De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这些机构的效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机构的技术合活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
机构的进展情况也是参差不齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子能机构的核查用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的用和意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
加强和国际金融机构的合也很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有些代团对咨询机构的
示支持。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的措施涉及安理会附属机构的
。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
中很大部分的债务是欠多边机构的。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进机构的已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国机构的需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视原子能机构的《技术合方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
对于附属机构的用和有效性也提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖机构的常设机关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些的决策
制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这些的效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持能
的技术合
活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容的儿童经常面临各种不利条件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他的进展情况也是参差不齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加能
的核查
用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介的
用和意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
加和国际金
的合
也很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有些代表团对咨询的工
表示支持。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属的工
。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
其中很大部分的债务是欠多边的。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进的工
已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国其他的需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视能
的《技术合
方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守能
的保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
对于附属的
用和有效性也提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖的常设
关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受的能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑的关切(例如预算规则)和制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力的政治意愿必须是明确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些决策
制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这些效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能技术合
活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容儿童经常面临各种不利条件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其进展情况也是参差不齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子能核查
用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介用和意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
加强和国际金融合
也很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有些代表团对咨询表示支持。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议其
措施涉及安理会附属
。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
其中很大部分债务是欠多边
。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国其需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视原子能《技术合
方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
对于附属用和有效性也提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖常设
关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑关切(例如预算规则)和制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力政治意愿必须是明确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这些机构的效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决原子能机构的技术合
活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容机构的儿童经常面临各种件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构的进展情况也是参差齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子能机构的核查用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的用和意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
加强和国际金融机构的合也很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有些代表团对咨询机构的工表
。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属机构的工。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
其中很大部分的债务是欠多边机构的。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进机构的工已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国其他机构的需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视原子能机构的《技术合方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
对于附属机构的用和有效性也提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖机构的常设机关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这些机构的效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机构的技术合活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构的进展是参差不齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子能机构的核查用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的用和意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
加强和国际金融机构的合很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有些代咨询机构的工
示支持。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属机构的工。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
其中很大部分的债务是欠多边机构的。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进机构的工已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国其他机构的需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视原子能机构的《技术合方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
于附属机构的
用和有效性
提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖机构的常设机关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构决策机制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这些机构效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新坡坚决支持原子能机构
技术合
活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容机构儿童经常面临各种不利条件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构进展情况也是参差不齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须原子能机构
用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构用
意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
国际金融机构
合
也很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有些代表团对咨询机构工
表示支持。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议其他措施涉及安理会附属机构
工
。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
其中很大部分债务是欠多边机构
。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进机构工
已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国其他机构需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视原子能机构《技术合
方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买本身已充分遵守原子能机构
保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
对于附属机构用
有效性也提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖机构常设机关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构关切(例如预算规则)
制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这些机构的效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决原子能机构的技术合
活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容机构的儿童经常面临各条件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构的进展情况也是参差齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子能机构的核查用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的用和意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
加强和国际金融机构的合也很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有些代表团对咨询机构的工表示
。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议的其他措施涉及安理会附属机构的工。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
其中很大部分的债务是欠多边机构的。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进机构的工已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国其他机构的需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视原子能机构的《技术合方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
对于附属机构的用和有效性也提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖机构的常设机关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这决策
制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能技术合
活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容儿童经常面临各种不利条件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他进展情况也是参差不齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子能核查
用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介用和意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
加强和国际金融合
也很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有代表团对咨询
表示支持。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议其他措施涉及安理会附属
。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
其中很大部分债务是欠多边
。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国其他需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视原子能《技术合
方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
对于附属用和有效性也提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖常设
关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这要考虑
关切(例如预算规则)和制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力政治意愿必须是明确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机决策机制。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
这些机效力在本报告中有论述。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机术合
活动。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容机儿童经常面临各种不利条件。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
他机
进展情况也是参差不齐。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子能机核查
用。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机用和意义得到了确认。
Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales.
加强和国际金融机合
也很重要。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.
有些代表团对咨询机表示支持。
Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.
所拟议他措施涉及安理会附属机
。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
中很大部分
债务是欠多边机
。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促进机已经开始(优先事项)。
La base de datos atenderá también las necesidades de otros órganos de las Naciones Unidas.
该数据基还将满足联合国他机
需求。
Concedemos la máxima importancia al Programa de Cooperación Técnica del Organismo.
我们最为重视原子能机《
术合
方案》。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机保障制度。
También se plantearon dudas con respecto al papel y la eficacia de los órganos subsidiarios.
对于附属机用和有效性也提出了问题。
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.
执行委员会是地区反恐怖机常设机关。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机能力建设”。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机关切(例如预算规则)和制约。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机政治意愿必须是明确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。