Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日生活中
一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日出现
问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我老板聊一下我
日
工作。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日生活水平。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费当地日
食品,如加里
价格也都在同样上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人日
生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们日
交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程处日
运作更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日作业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会设秘书处,提供日
管理和协调,负责委员会所有
内部外部通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家日
状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行日
工作。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地日
活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和日生活必须以和平作为唯一目
。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民日
困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织日
管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们日
工作非
枯燥。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日生活中的一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日出现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我我的老板聊一下我的日
。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日生活水平。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地日食品,如加里的价格也都在同样上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的日生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使程处的日
运
更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将为委员会的
设秘书处,提供日
管理
,负责委员会所有的内部外部通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的日状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理监督营地的日
活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、日
生活必须以
平
为唯一目的。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的日管理
。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的日非
枯燥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中的一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了出现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的工作。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高生活水平。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地食品,如加里的价格也都
同样上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有要尽快改善巴勒斯坦人的
生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们我们的
交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程处的运作更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正逐步融入大会部
作业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的设秘书处,提供
管理和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们把这种前景同许多国家的
状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的工作。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地的活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和生活
以和平作为唯一目的。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的工作非
枯燥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日生活中的一切问题我们
应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日出现的问题,
们跟
时一样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的日工作。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人日
生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日生活水
。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
广泛消费的当地日
食品,如加里的价格
同样上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的日生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须我们的日
交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程处的日运作更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正逐步融入大会部日
作业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的设秘书处,提供日
管理和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的日状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日工作。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
有一批军官管理和监督营地的日
活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和日生活必须以和
作为唯一目的。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的日管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的日工作非
枯燥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日生活中
切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日出现
问题,他们跟平
顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我老板聊
下我
日
工作。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日生活水平。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费当地日
食品,如加里
价格也都在同
上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人日
生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们日
交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工日
运作更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日作业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会设秘书
,提供日
管理和协调,负责委员会所有
内部外部通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家日
状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行日
工作。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有批军官管理和监督营地
日
活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和日生活必须以和平作为唯
目
。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民
日
困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织日
管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们日
工作非
枯燥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中的一切问题我们都应
关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了出现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的工作。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高生活水平。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的,
加里的价格也都在同样上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程处的运作更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部作业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的设秘书处,提供
管理和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的工作。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营的
活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和生活必须以和平作为唯一目的。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的
困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的工作非
枯燥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中
切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了出现
问题,他们跟
样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我老板聊
下我
工作。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高生活水
。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费当地
食品,如加里
价格也都在同样上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程运作更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部作业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会设秘书
,提供
管理和协调,负责委员会所有
内部外部通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行工作。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有批军官管理和监督营地
活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和生活必须以和
作为唯
目
。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民
困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们工作非
枯燥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了工作之外, 我
极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中的一切问题我
都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了出现的问题,他
跟平时一样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的工作。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我亟需改善基本服务,提高
生活水平。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地食品,如加里的价格也都在同样上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我必须在我
的
交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙使工程处的
运作更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部作业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的设秘书处,提
管理和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我必须把这种前景同许多国家的
状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的工作。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地的活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和生活必须以和平作为唯一目的。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我的
工作非
枯燥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
cotidiano; diario; ordinario
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了工作之外,
还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中的一切问题
应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了出现的问题,他
跟平时一样顺利解决了。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天和
的老板聊一下
的
工作。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
亟需改善基本服务,提高
生活水平。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地食品,如加里的价格也
在同样上升。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的生活。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
必须在
的
交往中实施公正、尊重与谅解准则。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程处的运作更为困难。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会作业。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的设秘书处,提供
管理和协调,负责委员会所有的内
外
通讯。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,必须把这种前景同许多国家的
状况相对照。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的工作。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地的活动。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和生活必须以和平作为唯一目的。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供帮助。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的困境。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的管理工作。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
的
工作非
枯燥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。