Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法国驻葡萄牙

。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法国驻葡萄牙

。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这是法国Cognac地区
特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国酿造
上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法国旅行
想法在我
脑海中挥
不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国
努力同它是相符
。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过
这项历史性决
表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡
精神是正确
。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法国
声明是给澳
利亚和新西兰政府
。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国
声明没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法国
单方面行为不是任何变更
对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰国、瑞典、土耳其、芬兰、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法国
代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决
草案通过
,法国
代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班牙、意
利和法国
投资者也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言者――法国代表团
德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美国、罗马尼亚和智利代表同意法国代表
发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法国代表
看法,提
案文是有帮助
,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法国代表团
理解,
所以能节省这些支出是因为所处理
文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口
监测工作归属一个严格
立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞
迹象,法国赞赏这些迹象
价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约国就此援引了委员会对Perera诉澳
利亚和Triboulet诉法国两项案件
裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法国驻葡萄牙的大使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这是法国Cognac地区的特产白
地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国酿造的上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法国旅行的想法在我的脑海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过的这项历


表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡
的精神是正确的。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法国的声明是给澳大利亚和新西
府的。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国的声明没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法国的单方面行为不是任何变更的对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰国、瑞典、土耳其、芬
、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法国的代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在
草案通过之前,法国的代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班牙、意大利和法国的投资者也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言者――法国代表团的德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美国、罗马尼亚和智利代表同意法国代表的发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法国代表的看法,提
的案文是有帮助的,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法国代表团的理解,之所以能节省这些支出是因为所处理的文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞的迹象,法国赞赏这些迹象的价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约国就此援引了委员会对Perera诉澳大利亚和Triboulet诉法国两项案件的裁
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法
驻葡萄牙的大使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这是法
Cognac地区的特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法
酿造的上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法
旅行的想法在我的脑海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法
的努力同它是相符的。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法
对刚通过的这项历史性决
表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法
-德
倡
的精神是正确的。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法
的声明是给澳大利亚和新西兰政府的。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法
的声明没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法
的单方面行为不是任何变更的对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰
、瑞典、土耳其、芬兰、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法
的代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决
草案通过之前,法
的代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班牙、意大利和法
的

也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言
――法
代表团的德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美
、罗马尼亚和智利代表同意法
代表的发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法
代表的看法,提
的案文是有帮助的,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法
代表团的理解,之所以能节省这些支出是因为所处理的文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法
武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞的迹象,法
赞赏这些迹象的价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约
就此援引了委员会对Perera诉澳大利亚和Triboulet诉法
两项案件的裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法国驻葡萄牙
大使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这是法国Cognac地区
特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国酿造
上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法国

想法在我
脑海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国
努力同它是相符
。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过
这项历史性决
表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡
精神是正确
。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法国
声明是给澳大利亚和新西兰政府
。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国
声明没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法国
单方面
为不是任何变更
对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰国、
典、
耳其、芬兰、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法国
代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决
草案通过之前,法国
代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班牙、意大利和法国
投资者也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言者――法国代表团
德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美国、罗马尼亚和智利代表同意法国代表
发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法国代表
看法,提
案文是有帮助
,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法国代表团
理解,之所以能节省这些支出是因为所处理
文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口
监测工作归属一个严格
立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞
迹象,法国赞赏这些迹象
价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约国就此援引了委员会对Perera诉澳大利亚和Triboulet诉法国两项案件
裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法国驻葡萄牙
大使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这是法国Cognac地区
特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国酿造
上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法国旅行
想法在我
脑海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国
努力同它是相符
。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过
这项历史性决
表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分

法国-德国倡
精神是正
。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法国
声
是给澳大利亚和新西兰政府
。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国
声
没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法国
单方面行为不是任何变更
对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰国、瑞典、土耳其、芬兰、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法国
代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决
草案通过之前,法国
代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班牙、意大利和法国
投资者也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言者――法国代表团
德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美国、罗马尼亚和智利代表同意法国代表
发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法国代表
看法,提
案文是有帮助
,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法国代表团
理解,之所以能节省这些支出是因为所处理
文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口
监测工作归属一个严格
立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞
迹象,法国赞赏这些迹象
价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约国就此援引了委员会对Perera诉澳大利亚和Triboulet诉法国两项案件
裁决。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他
法
驻葡萄牙的大使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这
法
Cognac地区的特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法
酿造的上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法
旅行的想法在我的脑海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法
的努力同它
相符的。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法
对刚通过的这项历史性决
表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证
法
-德
倡
的精神

