴地区以及以色列国防军5月9日发射炮
的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前炮
(政权崩溃后立即遭劫的炮
)似乎是伊拉克战士
平民最大的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署
Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了5枚155毫米的炮
、击中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署
Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了几枚120毫米的迫击炮
,击中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最
,即6月7日
8日,巴勒斯坦民兵又连续两天
加沙地带定居点
以色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭
迫击炮
。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅
数星期前,
以色列独立日,
人们的欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵的成员专门对平民目标发射了一发107毫米口径迫击炮炮
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
bala de cañón; proyectil de artillería
El proyectil penetró la chapa de acero.
炮
打穿了钢板.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮
击中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.
炮
打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民开火,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭炮
。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
这一试验动用了伊拉克化武

供的炮
和一台专为生物武器
改装的喷雾装置。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
这枚有意针对平民目标的炮
严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把这种
药比作真正的集束
药就太言过其实了,因为一发炮
每次只能携载两颗BONUS
。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
以色列国防军以大炮、坦克炮和迫击炮回击,炮
落在加杰尔和卡夫尔舒巴之间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单
子
药或迫击炮
相比,

子
药带来的人道主义危险似乎小得
。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
以色列国防军用大炮、坦克和迫击炮还击,炮
落在Abbasiyah 和 Kafr Shuba之间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮
具有的特点和标志——黑色线条——以及
壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天向加沙地带各以色列定居点发射密集的卡萨姆火箭、迫击炮
和反坦克火箭。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮
和迫击炮
,声明报复以色列国防军开火。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
以色列国防军则向齐亚姆村以东到卡夫尔舒巴的地区发射炮
和两枚坦克炮
。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻击负责,指出这是对以色列国防军当天上午用机关枪射击卡夫尔舒巴地区以及以色列国防军5月9日发射炮
的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前炮
(政权崩溃后立即遭劫的炮
)似乎是伊拉克战士和平民最大的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了5枚155毫米的炮
、击中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了几枚120毫米的迫击炮
,击中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日和8日,巴勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点和以色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭和迫击炮
。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在以色列独立日,在人们的欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵的成员专门对平民目标发射了一发107毫米口径迫击炮炮
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。