El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开

 的工作才能确定是否存在欺诈。
的工作才能确定是否存在欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许 细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐
细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐 。
。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

 会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得 。
。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外的欺诈, 如与暴力犯罪有关的欺诈。
如与暴力犯罪有关的欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因为没有对其进行控 的有效规则而恣意泛滥。
的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定

 在欺诈。
在欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就 一个
一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控

 来防止欺诈和腐败。
来防止欺诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就 身份欺诈。
身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控 ,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外的欺诈, 如与暴力犯罪有关的欺诈。
如与暴力犯罪有关的欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺 就会因为没有对其进行控制
就会因为没有对其进行控制 有效规则而恣意泛滥。
有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺 行为。
行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和


 欺
欺 指数。
指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺 程序。
程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多 工作才能确定是否存在欺
工作才能确定是否存在欺 。
。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件 ,有19个案件(76%)与欺
,有19个案件(76%)与欺 特派团燃料有关。
特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非 声名狼藉
声名狼藉 预付费欺
预付费欺 案或称 “419”骗局就是一个
案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺 手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺 和腐败。
和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺 方面
方面 情况,并注意到商业欺
情况,并注意到商业欺

 趋势及其发生率
趋势及其发生率 上升。
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺
 发生率要低得多。
发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注 一个犯罪活动领域就是身份欺
一个犯罪活动领域就是身份欺 。
。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式 、综合性防范欺
、综合性防范欺
 战略。
战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订 合同
合同 文件
文件 没有包含具体
没有包含具体 反欺
反欺 信息。
信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺 、浪费和其他问题
、浪费和其他问题 风险就增加。
风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段 ,委员会建议儿童基金会加速核准其增订
,委员会建议儿童基金会加速核准其增订 反欺
反欺 程序。
程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化 )燃料欺
)燃料欺 估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告 欺
欺 或推定欺
或推定欺 案件清单与
案件清单与 部提供
部提供 清单进行了比较。
清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺 之外
之外 欺
欺 ,
, 如与暴力犯罪有关
如与暴力犯罪有关 欺
欺 。
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事 厅表示,欺
厅表示,欺 调查由监督厅调查司负责。
调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业
 就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击
 行为。
行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明 采购用品
采购用品 服务中的
服务中的
 指数。
指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反


 。
。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定是否存

 。
。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
 25个案件中,有19个案件(76%)与
25个案件中,有19个案件(76%)与
 特派团燃料有关。
特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生 西非的声名狼藉的预付费
西非的声名狼藉的预付费
 案或称 “419”骗局就是一个
案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过
 手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、

 控制措施来防止
控制措施来防止

 腐败。
腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业
 方面的情况,并注意到商业
方面的情况,并注意到商业
 的总趋势及其发生率的上升。
的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美 西欧消费
西欧消费
 的发生率要低得多。
的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
 这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份
这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份
 。
。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组 前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范
前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范
 的战略。
的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反
 信息。
信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,
 、浪费
、浪费 其他问题的风险就增加。
其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
 第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反
第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反


 。
。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料
 估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的
 或推定
或推定
 案件清单与总部提供的清单进行了比较。
案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济
 之外的
之外的
 ,
, 如与暴力犯罪有关的
如与暴力犯罪有关的
 。
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,
 调查由监督厅调查司负责。
调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业

 会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击
 行为。
行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的
 指数。
指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反
 程序。
程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在
 。
。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与

 派团燃料有关。
派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费
 案或称 “419”骗局
案或称 “419”骗局 是一个
是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过
 手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止
 和腐败。
和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业
 方面的情况,并注意到商业
方面的情况,并注意到商业
 的总趋势及其发生率的上升。
的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费
 的发生率要低得多。
的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予

