Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原区,有好几个村
在这里。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原区,有好几个村
在这里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村、山林、沙漠、平原都
保留着它们古代希伯来语名称。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就其社会经济位、教学素质及其村
的生态条件而言都是相称的”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击村期间所发生的强奸的控诉,对于所有这些控诉既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农村发展部与联合国各机构合作,采取了种种措施,目的是提高农业能力,加强与村农民的联系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族区许多村
闻说
毁,村民因为军方对武装反政府集团发动进攻而
迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭
迫撤离岸边的村
。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随国家委员会的Shartai和Omdahs所提供的资料和现有证据表明,在激烈冲突的情况下各当事方对焚村
都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
国家委员会证,焚
行为是这些村
各部族居民——其中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营
的直接原因,这些营
靠近可获得各种服务的安全
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个村在这里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村的生态条件而言都是相称的”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击村期间所发生的强奸的控
,
所有这些控
既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算
法
加自下而上、参与性
强而作的努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农村发展部与联合国各机构合作,采取了种种措施,目的是提高农业能力,加强与村农民的联系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族地区许多村闻说已被烧毁,村民因为军
武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随国家委员会的Shartai和Omdahs所提供的资料和现有证据表明,在激烈冲突的情况下各当事焚烧村
都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
国家委员会证实,焚烧行为是这些村各部族居民——其中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营地的直接原因,这些营地靠近可获得各种服务的安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是地区,有好几个
在这里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、、山林、沙
、
都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就其社会经济地位、教学素质及其的生态条件而言都是相称的”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击期间所发生的强奸的控诉,对于所有这些控诉既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农发展部与联合国各机构合作,采取了种种措施,目的是提高农业能力,加强与
农
的联系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数族地区许多
闻说已被烧毁,
为军方对武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随国家委员会的Shartai和Omdahs所提供的资料和现有证据表明,在激烈冲突的情况下各当事方对焚烧都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
国家委员会证实,焚烧行为是这些各部族居
——其中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营地的直接
,这些营地靠近可获得各种服务的安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个在这里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就其社会经济地位、教学素质及其的生态条件
言都是相称的”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击间所发生的
奸的控诉,对于所有这些控诉既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加自下
上、参与性更
的努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农发展部与联合国各机构合
,采取了种种措施,目的是提高农业能力,加
与
农民的联系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族地区许多闻说已被烧毁,
民因为军方对武装反政府集团发动进攻
被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的
。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随国家委员会的Shartai和Omdahs所提供的资料和现有证据表明,在激烈冲突的情况下各当事方对焚烧都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
国家委员会证实,焚烧行为是这些各部族居民——其中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营地的直接原因,这些营地靠近可获得各种服务的安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个村在这里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列城镇、村
、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村生态条件而言都是相称
”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击村间所发生
强奸
控诉,对于所有这些控诉既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加自下而上、参与性更强而作
努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农村发展部与联合国各机构合作,采取了种种措施,目是提高农业能力,加强与村
农民
联系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族地区许多村闻说已被烧毁,村民因为军方对武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边
村
。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随国家委员会Shartai和Omdahs所提供
资料和现有证据表明,在激烈冲突
情况下各当事方对焚烧村
都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
国家委员会证实,焚烧行为是这些村各部族居民——其中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营地
直接原因,这些营地靠近可获得各种服务
安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
儿是平原地区,有好几个村
在
里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“三组就其社会经济地位、教学素质及其村
的生态条件而言都是相称的”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击村期间所发生的强奸的控诉,对于所有
控诉既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村一级,
种弱点尤其制约了为使规
算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水农村发展部与联合国各机构合作,采取了种种措施,目的是提高农业能力,加强与村
农民的联系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族地区许多村闻说已被烧毁,村民因为军方对武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村
。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随国家委员会的ShartaiOmdahs所提供的资料
现有证据表明,在激烈冲突的情况下各当事方对焚烧村
都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
国家委员会证实,焚烧行为是村
各部族居民——其中大部分为富尔人——前往Deleig
Kalma等营地的直接原因,
营地靠近可获得各种服务的安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个村在这里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就社会经济地位、教学素质及
村
的生态条件而言都是相称的”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击村期间所发生的强奸的控诉,对于所有这些控诉既没有
没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村一级,这种弱点
约了为使规划和预算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农村发展部与联合国各机构合作,采取了种种措施,目的是提高农业能力,加强与村农民的联系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族地区许多村闻说已被烧毁,村民因为军方对武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随国家委员会的Shartai和Omdahs所提供的资料和现有证据表明,在激烈冲突的情况下各当事方对焚烧村都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
国家委员会证实,焚烧行为是这些村各部族居民——
中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营地的直接原因,这些营地靠近可获得各种服务的安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个村在这里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列城镇、村
、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名
。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村生态条件而言都是相
”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击村期间所发生
强奸
控诉,对于所有这些控诉既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加自下而上、参与性更强而作
努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农村发展部与联机构
作,采取了种种措施,目
是提高农业能力,加强与村
农民
联系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族地区许多村闻说已被烧毁,村民因为军方对武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边
村
。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随家委员会
Shartai和Omdahs所提供
资料和现有证据表明,在激烈冲突
情况下
当事方对焚烧村
都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
家委员会证实,焚烧行为是这些村
部族居民——其中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营地
直接原因,这些营地靠近可获得
种服务
安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
儿是平原地区,有好几个村
在
里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语
。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“三组就其社会经济地位、教学素质及其村
的生态条件而言都是相
的”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击村期间所发生的强奸的控诉,对于所有
些控诉既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村一级,
种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农村发展部与合国各机构合作,采取了种种措施,目的是提高农业能力,加强与村
农民的
。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
数民族地区许多村
闻说已被烧毁,村民因为军方对武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随国家委员会的Shartai和Omdahs所提供的资料和现有证据表明,在激烈冲突的情况下各当事方对焚烧村都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
国家委员会证实,焚烧行为是些村
各部族居民——其中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营地的直接原因,
些营地靠近可获得各种服务的安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aldea
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个村在这里。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列城镇、村
、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村生态条件而言都是相称
”。
Todos los comités admitieron haber recibido denuncias de violaciones ocurridas en ataques a aldeas. No se había grabado ni investigado ninguna de esas denuncias.
所有委员会都承认接到有关在袭击村期间所发生
强奸
控诉,对于所有这些控诉既没有记录也没有调查。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加自下而上、参与性更强而作
努力。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农村发展部与各机构
作,采取了种种措施,目
是提高农业能力,加强与村
农民
系。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族地区许多村闻说已被烧毁,村民因为军方对武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边
村
。
No obstante, la información facilitada por los shartai y omdas que acompañaban a la Comisión Nacional, así como las pruebas disponibles, indican que, en medio de la violencia del conflicto, todas las partes participaron en el incendio de las aldeas.
但是伴随家委员会
Shartai和Omdahs所提供
资料和现有证据表明,在激烈冲突
情况下各当事方对焚烧村
都有责任。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los incendios habían sido la causa directa del desplazamiento de los habitantes de las aldeas, la mayoría de los cuales eran de la tribu fur, aunque también había otros pertenecientes a otras tribus, a campamentos como los de Deleig y Kalma, cerca de zonas seguras donde se contaba con distintos servicios.
家委员会证实,焚烧行为是这些村
各部族居民——其中大部分为富尔人——前往Deleig和Kalma等营地
直接原因,这些营地靠近可获得各种服务
安全地区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。