La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和演变是人类的天赋。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和演变是人类的天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨论都集中在发展筹资的演变情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判进一步演变的方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要的是演变,而是革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚然,在这种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改变和调整必须是任何有活力的实体演变过程中的一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当地市政与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判演变过程的分析。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
在提出数据和解释之前,以下先详细说明方法的演变。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新的威胁的出现和世界的演变,联合国也必须调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会议程的演变,长期的机构记忆助
大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突的有力工具,但绝可以演变为惩罚国家的手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简的结构还意味着秘书处在响应政府间机制断演变的需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题的性质和复杂性将随着时间而演变,但它们的总的特征是,它们的影响为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们能培养和建设持久和平,我们便
能够预防新的冲突爆发,或实际上
能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些变化包括重大政治重组,社会经济关系的空前演变,以及技术能力的突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室的结构和管理适应完成工作战略的演变。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前的全球失衡看,普遍认为,发展的外部条件的进一步演变是确定的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和变是人类
天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨论都集中发展筹资
变情
。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后案件将表明,这种情
是否将真正成为委员会判例进一步
变
方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要是
变,而不是革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚然,这种强烈对比情
变中,我们已经迈出了重要
步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改变和调整必须是任何有活力实体
变过程中
一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当地市政与传统
酋长领地制度之间
关系
变情
令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判变过程
分
。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
出数据和解释之前,以下先详细说明方法
变。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家思想
变过程,需要认真阅读和分折他
作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新威胁
出现和世界
变,联合国也必须调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会议程变,长期
机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突有力工具,但绝不可以
变为惩罚国家
手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简结构还意味着秘书处
响应政府间机制不断
变
需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题性质和复杂性将随着时间而
变,但它们
总
特征是,它们
影响不为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它出“跃进式”发展阶段和
变中
知识型社会所必需
政策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新冲突爆发,或实际上不能防止旧
冲突
变成新
冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些变化包括重大政治重组,社会经济关系空前
变,以及技术能力
突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室结构和管理适应完成工作战略
变。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前全球失衡看,普遍认为,发展
外部条件
进一步
变是不确定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和演变人类的天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨论都集中在发展筹资的演变情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要的演变,而不
革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚然,在这种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改变和调整必何有活力的实体演变过程中的一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,地市政
与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会从南北和南南角度扩大对于谈判演变过程的分析。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
在提出数据和解释之前,以下先详细说明方法的演变。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新的威胁的出现和世界的演变,联合国也必调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会程的演变,长期的机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁预防冲突的有力工具,但绝不可以演变为惩罚国家的手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简的结构还意味着秘书处在响政府间机制不断演变的需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题的性质和复杂性将随着时间而演变,但它们的总的特征,它们的影响不为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新的冲突爆发,或实际上不能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些变化包括重大政治重组,社会经济关系的空前演变,以及技术能力的突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室的结构和管理适完成工作战略的演变。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从前的全球失衡看,普遍认为,发展的外部条件的进一步演变
不确定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和演变是人类的天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨论都集中发展筹资的演变情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要的是演变,而不是革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚,
种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改变和调整必须是任何有活力的实体演变过程中的一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当地市政与传统的酋长领地制度
间的关系的演变情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判演变过程的分析。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
提出数据和解释
,
下先详细说明方法的演变。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新的威胁的出现和世界的演变,联合国也必须调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总,鉴于安理会议程的演变,长期的机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突的有力工具,但绝不可演变为惩罚国家的手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简的结构还意味着秘书处响应政府间机制不断演变的需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
些问题的性质和复杂性将随着时间而演变,但它们的总的特征是,它们的影响不为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新的冲突爆发,或实际上不能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
些变化包括重大政治重组,社会经济关系的空
演变,
及技术能力的突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室的结构和管理适应完成工作战略的演变。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当的全球失衡看,普遍认为,发展的外部条件的进一步演变是不确定的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和演变是人类的天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨中在发展筹资的演变情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要的是演变,而不是革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚然,在这种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改变和整
是任何有活力的实体演变过程中的一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当地市政与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判演变过程的分析。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
在提出数据和解释之前,以下先详细说明方法的演变。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新的威胁的出现和世界的演变,联合国也整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会议程的演变,长期的机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突的有力工具,但绝不可以演变为惩罚国家的手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简的结构还意味着秘书处在响应政府间机制不断演变的需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题的性质和复杂性将随着时间而演变,但它们的总的特征是,它们的影响不为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所需的政策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新的冲突爆发,或实际上不能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些变化包括重大政治重组,社会经济关系的空前演变,以及技术能力的突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室的结构和管理适应完成工作战略的演变。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前的全球失衡看,普遍认为,发展的外部条件的进一步演变是不确定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和是人类
天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部讨论都集
在发展筹资
情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步
方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要是
,而不是革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚然,在这种强烈对比情况,我们已经迈出了重要
步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改和调整必须是任何有活力
实体
过程
一个持续部
。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当地市政与传统
