Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架
议。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架
议。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该
调中心根据《巴塞

》秘书处同乌拉圭政府签订
一项框架
议而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这一条放在纵向
议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常
市场交易也属于不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架
议
财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社会统一框架
议
信息可在加拿大根据《
》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务
评估框架
一项
议。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工作组决定下届会议如果时间允许
话将讨论框架
议和供应商名单
议题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续与国际社会展开合作和达成
议
框架,是社会经济局势和政治内部进程
后续行动
重要手段。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效
、将有助于实现我们共同目标
波恩后合作框架达成
议。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势需要加以

调
、全球范围
反应,并需要多边对话
框架、
议和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关于框架
议,与会者普遍认为,委员会应
承认框架
议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员会建议儿童基金会发起
级别
谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务
框架
议。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍卖也可以在一个框架
议
各方
事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架
议中制定
原则(平等、多样性、
正、个人尊严和责任、持续
社会方案和服务)来指导制定新
社会政策和方案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架
议》第17条,取决于小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架
议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架
议
目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成
框架
议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意
成果,为所有人营造一个有利于发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
框架
议施行
“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切
诺贝利核电站施工场地上
大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架和
议,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订
一项框架协议而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常
市场交易也属于不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金
同意与各国家委员
合
拟订框架协议
财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社
统一框架协议
信息可在加拿大根据《公约》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合

早期学习和儿童照料方案与服务
评估框架
一项协议。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工
组决


议如果时间允许
话将讨论框架协议和供应商名单
议题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续与国际社
展开合
和达成协议
框架,是社
经济局势和政治内部进程
后续行动
重要手段。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效
、将有助于实现我们共同目标
波恩后合
框架达成协议。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势需要加以适当协调
、全球范围
反应,并需要多边对话
框架、协议和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关于框架协议,与
者普遍认为,委员
应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员
建议儿童基金
发起适当级别
谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务
框架协议。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍卖也可以在一个框架协议
各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事
还建议各级政府继续采用社
统一框架协议中

原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续
社
方案和服务)来指导
新
社
政策和方案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工
组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社
世界高峰
议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议
目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事
在多哈工
计划贸易谈判中达成
框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意
成果,为所有人营造一个有利于发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
框架协议施行
“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上
大部分既
基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
一些发言者向委员
通报了其本国政府为批准《贩运人口议
书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机
以及
双边和区域框架和协议,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及
架协
。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订
项
架协
而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这
条放在纵向协
架内来看,将意味着买卖双方之间正常
市场交易也属于不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金
同意与各国家委员
合作拟订
架协
财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社


架协
信息可在加拿大根据《公约》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边
架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务
评估
架
项协
。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工作组决定下届
如果时间允许
话将讨论
架协
和供应商名单
题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续与国际社
展开合作和达成协

架,是社
经济局势和政治内部进程
后续行动
重要手段。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
日本将继续积极参与这些讨论,以就
个有效
、将有助于实现我们共同目标
波恩后合作
架达成协
。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势需要加以适当协调
、全球范围
反应,并需要多边对话
架、协
和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关于
架协
,与
者普遍认为,委员
应当承认
架协
已在实践中得到使用这
事实,即使目前示范法并未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员
建
儿童基金
发起适当级别
谈判,与其他相关联合国组织签订
项关于药物采购服务
架协
。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍卖也可以在
个
架协
各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系
中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事
还建
各级政府继续采用社


架协
中制定
原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续
社
方案和服务)来指导制定新
社
政策和方案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育
架协
》第17条,取决于小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟
架协
中关于新闻和通信技术方面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社
世界高峰
以及国家和区域方案,进
步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟
架协
目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事
在多哈工作计划贸易谈判中达成
架协
感到高兴,应该利用这
推动力,在多边贸易谈判中取得满意
成果,为所有人营造
个有利于发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
架协
施行
“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上
大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
些发言者向委员
通报了其本国政府为批准《贩运人口
定书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域
架和协
,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说

涉及
架协议。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订
一项
架协议而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这一条放在纵向协议
架内来看,将意味着买卖双方之间正常
市场交易也属于不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订
架协议
财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社会统一
架协议
信息可在加拿大根据《公约》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边
架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务
评估
架
一项协议。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工作组决定下届会议如果时间允许
将讨论
架协议和供应商名单
议题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续与国际社会展开合作和达成协议
架,
社会经济局势和政治内部进程
后续行动
重要手段。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效
、将有助于实现我们共同目标
波恩后合作
架达成协议。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势需要加以适当协调
、全球范围
反应,并需要多边对

架、协议和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关于
架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认
架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别
谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务
架协议。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍卖也可以在一个
架协议
各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事会还建议各级政府继续采用社会统一
架协议中制定
原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续
社会方案和服务)来指导制定新
社会政策和方案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育
架协议》第17条,取决于小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟
架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟
架协议
目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成
架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意
成果,为所有人营造一个有利于发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
架协议施行
“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上
大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域
架和协议,以防止人口贩运。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订
一项框架协议而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买

之间正常
市场交易也属
不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架协议
财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社会统一框架协议
信息可在加拿大根据《公约》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料
案与服务
评估框架
一项协议。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工作组决定下届会议如果时间允许
话将讨论框架协议和供应商名单
议题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续与国际社会展开合作和达成协议
框架,是社会经济局势和政治内部进程
后续行动
重要手段。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效
、将有助

