La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在地区。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,洋废物实际上大部分来自
地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国地区和岛屿上的大量居民向来以
洋为生。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强地区抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震发了强大的
啸,
啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯
兰卡和泰国的
地区。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在地区的经济影响以及土地和基础设施的损
。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
在加扎省,
地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在地区,94 因此将对
洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人们日益向
地区迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染洋环境的主要来源是人类在
地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受地区人员和经济活动的
此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护和
洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、
地区管理综合方式以及
洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护地区,
建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着果它一旦
去其人口所生活的目前的
地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对地区和
洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和
平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、地区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
阿根廷的西班牙移民集中
沿海地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上大部分来自沿海地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的红树林,可能增与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的大量居民向来以海洋为生。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别调红树林系统
沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震发了
大的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔
、
里兰卡和泰国的沿海地区。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注沿海地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中沿海地区,94 因此将对海洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地区的日益增的经济活动将不可避免地导致人们日益向沿海地区迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿海地区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海地区管理综合方式以及海洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿海地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海地区综合管理和国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上大部分来自沿海地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的大量居民向来以海洋为。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林统在加强沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震发了强大的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿海地区。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在沿海地区,94 因此将对海洋统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人们日益向沿海地区迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿海地区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海地区管理综合方式以及海洋资源及统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所活的目前的沿海地区,它也能维
人口的
存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海地区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移在沿海地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上来自沿海地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的量居
向来以海洋为生。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震发了强
的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿海地区。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之
。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的将
在沿海地区,94 因此将对海洋生态系统带来更
的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人们日益向沿海地区迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿海地区人员和经济活动的如此规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海地区管理综合方式以及海洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿海地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性析和定量
析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海地区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋际上大部分来自沿海地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的大量居民向来以海洋为生。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震发了强大的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿海地区。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
后,预测显示所增人口的大部分将集中在沿海地区,94 因此将对海洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人们日益向沿海地区迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿海地区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学料、沿海地区管理综合方式以及海洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿海地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海地区综合管理和在国家一级施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
,海洋废物实际上大部分来自沿海地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的大量居民向来以海洋为生。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
场地震
发了强大的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿海地区。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
将使世界大部分人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预所增人口的大部分将集中在沿海地区,94 因此将对海洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人们日益向沿海地区迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿海地区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生些自然灾害的破坏,突出
低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海地区管理综合方式以及海洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿海地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海地区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,洋废物实际上大部分来自沿
。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿屿上的大量居民向来以
洋为生。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场震
发了强大的
啸,
啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡
泰国的沿
。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿的经济影响以及土
基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿容纳的人口是内陆
的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在沿,94 因此将对
洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿的日益增加的经济活动将不可避免
导致人们日益向沿
迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染洋环境的主要来源是人类在沿
内陆
所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿人员
经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低沿
小
屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿洋环境的
域协定
公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿
管理综合方式以及
洋资源及生态系统的养护
管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿,如建防水墙
注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿
,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿洋生态系统的脆弱性评估以气候变化
平面上升的影响以定性分析
定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿综合管理
在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,废物实际上大部分来自沿
地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿地区和岛屿上的大量居民向来以
为
。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿地区抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震发了强大的
啸,
啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿
地区。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在沿地区,94 因此将对
态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人们日益向沿
地区迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染环境的主要来源是人类在沿
地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿地区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿
地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿和
环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿
地区管理综合方式以及
资源及
态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所活的目前的沿
地区,它也能维系人口的
存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿地区和
态系统的脆弱性评估以气候变化和
平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿地区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zonas litorales
欧 路 软 件版 权 所 有La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上大部分来自沿海地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的,可能增加与风暴潮相
的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的大量居民向来以海洋生。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调系统在加强沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震发了强大的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿海地区。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极在沿海地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在沿海地区,94 因此将对海洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人们日益向沿海地区迁移。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我们应该准备承受沿海地区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相
的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海地区管理综合方式以及海洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿海地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海地区综合管理和在国家一级实施环境法有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。