El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的
。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的
。
¿De qué marca es ese tinte?
这只什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜的替代。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 用作(而不直接
)
以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际扩大规模和范围,
美国和德国于十九世纪和二十世纪初在
学品和
、
器设备、汽车工程和
信产业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议该区域现有的较清洁技术中心(由工发组织、环规署和亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发和生产不含偶氮和质量稳定的相关
学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的
。
¿De qué marca es ese tinte?
这只什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜的替代。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 用作(
不直接焚化)或以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际化扩大规模和范围,美国和德国于十九世纪和二十世纪初在化学品和
、电器设备、
程和电信产业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议该区域现有的较清洁技术中心(由发组织、环规署和亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发和生产不含偶氮
和质量稳定的相关化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的
。
¿De qué marca es ese tinte?
这只什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜的替代。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 作
(而不直接焚化)或以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际化扩大规模范围,
美国
德国于十九世纪
二十世纪初在化学品
、
器设备、汽车工程
产业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议该区域现有的较清洁技术中心(由工发组织、环规署亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发
生产不含偶氮
质量稳定的相关化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼
染料。
¿De qué marca es ese tinte?
这只染料什么牌子
?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳、
相宜
替代染料。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 用作染料(而不直接焚化)或以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际化扩大规模和范围,美国和德国于十九世纪和二十世纪初在化学品和染料、电器设备、汽车工程和电信产业取得成
键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议该区域现有较清洁技术中心(由工发组织、环规署和亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发和生产不含偶氮染料和质量稳
相
化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的染料。
¿De qué marca es ese tinte?
这只染料什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜的替代染料。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 用作染料(而不直接焚化)或以其他方式能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际化扩大规模范围,
美国
德国于十九世纪
二十世纪初在化学品
染料、电器设备、汽车工程
电信
业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议该区域现有的较清洁技术中心(由工发组织、环规署亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发
不含偶氮染料
质量稳定的相关化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的
料。
¿De qué marca es ese tinte?
这只料
什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜的替代料。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 料(而不直接焚化)或以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际化扩大规模范围,
美国
德国于十九世纪
二十世纪初在化学品
料、电器设备、汽车
电信产业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议该区域现有的较清洁技术中心(由发组织、环规署
亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发
生产不含偶氮
料
质量稳定的相关化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的染
。
¿De qué marca es ese tinte?
这只染什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜的替代染。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 用作染(而不直
)或以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际扩大规模和范围,
美国和德国于十九世纪和二十世纪初在
学品和染
、
设备、汽车工程和
信产业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议该区域现有的较清洁技术中心(由工发组织、环规署和亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发和生产不含偶氮染和质量稳定的相关
学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的染料。
¿De qué marca es ese tinte?
这只染料什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
以提供质量稳定、价格相宜的替代染料。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 用作染料(而不直接焚化)或以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际化扩大规模和范围,美国和德国于十九世纪和二十世纪初在化学品和染料、电器设备、汽车工程和电信产业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议现有的较清洁技术中心(由工发组织、环规署和亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发和生产不含偶氮染料和质量稳定的相关化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里
炼的染料。
¿De qué marca es ese tinte?
这只染料什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以量稳定、价格相宜的替代染料。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 用作染料(而不直接焚化)或以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际化扩大规模和范围,美国和德国于十九世纪和二十世纪初在化学品和染料、电器设备、汽车工程和电信产业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲议该区域现有的较清洁技术中心(由工发组织、环规署和亚太经社会共同支持)应共同努力协调开发和生产不含偶氮染料和
量稳定的相关化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
colorante; tintura; tinte
www.eudic.net 版 权 所 有El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红从胭脂虫里提炼的染料。
¿De qué marca es ese tinte?
这只染料什么牌子的?
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜的替代染料。
R1 Utilización como combustible (que no sea en la incineración directa) u otros medios de generar energía.
R1 用作染料(而不直接焚化)或以其他方式产生能量。
El logro de un mayor tamaño y alcance mediante la internacionalización fue la llave del éxito estadounidense y alemán en el siglo XIX y principios del siglo XX en industrias como las de productos químicos y tintes, equipos eléctricos, construcción de automóviles y telecomunicaciones.
通过国际化扩大规模和范围,美国和德国于十九世纪和二十世纪初在化学品和染料、电器设备、汽车工程和电信产业取得成功的关键。
En el taller se propuso que los centros de tecnología menos contaminante existentes en la región (apoyados conjuntamente por la ONUDI, el PNUMA y la CESPAP) concertaran sus esfuerzos para prestar asistencia en la elaboración y producción de colorantes no azoicos y productos químicos conexos con parámetros de calidad estable.
讲习班建议该区域现有的较清洁技术中心(由工发组织、环规署和亚太经社会共支持)应共
协调开发和生产不含偶氮染料和质量稳定的相关化学品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。