Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在婚礼上新娘哭了好几次。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在婚礼上新娘哭了好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆
、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向女方家庭支付嫁妆或新娘费
法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她
想
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统
法
死灰复燃,针对女童
歧视日益严重,特别是居住在农村地区
女童。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家
措施,以及当作新娘带进澳大利亚
妇女
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区
女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等
法,因为这些
法影响女童充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与婚姻有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻
新娘往往受到婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻
新娘更可能受到丈夫及其近亲
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在婚礼新娘哭了好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定俗婚姻进行登记。 从传统
,
俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭
家庭联姻。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向女方家庭支付嫁妆或新娘费
做法,加强了男子实际
是花钱买妻子因而有权对她做任何想做
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法
死灰复燃,针对女童
歧视日益严重,特别是居住在农村地区
女童。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要
助
购新娘团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家
措施,以及当作新娘带进澳大利亚
妇女
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级
全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区
女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与婚姻有关俗还有一个差异。 在亚洲,年轻
新娘往往受到婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻
新娘更可能受到丈夫及其近亲
虐待。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在婚礼上新娘哭了好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也
鼓励父母把
儿早早嫁出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新郎常见得多,特别在某些居民区,如极端
东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向家庭支付嫁妆或新娘费
做法,加强了男子实际上
买妻子因而有权对她做任何想做
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还感到关注,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法
死灰复燃,针对
童
歧视日益严重,特别
居住在农村地区
童。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇
能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件
她要帮助邮购新娘团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别
在亚洲国家
措施,以及当作新娘带进澳大利亚
妇
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业面,它
头一个跨国级
全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国特别注意童
处境,尤其
生活农村地区
童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响
童充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与婚姻有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻
新娘往往受到婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻
新娘更可能受到丈夫及其近亲
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在婚礼上新娘哭了好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向女方家庭支付嫁妆或新娘费
做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还注
是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法
死灰复燃,针对女童
歧视日益严重,特别是居住在农村地区
女童。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇女能得
最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家
措施,以及当作新娘带进澳大利亚
妇女
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区
女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与婚姻有习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻
新娘往往受
婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻
新娘更可能受
丈夫及其近亲
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在婚礼上新好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新和新郎两个家庭
家庭联姻。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新
越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端
东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向女方家庭支付嫁妆或新
费
做法,加强
男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还感到关注是,由于绑架新
和强迫婚姻等传统做法
死灰复燃,针对女
歧视日益严重,特别是居住在农村地区
女
。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新
团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家
措施,以及当作新
带进澳大利亚
妇女
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级
全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新,有时将新
作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国特别注意女处境,尤其是生活农村地区
女
,以便制止强迫婚姻和绑架新
等做法,因为这些做法影响女
充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与婚姻有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻
新
往往受到婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新
对立,甚至虐待和压迫新
,而在非洲,年轻
新
更可能受到丈夫及其近亲
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在婚礼上新娘哭了好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新娘越年轻,
妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早
出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向女方家庭
妆或新娘费
做法,加强了
际上是花钱买妻
因而有权对她做任何想做
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法
死灰复燃,针对女童
歧视日益严重,特别是居住在农村地区
女童。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家
措施,以及当作新娘带进澳大利亚
妇女
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区
女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与婚姻有关习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻
新娘往往受到婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻
新娘更可能受到丈夫及其近亲
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在礼上新娘哭了好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定习俗进行登记。 从传统上讲,习俗
被视为新娘和新郎两个家庭
家庭联
。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新郎常见得,
是在某些居民区,如极端
东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向女方家庭支付嫁妆或新娘费
做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强
等传统做法
死灰复燃,针对女童
歧视日益严重,
是居住在农村地区
女童。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,
是在亚洲国家
措施,以及当作新娘带进澳大利亚
妇女
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国注意女童
处境,尤其是生活农村地区
女童,以便制止强
和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与有关
习俗还有一个差异。 在亚洲,年轻
新娘往往受到婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压
新娘,而在非洲,年轻
新娘更可能受到丈夫及其近亲
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在礼上新娘哭了好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定姻进行登记。 从传统上讲,
姻被视为新娘和新郎两个家庭
家庭联姻。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新郎常见得多,特别是在某些居民区,如极端东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向女方家庭支付嫁妆或新娘费
做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对
做任何想做
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫
姻等传统做法
死灰复燃,针对女童
歧视日益严重,特别是居住在农村地区
女童。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,随后允许
返乡,但条件是
助邮购新娘团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家
措施,以及当作新娘带进澳大利亚
妇女
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一个跨国级全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区
女童,以便制止强迫
姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与姻有关
还有一个差异。 在亚洲,年轻
新娘往往受到婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻
新娘更可能受到丈夫及其近亲
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recién casasda; novia
欧 路 软 件Durante la ceremonia la novia lloró varias ocaciones.