 关注的一个犯罪活动领域
关注的一个犯罪活动领域 是身份
是身份
 。
。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范
 的战略。
的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个 咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反
咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反
 信息。
信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想 不可能有适当预算控制,
不可能有适当预算控制,
 、浪费和其他问题的风险
、浪费和其他问题的风险 增加。
增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反
 程序。
程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料
 估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞 派团报告的
派团报告的
 或推定
或推定
 案件清单与总部提供的清单进行了比较。
案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济
 之外的
之外的
 ,
, 如与暴力犯罪有关的
如与暴力犯罪有关的
 。
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,
 调查由监督厅调查司负责。
调查由监督厅调查司负责。
声明: 上
上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业
 就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击
 行为。
行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的
 指数。
指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反
 程序。
程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在
 。
。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个 件中,有19个
件中,有19个 件(76%)与
件(76%)与
 特派团燃料有关。
特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费


 称 “419”骗局就是一个
称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过
 手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止
 和腐败。
和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业
 方面的情况,并注意到商业
方面的情况,并注意到商业
 的总趋势及其发生率的上升。
的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费
 的发生率要低得多。
的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份
 。
。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范
 的战略。
的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反
 信息。
信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,
 、浪费和其他问题的风险就增加。
、浪费和其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反
 程序。
程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料
 估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的

 推定
推定

 件清单与总部提供的清单进行了比较。
件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济
 之外的
之外的
 ,
, 如与暴力犯罪有关的
如与暴力犯罪有关的
 。
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,
 调查由监督厅调查司负责。
调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
 业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核

 反欺诈程序。
反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国
 业欺诈方面的情况,并注意到
业欺诈方面的情况,并注意到 业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签 的合同的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
的合同的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就 加。
加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核 其
其
 的反欺诈程序。
的反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外的欺诈, 如与暴力犯罪有关的欺诈。
如与暴力犯罪有关的欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺 就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国 法》重点打击欺
法》重点打击欺 行为。
行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的欺 指数。
指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺 程序。
程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺 。
。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺

 团燃料有关。
团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺 案或称 “419”骗局就是一个
案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺 手段获得荷兰国
手段获得荷兰国 ,一经发现,将可取消其荷兰国
,一经发现,将可取消其荷兰国

 。
。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺 和腐败。
和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺 方面的情况,并注意到商业欺
方面的情况,并注意到商业欺 的总趋势及其发生率的上升。
的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺 的发生率要低得多。
的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以 别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺
别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺 。
。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺 的战略。
的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反欺 信息。
信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺 、浪费和其他问题的风险就增加。
、浪费和其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺 程序。
程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺 估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞
 团报告的欺
团报告的欺 或推定欺
或推定欺 案件清单与总部提供的清单进行了比较。
案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺 之外的欺
之外的欺 ,
, 如与暴力犯罪有关的欺
如与暴力犯罪有关的欺 。
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺 调查由监督厅调查司负责。
调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网
句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业
 就会因为没有对其进行控制
就会因为没有对其进行控制 有效规则
有效规则

 泛滥。
泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击
 行为。
行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中

 指数。
指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反
 程序。
程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多 工作才能确定是否存在
工作才能确定是否存在
 。
。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与
 特派团燃料有关。
特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非 声名狼藉
声名狼藉 预付费
预付费
 案或称 “419”骗局就是一个
案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过
 手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止
 和腐败。
和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业
 方面
方面 情况,并注
情况,并注 到商业
到商业

 总趋势及其发生率
总趋势及其发生率 上升。
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费

 发生率要低得多。
发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注 一个犯罪活动领域就是身份
一个犯罪活动领域就是身份
 。
。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式 、综合性防范
、综合性防范

 战略。
战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订 合同
合同 文件中没有包含具体
文件中没有包含具体 反
反
 信息。
信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,
 、浪费和其他问题
、浪费和其他问题 风险就增加。
风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订 反
反
 程序。
程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化 )燃料
)燃料
 估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告

 或推定
或推定
 案件清单与总部提供
案件清单与总部提供 清单进行了比较。
清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济
 之外
之外

 ,
, 如与暴力犯罪有关
如与暴力犯罪有关

 。
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,
 调查由监督厅调查司负责。
调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。