西语助手
  • 关闭

无保障的

添加到生词本

无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获工资很低又保障就业,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷人能够获保障信贷;其他人则能够获报告中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管时所限易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能核查度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未能取成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


和畅, 和风, 和风细雨, 和服, 和好, 和好的面, 和缓, 和会, 和解, 和局,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只工资很低又保障就业机会,晋升职位性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷保障信贷;其他人报告中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


和平的, 和平的象征, 和平利用, 和平时期, 和平守护者, 和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷人能够获保障信贷;其他人则能够获中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临工、非全工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未能取成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意联合国系统自己伙伴加强配合,以及诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严危机同时,点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷人能够获保障信贷;其他人则能够获报告中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未能取成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字这样其他人道主义进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


河底, 河防, 河肥, 河港, 河工, 河沟, 河谷, 河口, 河口三角洲, 河狸,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性门比较常见,例如服务、娱乐和旅游门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷人能够获保障信贷;其他人则能够获报告中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未能取成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


河水四溢, 河滩, 河套, 河豚, 河外星系, 河外星云, 河网, 河蟹, 河沿, 河源,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获资很低又保障就业机会,晋升职位可能有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低保障

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷人能够获保障信贷;其他人则能够获报告中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

组织报告还指出,在业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇(临时、非全时、零)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操保障监督核设施国家加入条约努力,未能取成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济程处在提供紧急救助方面,我们希望近东救济程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站, 核定,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷人能够获保障信贷;其他人则能够获报告中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条》,强烈敦促该政权不延误地遵守此《条》,保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条努力,未能取成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条》(不扩散条),在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能, 核潜艇, 核燃料, 核实, 核酸, 核算,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获工资很低又就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、及低层次工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷人能够获信贷;其他人则能够获报告中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对核设核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作监督核设国家加入条约努力,未能取成果,但是向非核武器国家提供消极安全证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”出现重大延误,在继续困扰着该国安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各地粮长期最地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮援助区域呼吁外,南共体还大力实旨在从长远改善粮状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全核设

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子, 核子的, , 盒式磁带, 盒装午餐,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手 版 权 所 有

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度一代只能获工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信贷人能够获保障信贷;其他人则能够获报告中所列种类信贷。

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施加入条约努力,未能取成果,但是向非核武器提供消极安全保证或可给这些多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该粮食安全努力,而这些努力是向生活在全各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合系统自己伙伴加强配合,以及同诸如际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现, 赫兹, 赫兹的,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,