西语助手
  • 关闭
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

在婚礼上新娘哭了好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方家庭支付嫁妆或新娘法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统死灰复燃,针对女童歧视日益严重,特别是居住在农村地区女童。

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家措施,以及当作新娘带进澳大利亚妇女情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘法,因为这些法影响女童充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

与婚姻有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻新娘往往受到婆婆控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻新娘更可能受到丈夫及其近亲虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


心电描记器, 心电图, 心动过速, 心动徐缓, 心动周期, 心毒, 心耳, 心耳的, 心烦, 心烦的,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

在婚礼新娘哭了好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定俗婚姻进行登记。 从传统俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方家庭支付嫁妆或新娘做法,加强了男子实际是花钱买妻子因而有权对她做任何想做概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法死灰复燃,针对女童歧视日益严重,特别是居住在农村地区女童。

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要新娘团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家措施,以及当作新娘带进澳大利亚妇女情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

与婚姻有关俗还有一个差异。 在亚洲,年轻新娘往往受到婆婆控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻新娘更可能受到丈夫及其近亲虐待。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


心绞痛, 心惊胆战, 心惊肉跳, 心静, 心境, 心境好, 心坎, 心口, 心口如一, 心旷神怡,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

在婚礼上新娘哭了好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意新娘越年轻,嫁妆就越高,这也鼓励父母把儿早早嫁出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

新娘比小新郎常见得多,特别在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

家庭支付嫁妆或新娘做法,加强了男子实际上买妻子因而有权对她做任何想做概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法死灰复燃,针对歧视日益严重,特别居住在农村地区童。

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件她要帮助邮购新娘团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别在亚洲国家措施,以及当作新娘带进澳大利亚情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业面,它头一个跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国特别注意处境,尤其生活农村地区童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响童充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

与婚姻有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻新娘往往受到婆婆控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻新娘更可能受到丈夫及其近亲虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


心血管, 心血管的, 心血来潮, 心眼儿, 心意, 心音, 心硬, 心有余而力不足, 心有余悸, 心余力拙,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

在婚礼上新娘哭了好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方家庭支付嫁妆或新娘做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法死灰复燃,针对女童歧视日益严重,特别是居住在农村地区女童。

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇女能得最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家措施,以及当作新娘带进澳大利亚妇女情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

与婚姻有习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻新娘往往受婆婆控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻新娘更可能受丈夫及其近亲虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


心窄, 心照不宣, 心折, 心直口快, 心志, 心智健全, 心智健全的, 心中, 心中无数, 心中有数,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

在婚礼上好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为和新郎两个家庭家庭联姻。

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意是,越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方家庭支付嫁妆或做法,加强男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注是,由于绑架和强迫婚姻等传统做法死灰复燃,针对女歧视日益严重,特别是居住在农村地区

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家措施,以及当作带进澳大利亚妇女情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害,有时将作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国特别注意女处境,尤其是生活农村地区,以便制止强迫婚姻和绑架等做法,因为这些做法影响女充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

与婚姻有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻往往受到婆婆控制,导致婆婆或其家族与对立,甚至虐待和压迫,而在非洲,年轻更可能受到丈夫及其近亲虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


欣然同意, 欣赏, 欣赏的, 欣赏风景, 欣赏音乐, 欣慰, 欣悉, 欣喜, 欣喜若狂, 欣喜若狂的,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,

用户正在搜索


新兵, 新陈代谢, 新陈代谢的, 新仇旧恨, 新春, 新词语, 新村, 新大陆, 新得到的, 新德里,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

在婚礼上新娘哭了好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意是,新娘越年轻,妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方家庭妆或新娘做法,加强了际上是花钱买妻因而有权对她做任何想做概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法死灰复燃,针对女童歧视日益严重,特别是居住在农村地区女童。

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家措施,以及当作新娘带进澳大利亚妇女情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

与婚姻有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻新娘往往受到婆婆控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻新娘更可能受到丈夫及其近亲虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


新婚的, 新婚夫妇, 新纪元, 新加坡, 新建的工厂, 新疆, 新疆维吾尔自治区, 新交, 新教, 新教的,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

礼上新娘哭了好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定习俗进行登记。 从传统上讲,习俗被视为新娘和新郎两个家庭家庭联

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

新娘比小新郎常见得是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方家庭支付嫁妆或新娘做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强等传统做法死灰复燃,针对女童歧视日益严重,是居住在农村地区女童。

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,是在亚洲国家措施,以及当作新娘带进澳大利亚妇女情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国注意女童处境,尤其是生活农村地区女童,以便制止强和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻新娘往往受到婆婆控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压新娘,而在非洲,年轻新娘更可能受到丈夫及其近亲虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


新拉丁语族的, 新来的, 新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

礼上新娘哭了好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定姻进行登记。 从传统上讲,姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方家庭支付嫁妆或新娘做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对做任何想做概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫姻等传统做法死灰复燃,针对女童歧视日益严重,特别是居住在农村地区女童。

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许返乡,但条件是助邮购新娘团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家措施,以及当作新娘带进澳大利亚妇女情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区女童,以便制止强迫姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

姻有关还有一个差异。 在亚洲,年轻新娘往往受到婆婆控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻新娘更可能受到丈夫及其近亲虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


新式服装, 新式武器, 新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,
xīn niáng

recién casasda; novia

欧 路 软 件

Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.

在婚礼上新娘哭了好几次。

La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新家庭家庭联姻。

Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.

还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去因素。

Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.

新娘比小新常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方家庭支付嫁妆或新娘做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做概念。

El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.

委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法死灰复燃,针对女童歧视日益严重,特别是居住在农村地区女童。

En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.

如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。

Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.

请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家措施,以及当作新娘带进澳大利亚妇女情况。

Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.

在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一跨国级全球网络。

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.

委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定权利。

Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.

与婚姻有关习俗还有一差异。 在亚洲,年轻新娘往往受到婆婆控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻新娘更可能受到丈夫及其近亲虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新娘 的西班牙语例句

用户正在搜索


信号系统, 信后附言, 信汇, 信笺, 信件, 信件架, 信教, 信教的, 信据, 信口雌黄,

相似单词


新名词, 新年, 新年好, 新年献词, 新年致辞, 新娘, 新娘的, 新篇章, 新瓶装旧酒, 新奇,