在婚礼上新娘哭了好几次。
La legislación de Namibia no exige el registro de los matrimonios consuetudinarios, que se han considerado siempre como una unión entre las familias de los novios.
纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记。 从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新家庭
家庭联姻。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去
因素。
Las novias jóvenes son considerablemente más comunes que los novios jóvenes, especialmente en determinados sectores de la población como los judíos ultraortodoxos, los judíos georgianos, los musulmanes, los drusos y los beduinos.
小新娘比小新常见得多,特别是在某些居民区,如极端
东正教犹太人、格鲁吉亚犹太人、穆斯林、德鲁兹派和贝都因人。
Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.
向女方家庭支付嫁妆或新娘费
做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做
事
概念。
El Comité está también preocupado ante la creciente discriminación contra las niñas, en particular las que viven en zonas rurales, a causa de la reaparición de tendencias como el rapto nupcial y el matrimonio forzoso.
委员会还感到关注是,由于绑架新娘和强迫婚姻等传统做法
死灰复燃,针对女童
歧视日益严重,特别是居住在农村地区
女童。
En el mejor de los casos se le paga el salario mínimo y más adelante se le permite volver con su familia a condición de que se avenga a ayudar a la mafia de venta de esposas por correo.
如果幸运话,这种妇女能得到最低工资,
许她返乡,但条件是她要帮助邮购新娘团伙。
Sírvanse suministrar información actualizada sobre las medidas encaminadas a luchar contra la pedofilia y el turismo sexual en que participan hombres australianos, principalmente en países asiáticos, y sobre la situación de las mujeres llevadas a Australia con fines matrimoniales.
请提供最新资料,说明减少涉及澳大利亚男子恋童癖和色情旅游业,特别是在亚洲国家
措施,以及当作新娘带进澳大利亚
妇女
情况。
Fue la primera red mundial organizada en el plano de dos o más países con el fin de luchar contra la trata, la prostitución, el turismo sexual, las industrias del comercio de esposas por correo y la industria del sexo internacional.
在打击贩运、卖淫、性旅游业、邮购新娘销售和国际淫业方面,它是头一跨国级
全球网络。
Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.
如果没有嫁妆,丈夫一家往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。
El Comité insta al Estado Parte que preste atención particular a la situación de las niñas, en especial las que viven en zonas rurales, para poner fin a las prácticas del matrimonio forzoso y el rapto nupcial que les impiden gozar plenamente de los derechos consagrados en la Convención.
委员会促请缔约国特别注意女童处境,尤其是生活农村地区
女童,以便制止强迫婚姻和绑架新娘等做法,因为这些做法影响女童充分享受《公约》所规定
权利。
Otra diferencia en las prácticas relacionadas con el matrimonio es que en Asia las novias jóvenes suelen estar bajo el control de la suegra, lo que a lugar a enfrentamientos, por no decir malos tratos y actos de opresión por parte de la familia política, mientras que, en África la joven novia está más expuesta a ser maltratada por el esposo y sus familiares.
与婚姻有关习俗还有一
差异。 在亚洲,年轻
新娘往往受到婆婆
控制,导致婆婆或其家族与新娘对立,甚至虐待和压迫新娘,而在非洲,年轻
新娘更可能受到丈夫及其近亲
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。