西语助手
  • 关闭
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天外层空间是一个脆弱环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月球及其他天财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中“全人类共同财产”则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“全人类事情”这一则是两个不同则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物造成损害国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成空间法挑战”会议上,参加者审议了“全人类共同财产”这一概念含义,并讨论了管辖月球自然资源开发国际制度、采集、移走和使用月球矿物权利以及禁止在月球和其他天上或从月球和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


穷苦, 穷苦的, 穷困, 穷困的, 穷困潦倒的, 穷忙, 穷人, 穷日子, 穷山恶水, 穷奢极欲,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索月球面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天的外层空间是脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十其他男人在1969年和1972年之间登上月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月球及其他天的财产权要求在其网站上声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这原则是两不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议“全人类的共同财产”这概念的含义,并讨论管辖月球自然资源开的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天上或从月球和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


琼浆, 琼脂, , 丘陵, 丘鹬, 丘疹, , 秋波, 秋分, 秋风萧瑟,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署规模杀伤性武器以及在月球和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事就涉及月球及其他天的财产权要求在其网站发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩到所有武器

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(2222(XXI)号决议,附件)中的“全人的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天放置核武器或其他规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的,参加者审议了“全人的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球的矿物的权利以及禁止在月球和其他天或从月球和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 囚车, 囚犯, 囚禁, 囚禁处, 囚室, 犰猞, 犰狳, , 求爱,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

是地的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括其他天的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林十个其他男人在1969年1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在其他天进行军

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董会就涉及及其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索利用外层空间包括与其他天所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则《关于各国探索利用外层空间包括与其他天所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止化;以及禁止研制、试验在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走使用上的矿物的权利以及禁止在其他天上或从其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


求平方, 求乞, 求亲, 求情, 求全, 求饶, 求人, 求生, 求胜, 求实精神,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他天层空间一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及及其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用层空间包括与其他天活动所应遵守原则的》(《》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用层空间包括与其他天活动所应遵守原则的》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止研制、试验和在空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以及禁止在和其他天上或从和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


球节, 球茎, 球类运动, 球门, 球门柱, 球迷, 球面, 球拍, 球拍形鞋底的雪地靴, 球赛,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,

用户正在搜索


确定中心, 确告, 确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,

用户正在搜索


绕过, 绕过暗礁, 绕行, 绕口令, 绕圈子, 绕弯儿, 绕弯子, 绕线, 绕线团, 绕远的,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

月球和其他天的外层一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际法研究所董事会就涉及月球及其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际站的大气层相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中括调整以下方面的文书:保护航天器;造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天上或从月球和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


惹人喜爱的, 惹人注意, 惹事, 惹是生非, , 热爱, 热爱工作, 热爱人民, 热爱西班牙, 热潮,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

是地的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他天的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括与其他天活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以国际空间站的大气层空间互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以禁止在和其他天上或从和其他天以武力威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


热带雨林, 热带雨林的, 热带植物, 热带作物, 热得难受, 热的, 热电, 热电厂, 热电学, 热度,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球外层空间是一个脆弱环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以月球进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为类去往月球和行星旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉月球财产权要求在网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球活动所应遵守原则条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中“全共同财产”原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球活动所应遵守原则条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“全事情”这一原则是两个不同原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与正在进行项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物造成损害国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成空间法挑战”会议上,参加者审议了“全共同财产”这一概念含义,并讨论了管辖月球自然资源开发国际制度、采集、移走和使用月球矿物权利以禁止在月球上或从月球以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


热辣辣, 热浪, 热泪, 热泪盈眶, 热力学, 热恋, 热恋的, 热量, 热量计, 热烈,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个男人在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月球的财产权要求在网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

中包括调整以下方面的文书:保护航器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或上放置核武器或大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球上或从月球以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


热闹的市场, 热闹的晚会, 热能, 热气, 热气腾腾, 热气腾腾的, 热巧克力, 热切, 热切的, 热切地,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,