西语助手
  • 关闭

框架协议

添加到生词本

kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

调中心根据《巴塞》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架信息可在加拿大根据《》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架一项

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以、全球范围反应,并需要多边对话框架和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架,与会者普遍认为,委员会应承认框架已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建议儿童基金会发起级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务框架

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架各方事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架中制定原则(平等、多样性、正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同, 使相像, 使相信,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金同意与各国家委员拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合早期学习和儿童照料方案与服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

组决议如果时间允许话将讨论框架协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社展开合和达成协议框架,是社经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架协议,与者普遍认为,委员应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员建议儿童基金发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架协议各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事还建议各级政府继续采用社统一框架协议原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续方案和服务)来指导政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社世界高峰议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事在多哈工计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员通报了其本国政府为批准《贩运人口议书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机以及双边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦, 使信服, 使形成溃疡,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这条放在纵向内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金同意与各国家委员合作拟订财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届如果时间允许话将讨论和供应商名单题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社展开合作和达成,是社经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作达成

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于,与者普遍认为,委员应当承认已在实践中得到使用这事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员儿童基金发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订项关于药物采购服务

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事还建各级政府继续采用社中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续方案和服务)来指导制定新政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社世界高峰以及国家和区域方案,进步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事在多哈工作计划贸易谈判中达成感到高兴,应该利用这推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

些发言者向委员通报了其本国政府为批准《贩运人口定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续, 使盐化, 使眼花,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说涉及协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许将讨论协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成协议社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于协议,与会者普遍认为,委员会应当承认协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个协议各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育协议》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域协议,以防止人口贩运。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆, 使硬化, 使硬水软化,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买之间正常市场交易也属不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料案与服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成协议框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助我们共同目标波恩后合作框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

框架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在践中得到使用这一事,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍也可以在一个框架协议当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会案和服务)来指导制定新社会政策和案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关新闻和通信技术面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域案,进一步发展信息和通信技术部门和电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程施项目)措施施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、案和政策、建立国家机制以及制定边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使用说明, 使用者, 使用中的, 使用种种手段, 使优化, 使优先, 使忧虑, 使忧伤, 使有光泽, 使有规律,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同国家委员会合作拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括级政府合作制定早期学习和儿童照料方案服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续国际社会展开合作和达成协议框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

本将继续积极参这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架协议会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270中,委员会建议儿童基金会发起适当级别谈判,其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架协议方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议级政府继续采用社会统一框架协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使增长, 使增至三倍, 使沾满污泥, 使沾上口水, 使沾上泥, 使沾上泥巴, 使沾上污泥, 使沾上油污, 使张皇失措, 使障碍重重,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

这一条放在纵向协议内来看,意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成协议,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本继续积极参与这些论,以就一个有效有助于实现我们共同目标波恩后合作达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于协议,与会者普遍认为,委员会应当承认协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个协议各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一协议中制定原则(平等、样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育协议》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在哈工作计划贸易谈判中达成协议感到高兴,应该利用这一推动力,在贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双和区域协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使争斗, 使蒸发, 使整洁, 使正常, 使正常化, 使正好嵌入, 使正式化, 使正式就任, 使值得夸耀, 使窒息,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必说明是否涉及

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估一项

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会如果时间允许话将讨论和供应商名单题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成,是社会经济局势和政治内部进程后续行动手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作达成

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势加以适当、全球范围反应,多边对话和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于,与会者普遍认为,委员会应当承认已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建各级政府继续采用社会统一中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使重新适应, 使重新振奋, 使重振, 使逐渐耗尽, 使专心于, 使转动, 使转化, 使转向, 使装瓶, 使撞毁,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成协议框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于们共同目标波恩后合作框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在践中得到使用这一事,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍也可以在一个框架协议各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程施项目)措施施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


使做出丑事, 使做奴隶, , 始创, 始料未及的, 始落, 始末, 始涨, 始终, 始终不渝,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,