西语助手
  • 关闭
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现消失,其给各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非母语,但想使提案的最部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随的事件使族项目停顿,该项目重新马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从两年前启动的进程看,有点已十分明朗:在这个相互依存的世界命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

希望,代表理事会将在选举结果明朗尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在段时间之才比较明朗的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


舌状物, , 蛇行, 蛇恐怖, 蛇麻, 蛇麻草, 蛇莓, 蛇皮管, 蛇丘, 蛇蜕,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现消失,其给各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非母语,但想使提案的最部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随的事件使族项目停顿,该项目重新马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从两年前启动的进程看,有点已十分明朗:在这个相互依存的世界命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

希望,代表理事会将在选举结果明朗尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在段时间之才比较明朗的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


舍不得乱花一分钱, 舍车保帅, 舍得, 舍己为公, 舍己为人, 舍间, 舍近求远, 舍利塔, 舍命, 舍弃,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加

La situación permanece indecisa.

形势依然不

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

察在当前的冲突中所起的作用很不

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最一部分更为

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须确,所有权必须有所保障,投资政策必须以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,于南南合作的机遇和障碍越来越化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之才比较的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


设备维修, 设定规范的, 设法, 设法获取, 设防, 设防的, 设伏, 设或, 设计, 设计模型,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突中所起用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马政治前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外其他物品和服务价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡议提供一个总框架,关于南南机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,尽管巴黎俱乐部债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速出反应发挥了重大用,而达尔福尔危机严重程度和所需反应,是在一段时间之才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


社会党的, 社会党人, 社会的, 社会的缩影, 社会地位, 社会地位高的, 社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加

La situación permanece indecisa.

形势依然不

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

在当前的冲突中所起的作用很不

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最一部分更为

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随的事件使族项目停顿,一旦该项目重上马的政治前景化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果尽早开会,并尽快组成政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之才比较的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


社会民主的, 社会民主义, 社会名流, 社会下层, 社会新闻, 社会性, 社会性的, 社会学, 社会学者, 社会政治的,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如,该条约应至少在国际法不明朗的地方带来确定

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之才比较明朗的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


申谢, 申冤, , 伸出, 伸出部分, 伸出来, 伸出爪子, 伸肌, 伸开四肢的, 伸开四肢坐着,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少际法不明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,些现象一旦消失,其给我们各带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将选举结果明朗尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的增长,尽管巴黎俱乐部的债务已减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是一段时间之才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


身后, 身家, 身教, 身经百战, 身经百战的, 身居高位, 身躯, 身上, 身世, 身手,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马政治前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外其他物品和价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡议提供一个总框架,关于南南合作机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,尽管巴黎俱乐部已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应内部机制),总部负责央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机严重程度和所需作出反应,是在一段时间之才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


身体结构的, 身体力行, 身体普查, 身体素质, 身体虚弱, 身体语言, 身体壮, 身体状况, 身亡, 身无分文,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府前军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗的地方带性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

于私营部门的政策必须明,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


深处的, 深的, 深度, 深恶痛绝, 深感, 深耕, 深耕细作, 深更半夜, 深海, 深海的,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,