我们共同目标
波恩后合作框架达成协议。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势需要加以适当协调
、全球范围
反应,并需要多边对话
框架、协议和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关
框架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在
践中得到使用这一事
,即使目前示范法并未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别
谈判,与其他相关联合国组织签订一项关
药物采购服务
框架协议。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍
也可以在一个框架协议
各
当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架协议中制定
原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续
社会
案和服务)来指导制定新
社会政策和
案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决
小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关
新闻和通信技术
面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域
案,进一步发展信息和通信技术部门和
电子-东盟框架协议
目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对
世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成
框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意
成果,为所有人营造一个有利
发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
框架协议施行
“掩所”(掩蔽工程
施项目)措施
施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上
大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、
案和政策、建立国家机制以及制定
边和区域框架和协议,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订
一项框架协议而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这一条放在纵向协议框架内来看,将
味着买卖双方之间正常
市场交易也属于不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金会同

国家委员会合作拟订框架协议
财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社会统一框架协议
信息可在加拿大根据《公约》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括
级政府合作制定早期学习和儿童照料方案
服务
评估框架
一项协议。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工作组决定下届会议如果时间允许
话将讨论框架协议和供应商名单
议题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续
国际社会展开合作和达成协议
框架,是社会经济局势和政治内部进程
后续行动
重要手
。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
本将继续积极参
这些讨论,以就一个有效
、将有助于实现我们共同目标
波恩后合作框架达成协议。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势需要加以适当协调
、全球范围
反应,并需要多边对话
框架、协议和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关于框架协议,
会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270
中,委员会建议儿童基金会发起适当级别
谈判,
其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务
框架协议。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍卖也可以在一个框架协议
方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事会还建议
级政府继续采用社会统一框架协议中制定
原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续
社会方案和服务)来指导制定新
社会政策和方案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议
目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成
框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满
成果,为所有人营造一个有利于发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
框架协议施行
“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上
大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架和协议,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及
架协议。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订
一项
架协议而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
这一条放在纵向协议
架内来看,
意味着买卖双方之间正常
市场交易也属于不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订
架协议
财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社会统一
架协议
信息可在加拿大根据《公约》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.


架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务
评估
架
一项协议。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工作组决定下届会议如果时间允许


论
架协议和供应商名单
议题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续与国际社会展开合作和达成协议
架,是社会经济局势和政治内部进程
后续行动
重要手段。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
日本
继续积极参与这些
论,以就一个有效
、
有助于实现我们共同目标
波恩后合作
架达成协议。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势需要加以适当协调
、全球范围
反应,并需要
对

架、协议和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关于
架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认
架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别
谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务
架协议。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍卖也可以在一个
架协议
各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事会还建议各级政府继续采用社会统一
架协议中制定
原则(平等、
样性、公正、个人尊严和责任、持续
社会方案和服务)来指导制定新
社会政策和方案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育
架协议》第17条,取决于小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟
架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟
架协议
目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事会在
哈工作计划贸易谈判中达成
架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在
贸易谈判中取得满意
成果,为所有人营造一个有利于发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
架协议施行
“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上
大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双
和区域
架和协议,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必
说明是否涉及框

。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该
调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订
一项框

而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这一条放在纵向
框
内来看,将意味着买卖双方之间正常
市场交易也属于不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框


财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社会统一框


信息可在加拿大根据《公约》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框
包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务
评估框
一项
。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工作组决定下届会
如果时间允许
话将讨论框

和供应商名单
题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续与国际社会展开合作和达成

框
,是社会经济局势和政治内部进程
后续行动
重
手段。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效
、将有助于实现我们共同目标
波恩后合作框
达成
。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势
加以适当
调
、全球范围
反应,

多边对话
框
、
和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关于框

,与会者普遍认为,委员会应当承认框

已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法
未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员会建
儿童基金会发起适当级别
谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务
框

。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍卖也可以在一个框


各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事会还建
各级政府继续采用社会统一框

中制定
原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续
社会方案和服务)来指导制定新
社会政策和方案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框

》第17条,取决于小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框

中关于新闻和通信技术方面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社会世界高峰会
以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框


目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成
框

感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意
成果,为所有人营造一个有利于发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
框

施行
“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上
大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口
定书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框
和
,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo marco
Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议。
El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.
该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订
一项框架协议而建立。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着

方之间正常
市场交易也属于不法行为。
El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.
儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架协议
财务报告附件。
Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
有关社会统一框架协议
信息可在加拿大根据《公约》提交
第四次报告导言中查阅。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务
评估框架
一项协议。
El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.
工作组决定下届会议如果时间允许
话将讨论框架协议和供应商名单
议题。
El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
持续与国际社会展开合作和达成协议
框架,是社会经济局势和政治内部进程
后续行动
重要手段。
El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.
日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效
、将有助于

们共同目标
波恩后合作框架达成协议。
Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.
这些因素促成了冲突
存在和扩散,这种局势需要加以适当协调
、全球范围
反应,并需要多边对话
框架、协议和有效
互动。
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.
关于框架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在
践中得到使用这一事
,即使目前示范法并未提及这种做法。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别
谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务
框架协议。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍
也可以在一个框架协议
各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予
合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架协议中制定
原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续
社会方案和服务)来指导制定新
社会政策和方案。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学
成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸
电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸
内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和
电子-东盟框架协议
目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成
框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意
成果,为所有人营造一个有利于发展
国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间
框架协议施行
“掩所”(掩蔽工程
施项目)措施
施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上
大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取
行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定
边和区域框架和协议,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向
们指正。