El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列沙
从加沙脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿斯
和沙
重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请沙和阿
斯
日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,沙已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙和阿
斯
不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙和阿
斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和沙撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙一直发表反对
勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次的机会,会晤了一批以色列和
勒斯坦领导人,包括沙
和阿
斯
。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙事会、该
事会主席和拉马特沙
教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色列阿里埃勒·沙
和
勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯在沙姆沙伊赫举行了多年来的首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙的撤出称为以色列“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及政府的勇气和承诺值得赞扬。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请沙龙总理和阿斯总统访问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面国内反
派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于
接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,沙龙总理已经克服他的撤计划所遇到的政府内
战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙接触方面所表现出的勇气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿斯总统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的
话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙龙总理和阿斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访问的机会,会晤了一批以色列和勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿
斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色列总理阿里埃勒·沙龙和勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯在沙姆沙伊赫举行了多年来的首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀请沙龙总理和阿斯总统访问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,沙龙总理已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿斯总统不久
续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙龙总理和阿斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对勒斯坦领导人和未
和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访问的机会,会晤了一批以色列和勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿
斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色列总理阿里埃勒·沙龙和勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯在沙姆沙伊赫举行了多年
的首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙的出称为对以色列“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱
接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首,
赞扬以色列总理沙龙从加沙脱
接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,国政府邀请沙龙总理和阿
斯总统访问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱
接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,沙龙总理已经克服他的划所遇到的政府内其余挑战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱接触方面所表现出的勇气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
希望沙龙总理和阿
斯总统不久将来继续进行他
二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及的倡议下,沙龙总理和阿斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
还借此机会赞扬以色列政府和沙龙总理
出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙总理决心推行该划,既使面临着严重的国内反对。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访问的机会,会晤了一批以色列和勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿
斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色列总理阿里埃勒·沙龙和勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯在沙姆沙伊赫举行了多年来的首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总及其政府的勇气和承诺值得
。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
要
沙龙总
的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,们
以色列总
沙龙从加沙脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
沙姆沙伊赫,阿
斯总统和沙龙总
重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,国政府邀请沙龙总
和阿
斯总统访问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
们
沙龙总
面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
以色列的政策方面,沙龙总
已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚并欢迎沙龙总
功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
们希望沙龙总
和阿
斯总统不久将来继续进行他们二月份
沙姆沙伊赫开始的对话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,埃及的倡议下,沙龙总
和阿
斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总告诉秘书长的那样,以色列政府本月份
国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
们还借此机会
以色列政府和沙龙总
撤出加沙和西岸部分地区的历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是沙龙总决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总一直发表反对
勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访问的机会,会晤了一批以色列和勒斯坦领导人,包括沙龙总
和阿
斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙事会、该
事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色列总阿里埃勒·沙龙和
勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯
沙姆沙伊赫举行了多年来的首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
总理把从加
的撤出称为对以色列“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理从加
脱离接触的勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
伊赫,阿
斯总统和
总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力的一部分,我国政府邀总理和阿
斯总统访
。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列的政策方面,总理已经克服他的撤离计划所遇到的政府内其余挑战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎总理在成功实现以色列与加
脱离接触方面所表现出的勇气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望总理和阿
斯总统不久将来继续进行他们二月份在
姆
伊赫开始的对话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8,在埃及的倡议下,
总理和阿
斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如总理告诉秘书长的那样,以色列政府
月份在国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和总理撤出加
和西岸部分地区的历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到的印象是总理决心推行该计划,既使面临着严重的国内反对。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·总理一直发表反对
勒斯坦领导人和未来和平前景的高度煽动性的言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访的机会,会晤了一批以色列和
勒斯坦领导人,包括
总理和阿
斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新的领导人埃米尔·佩雷茨,他通知总理工党将退出联合政府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国的一部分”,“永远是以色列国不可分割的一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特理事会、该理事会主席和拉马特
教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色列总理阿里埃勒·和
勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯在
姆
伊赫举行了多年来的首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙撤出称为对以色列“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其府
勇气和承诺值得赞扬。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理治勇气和对脱离接触
承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力一部分,我国
府邀请沙龙总理和阿
斯总统访问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议严重升级依然
持致力于脱离接触
决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列策方面,沙龙总理已经克服他
撤离计划所遇
府内其余挑战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出勇气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿斯总统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始
对话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,沙龙总理和阿
斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长那样,以色列
府本月份在国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区
历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重
国内反对。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对
勒斯坦领导人和未来和平前景
高度煽动性
言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访问机会,会晤了一批以色列和
勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿
斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合
府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel居点区“将永远是以色列国
一部分”,“永远是以色列国不可分割
一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色列总理阿里埃勒·沙龙和勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯在沙姆沙伊赫举行了多年来
首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
龙总理把从
撤出称为对以色列“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
龙总理及其政
气和承诺值得赞扬。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬龙总理
政治
气和对脱离接触
坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理龙从
脱离接触
气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在姆
伊赫,阿
斯总统和
龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力一部分,我国政
邀请
龙总理和阿
斯总统访问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬龙总理面对国内反对派威胁和抗议
严重升级依然坚持致力于脱离接触
决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列政策方面,
龙总理已经克服他
撤离计划所遇到
政
内其余挑战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎龙总理在成功实现以色列
脱离接触方面所表现出
气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望龙总理和阿
斯总统不久将来继续进行他们二月份在
姆
伊赫开始
对话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,
龙总理和阿
斯主席举行了
姆
伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如龙总理告诉秘书长
那样,以色列政
本月份在国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政和
龙总理撤出
和西岸部分地区
历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到印象是
龙总理决心推行该计划,既使面临着严重
国内反对。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政最高官员,包括阿里埃勒·
龙总理一直发表反对
勒斯坦领导人和未来和平前景
高度煽动性
言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访问机会,会晤了一批以色列和
勒斯坦领导人,包括
龙总理和阿
斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了一位新领导人埃米尔·佩雷茨,他通知
龙总理工党将退出联合政
。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国
一部分”,“永远是以色列国不可分割
一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特龙理事会、该理事会主席和拉马特
龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色列总理阿里埃勒·龙和
勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯在
姆
伊赫举行了多年来
首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salón
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙撤出称为对以色
“至关重要”。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其府
勇气和承诺值得赞扬。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理治勇气和对脱
坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色总理沙龙从加沙脱
勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿斯总统和沙龙总理重申致力于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努力一部分,我国
府邀请沙龙总理和阿
斯总统访问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议严重升级依然坚持致力于脱
决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色策方面,沙龙总理已经克服他
撤
计划所遇到
府内其余挑战。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色与加沙脱
方面所表现出
勇气和承诺。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿斯总统不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始
对话。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,沙龙总理和阿
斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长那样,以色
府本月份在国内正处于紧要关头。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区
历史性举动。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重
国内反对。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对
勒斯坦领导人和未来和平前景
高度煽动性
言论。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访问机会,会晤了一批以色
和
勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿
斯总统。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色工党选出了一位新
领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合
府。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色国
一部分”,“永远是以色
国不可分割
一部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
Mahmoud Abbas asumió la presidencia de la Autoridad Palestina. Poco después, se celebró en Sharm el-Sheikh la primera reunión en años entre el Primer Ministro Ariel Sharon y la Autoridad Palestina, el Presidente Mahmoud Abbas.
此后不久,以色总理阿里埃勒·沙龙和
勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿
斯在沙姆沙伊赫举行了多年来
首次首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。