Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
准可随时改变,无须事先通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属领取者人数则略有减少(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%的地方政府给有多个孩子的家庭发放。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
此适用的特派任
生活
准降低,每天为43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业的有1 144名工作人员。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用的工作人员无资格领取扶养。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日估计数按每人每天1.28美元的
准费率计算。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任生活
。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,每日生活和特派任
生活
的目的非常不同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装按每人每年200美元的
准费率计算。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
这项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天计领特别。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会为休产假而丧失原有工作、年资或社会
。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派任生活
在维持和平费用总额中占有极大的比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算生活时适用了15%的延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委员会获悉,卫生组织采用了特别业做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇贴。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
贴
准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
贴
准可随时改变,无须事先通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属贴领取者人数则略有减少(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%的地方政府给有多个孩子的家庭发放贴。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用的特派任务生活贴
准降低,每天为43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业务贴的有1 144名工作人员。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用的工作人员无资格领取扶养贴。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日贴估
数按每人每天1.28美元的
准费率
。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任务生活
贴。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,每日生活贴和特派任务生活
贴的目的非常
同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶贴。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装贴按每人每年200美元的
准费率
。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件
贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天领特别
贴。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
会因为休产假而丧失原有工作、年资或社会
贴。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派任务生活贴在维持和平费用总额中占有极大的比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在生活
贴时适用了15%的延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委员会获悉,卫生组织采用了特别业务贴做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇津贴。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属津贴领取者人数则略有减少(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%的地方政府给有多个孩子的家庭发放津贴。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用的特派活津贴
准降低,
43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业津贴的有1 144名工作人员。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》用的工作人员无资格领取扶养津贴。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
日津贴估计数按
人
1.28美元的
准费率计算。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派活津贴。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,日
活津贴和特派
活津贴的目的非常不同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装津贴按人
年200美元的
准费率计算。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
这项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件津贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按计领特别津贴。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因休产假而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派活津贴在维持和平费用总额中占有极大的比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算活津贴时适用了15%的延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委员会获悉,卫组织采用了特别业
津贴做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女当然有权享受各项产妇津贴。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属津贴领取者人数则略有减少(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%方政府给有多个孩子
家庭发放津贴。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用特派任务生活津贴
准降低,每天为43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业务津贴有1 144名
人员。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用人员无资格领取扶养津贴。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元准费率计算。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任务生活津贴。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,每日生活津贴和特派任务生活津贴目
非常不同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装津贴按每人每年200美元准费率计算。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
这项办法主要特征之一是调动和艰苦条件津贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天计领特别津贴。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有、年资或社会津贴。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派任务生活津贴在维持和平费用总额中占有极大比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算生活津贴时适用了15%延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委员会获悉,卫生组织采用了特别业务津贴做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇津贴。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,
须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,
须事先通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属津贴领取者人数则有
少(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%的地方政府给有多个孩子的家庭发放津贴。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用的特派任务生活津贴准降低,每天为43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业务津贴的有1 144名工作人。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用的工作人格领取扶养津贴。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的准费率计算。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任务生活津贴。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,每日生活津贴和特派任务生活津贴的目的非常不同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装津贴按每人每年200美元的准费率计算。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
这项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件津贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天计领特别津贴。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有工作、年或社会津贴。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派任务生活津贴在维持和平费用总额中占有极大的比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算生活津贴时适用了15%的延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委会获悉,卫生组织采用了特别业务津贴做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇津贴。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属津贴领取者人数略有减少(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%的地给有多个孩子的家庭发放津贴。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适的特派
务生活津贴
准降低,每天为43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业务津贴的有1 144名工作人员。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细》
的工作人员无资格领取扶养津贴。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的准费率计算。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派务生活津贴。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,每日生活津贴和特派务生活津贴的目的非常不同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装津贴按每人每年200美元的准费率计算。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
这项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件津贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天计领特别津贴。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派务生活津贴在维持和平费
总额中占有极大的比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算生活津贴时适了15%的延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委员会获悉,卫生组织采了特别业务津贴做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇津贴。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属津贴领取者数则略有
(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%的地方政府给有多个孩子的家庭发放津贴。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用的特派任务生活津贴准降低,每天为43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业务津贴的有1 144名工。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用的工无资格领取扶养津贴。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每每天1.28美元的
准费率计算。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任务生活津贴。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,每日生活津贴和特派任务生活津贴的目的非常不同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装津贴按每每年200美元的
准费率计算。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
这项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件津贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天计领特别津贴。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有工、年资或社会津贴。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派任务生活津贴在维持和平费用总额中占有极大的比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算生活津贴时适用了15%的延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委会获悉,卫生组织采用了特别业务津贴做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇津贴。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无须事先通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属津贴领取者人数则略有减少(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%的地方政府给有多个孩子的家庭发放津贴。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用的特派活津贴
准降低,
43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业津贴的有1 144名工作人员。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》用的工作人员无资格领取扶养津贴。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
日津贴估计数按
人
1.28美元的
准费率计算。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派活津贴。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,日
活津贴和特派
活津贴的目的非常不同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装津贴按人
年200美元的
准费率计算。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
这项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件津贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按计领特别津贴。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因休产假而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派活津贴在维持和平费用总额中占有极大的比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算活津贴时适用了15%的延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委员会获悉,卫组织采用了特别业
津贴做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subsidio; subvención; canon
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工当然有权享受各项产妇津贴。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无
通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴准可随时改变,无
通知。
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。
Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).
遗属津贴领取者人数则略有减少(-0.1%)。
El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.
有9%的地方政府给有多个孩子的家庭发放津贴。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用的特派任务生活津贴准降低,每天为43美元。
El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.
获得特别业务津贴的有1 144名工作人员。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.
按本《细则》任用的工作人员无资格领取扶养津贴。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的准费率计算。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对特派团,已在设法逐步取消特派任务生活津贴。
El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.
秘书长指出,每日生活津贴和特派任务生活津贴的目的非常不同。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.
服装津贴按每人每年200美元的准费率计算。
Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
这项办法的主要特征之一是调动和艰苦条件津贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天计领特别津贴。
La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.
不会因为休产假而丧失原有工作、年资或社会津贴。
Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.
特派任务生活津贴在维持和平费用总额中占有极大的比例。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算生活津贴时适用了15%的延迟部署系数。
También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.
委员会获悉,卫生组织采用了特别业务津贴做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。