的。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法
的声
给澳大利亚和新西兰政府的。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法
的声
没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法
的单方面行为不
任何变更的对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰
、瑞典、土耳其、芬兰、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法
的代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决
草案通过之前,法
的代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别
西班牙、意大利和法
的投资者也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言者――法
代表团的德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美
、罗马尼亚和智利代表同意法
代表的发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法
代表的看法,提
的案文
有帮助的,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法
代表团的理解,之所以能节省这些支出
因为所处理的文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法
武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞的迹象,法
赞赏这些迹象的价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约
就此援引了委员会对Perera诉澳大利亚和Triboulet诉法
两项案件的裁决。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法国驻葡萄牙
大使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这是法国Cognac地区
特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国

上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法国旅行
想法在我
脑海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国
努力同它是相符
。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过
这项历史性决
表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡
精神是正确
。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法国
声明是给澳大
亚和新西兰政府
。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国
声明没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法国
单方面行为不是任何变更
对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰国、瑞典、土耳其、芬兰、阿尔及
亚、挪威、

亚、喀麦隆和法国
代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决
草案通过之前,法国
代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班牙、意大
和法国
投资者也
益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言者――法国代表团
德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美国、罗马
亚和智
代表同意法国代表
发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法国代表
看法,提
案文是有帮助
,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法国代表团
理解,之所以能节省这些支出是因为所处理
文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口
监测工作归属一个严格
立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞
迹象,法国赞赏这些迹象
价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约国就此援引了委员会对Perera诉澳大
亚和Triboulet诉法国两项案件
裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法国驻葡萄
的
使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
这是法国Cognac地区的特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国酿造的上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法国旅行的想法在我的脑海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过的这项历史性决
表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡
的精神是正确的。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法国的声明是给澳
利亚和新西兰政府的。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国的声明没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法国的单方面行为不是任何变更的对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰国、瑞典、土耳其、芬兰、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法国的代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决
草案通过之前,法国的代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班
、
利和法国的投资者也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言者――法国代表团的德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美国、罗马尼亚和智利代表同
法国代表的发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同
法国代表的看法,提
的案文是有帮助的,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法国代表团的理解,之所以能节省这些支出是因为所处理的文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞的迹象,法国赞赏这些迹象的价值,欢迎这些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约国就此援引了委员会对Perera诉澳
利亚和Triboulet诉法国两项案件的裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él es el embajador de Francia en Portugal.
他是法国驻葡萄牙
大使。
Coñac es un producto típico de Cognac .
是法国Cognac地区
特产白兰地。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
葡萄酒可以和法国酿造
上等葡萄酒相媲美。
La idea de viajar a Francia se me pasea por la cabeza.
去法国旅行
想法在我
脑海中挥之不去。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国
努力同它是相符
。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过


史性决
表示欢迎。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,
些分歧证明法国-德国倡
精神是正确
。
Las declaraciones de Francia fueron dirigidas a los Gobiernos de Australia y de Nueva Zelandia.
法国
声明是给澳大利亚和新西兰政
。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国
声明没有引起第三方反应。
El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.
法国
单方面行为不是任何变更
对象。
Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia.
泰国、瑞典、土耳其、芬兰、阿尔及利亚、挪威、尼日利亚、喀麦隆和法国
代表作了发言。
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración.
在决
草案通过之前,法国
代表发了言。
Cada vez aumentaban su presencia los inversores de la Unión Europea, especialmente España, Italia y Francia.
欧盟特别是西班牙、意大利和法国
投资者也日益增加。
Cedo la palabra al siguiente orador que figura en mi lista, el delegado de Francia, Sr. Despax.
我现在请名单上下一位发言者――法国代表团
德帕先生发言。
Los representantes de los Estados Unidos de América, Rumania y Chile se asociaron a su declaración.
美国、罗马尼亚和智利代表同意法国代表
发言。
Coincide con la representante de Francia en que el texto propuesto es útil pero puede mejorarse.
他同意法国代表
看法,提
案文是有帮助
,但可加以改进。
La delegación de Francia entiende que los ahorros procederán de la disminución del volumen de documentos procesados.
根据法国代表团
理解,之所以能节省
些支出是因为所处理
文件数量有所减少。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口
监测工作归属一个严格
立法和监管框架。
Francia también entiende el valor de las alentadoras señales procedentes de Belgrado, y se alegra por ello.
此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞
迹象,法国赞赏
些迹象
价值,欢迎
些迹象。
Al respecto, hace referencia a las decisiones del Comité en Perera c. Australia y Triboulet c. Francia.
缔约国就此援引了委员会对Perera诉澳大利亚和Triboulet诉法国两
案件
裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。