酋长领地制度之间
关系
情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判过程
。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
在提出数据和解释之前,以下先详细说明方法。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家思想
过程,需要认真阅读和
折他
作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新威胁
出现和世界
,联合国也必须调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会议程,长期
机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突有力工具,但绝不可以
为惩罚国家
手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简结构还意味着秘书处在响应政府间机制不断
需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题性质和复杂性将随着时间而
,但它们
总
特征是,它们
影响不为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”发展阶段和知识型社会所必需
政策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新冲突爆发,或实际上不能防止旧
冲突
成新
冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些化包括重大政治重组,社会经济关系
空前
,以及技术能力
突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室结构和管理适应完成工作战略
。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前全球失衡看,普遍认为,发展
外部条件
进一步
是不确定
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和演变是人类的天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨论都集中在发展筹资的演变情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要的是演变,而不是。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
然,在这种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改变和调整必须是任何有活力的实体演变过程中的一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当地市政与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判演变过程的分析。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
在提出数据和解释之前,以细说明方法的演变。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新的威胁的出现和世界的演变,联合国也必须调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会议程的演变,长期的机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突的有力工具,但绝不可以演变为惩罚国家的手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简的结构还意味着秘书处在响应政府间机制不断演变的需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题的性质和复杂性将随着时间而演变,但它们的总的特征是,它们的影响不为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新的冲突爆发,或实际上不能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些变化包括重大政治重组,社会经济关系的空前演变,以及技术能力的突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室的结构和管理适应完成工作战略的演变。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前的全球失衡看,普遍认为,发展的外部条件的进一步演变是不确定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和演变是人类的天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨论都集中在发展筹资的演变情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要的是演变,而不是革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚然,在这种强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改变和调整必须是任何有活力的实体演变过程中的一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
此同时,当
的酋长领
制度之间的关系的演变情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判演变过程的分析。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
在提出数据和解释之前,以下先详细说明方法的演变。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新的威胁的出现和世界的演变,联合国也必须调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会议程的演变,长期的机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突的有力工具,但绝不可以演变为惩罚国家的手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简的结构还意味着秘书处在响应府间机制不断演变的需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题的性质和复杂性将随着时间而演变,但它们的总的特征是,它们的影响不为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新的冲突爆发,或实际上不能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些变化包括重大治重组,社会经济关系的空前演变,以及技术能力的突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室的结构和管理适应完成工作战略的演变。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前的全球失衡看,普遍认为,发展的外部条件的进一步演变是不确定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和演变是人类的天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨论都集展筹资的演变情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变的方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要的是演变,而不是革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚然,这种强烈对比情况的演变
,我们已经迈出了重要的步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改变和调整必须是任何有活力的实体演变过程的一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当地市政与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判演变过程的分析。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
提出数据和解释之前,以下先详细说明方法的演变。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新的威胁的出现和世界的演变,联必须调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会议程的演变,长期的机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突的有力工具,但绝不可以演变为惩罚家的手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简的结构还意味着秘书处响应政府间机制不断演变的需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题的性质和复杂性将随着时间而演变,但它们的总的特征是,它们的影响不为界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”展阶段和演变
的知识型社会所必需的政策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新的冲突爆,或实际上不能防止旧的冲突演变成新的冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些变化包括重大政治重组,社会经济关系的空前演变,以及技术能力的突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室的结构和管理适应完成工作战略的演变。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前的全球失衡看,普遍认为,展的外部条件的进一步演变是不确定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
思想多样性和是人类
天赋。
Gran parte del debate se centró en la evolución de la financiación para el desarrollo.
大部分讨论都集中在发展情况。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步
方向。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要是
,而不是革命。
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.
诚然,在这种强烈对比情况中,我们已经迈出了重要
步伐。
El cambio y la adaptación deben formar parte de la evolución continua de toda entidad viva.
改和调整必须是任何有活力
实体
过程中
一个持续部分。
Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.
与此同时,当地市政与传统
酋长领地制度之间
关系
情况令人满意。
La UNCTAD debía extender su análisis de la evolución de las negociaciones de una perspectiva Sur-Norte a una perspectiva Sur-Sur.
贸发会议应当从南北和南南角度扩大对于谈判过程
分析。
Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.
在提出数据和解释之前,以下先详细说明方法。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家思想
过程,需要认真阅读和分折他
作品.
Sin embargo, las Naciones Unidas también deben proceder de acuerdo con las nuevas amenazas y la evolución del mundo.
但随着新威胁
出现和世界
,联合国也必须调整。
Tener una larga memoria institucional era de poca ayuda, debido a los constantes cambios en el programa de trabajo del Consejo.
总之,鉴于安理会议程,长期
机构记忆帮助不大。
Las sanciones son un poderoso instrumento de prevención de conflictos, pero no deben transformarse en medios de castigar a los Estados.
制裁是预防冲突有力工具,但绝不可以
为惩罚国家
手段。
Gracias a una estructura más racionalizada, la secretaría podrá ser más flexible al atender las necesidades del proceso intergubernamental, en constante evolución.
一个更为精简结构还意味着秘书处在响应政府间机制不断
需求方面能够更加灵活。
La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.
这些问题性质和复杂性将随着时间而
,但它们
总
特征是,它们
影响不为国界所限。
Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.
它提出“跃进式”发展阶段和中
知识型社会所必需
政策建议。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预防新冲突爆发,或实际上不能防止旧
冲突
成新
冲突。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些化包括重大政治重组,社会经济关系
空前
,以及技术能力
突飞猛进。
En tercer lugar, hemos tomado medidas para adaptar la estructura y la gestión de la Oficina a la evolución de la estrategia de conclusión.
第三,我们已采取措施使办公室结构和管理适应完成工作战略
。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前全球失衡看,普遍认为,发展
外部条件
进一步
是不确定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。