西语助手
  • 关闭

文化水平

添加到生词本

wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进步增加了解决问题难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目,方案应该考虑到人们文化水平不高情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线群体大部分是儿童、文化水平人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化发展水平

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口分析表明,最具类别如:儿童,尤其是五岁儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在日益多样化世界,在这世界里,地区与另地区,家与另家,甚至在同家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二明显需要铭记是,在多数情况区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供支持,在充分尊重表达和创作自由框架内,发挥高水平文化艺术作品功效,提升社会对发展理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生义务方面均负有完全责任,包括维持家庭存在和支持家庭方面及生育子女数目和间隔;该项联合责任范围和影响取决于每对夫妻信息、教育和文化水平

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言, 失业,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进一步增加了解决问题难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目,方案应该考虑到人们文化水平不高情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下群体大部分是儿童、文化水平人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化发展水平

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口分析如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样化世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个显需要铭记是,在多数情况下,一个区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供支持,在充分尊重达和创作自由框架内,发挥高水平文化艺术作品功效,提升社会对发展理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生义务方面均负有完全责任,包括维持家庭存在和支持家庭方面以及生育子女数目和间隔;该项联合责任范围和影响取决于每对夫妻信息、教育和文化水平

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


失约, 失着, 失真, 失之东隅,收之桑榆, 失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进一步增加了解决问题的难

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

目的,方案应该考虑到人们文化水平不高的情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样化的世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其发展水平文化价值、态、准、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显铭记的是,在多数情况下,一个区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


师范学校学生, 师傅, 师母, 师生, 师徒, 师团, 师兄弟, 师爷, 师长, 师资,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进一步解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们文化水平不高的情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定家庭成员的法律地位,反映阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活一个日益多样化的世界,这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至同一个国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

纳法索,教科文组织制定一个方案“强妇女的经济能力,促进纳法索乡村地区初等教育”,旨提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,多数情况下,一个区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

这方面,墨西哥通过文化和艺术金提供的支持,充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


诗集, 诗经, 诗句, 诗剧, 诗律, 诗篇, 诗琴, 诗人, 诗神, 诗圣,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们文化水平不高的情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在个日益多样化的世界,在这个世界里,个地区与另地区,个国家与另个国家,甚至在同个国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基,教科文组织制定了个方案“加强妇女的经济能力,促布基乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,个区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


狮身人面像, 狮身鹰头兽, 狮子, 狮子鼻, 狮子狗, 狮子头, 狮子舞, 狮子座, 狮鬃, ,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进步增加了解决问题难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目,方案应该考虑到人们文化水平情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下群体大部分是儿童、文化水平人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化发展水平

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口分析表明,最具类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在日益多样化世界,在这世界里,地区与另地区,国家与另国家,甚至在国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提妇女文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二明显需要铭记是,在多数情况下,区域组织只是其成员政治方向、经济发展水平文化与宗教多样性总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供支持,在充分尊重表达和创作自由框架内,发挥水平文化艺术作品功效,提升社会对发展理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生义务方面均负有完全责任,包括维持家庭存在和支持家庭方面以及生育子女数目和间隔;该项联合责任范围和影响取决于每对夫妻信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


施用, 施与, 施斋, 施展, 施诊, 施赈, 施政, 施政纲领, 施主, 湿,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

进一步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,方案应该考虑到人们不高的情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、的人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和的发展

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样化的世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其发展价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等育”,旨在提高妇女的,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,一个区域组织只是其成员政治方向、经济发展与宗多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务方面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的方面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、育和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


湿寒, 湿井, 湿空气, 湿恐怖, 湿淋淋, 湿漉漉, 湿气, 湿润, 湿蚀, 湿水货,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进一步增加了解决问题难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目,方案应该考虑到人们文化水平不高情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下群体大部分是儿童、文化水平人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员法律地位,反映了阿尔及利亚社会、文化发展水平

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口分析表明,最具类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样化世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其发展水平文化价值、态度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记是,在多数情况下,一个区域组织只是其成员政治方向、发展水平文化与宗教多样性总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这方面,墨西哥通过文化和艺术基金提供支持,在充分尊重表达和创作自由框架内,发挥高水平文化艺术作品功效,提升社会对发展理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生义务方面均负有完全责任,包括维持家庭存在和支持家庭方面以及生育子女数目和间隔;该项联合责任范围和影响取决于每对夫妻信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


十成, 十的, 十等分的, 十多岁, 十恶不赦, 十二, 十二边形的, 十二打, 十二点整, 十二分,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,
wén huà shuǐ píng

nivel cultural

www.eudic.net 版 权 所 有

El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.

文化水平低进一步增加了解决问题的难度。

Para lograrlo, los programas deberán tener en cuenta el bajo nivel de alfabetización de la población.

为此目的,该考虑到人们文化水平不高的情况。

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。

El Código de la Familia determina la condición jurídica de los miembros de la familia y refleja el nivel de desarrollo social, económico y cultural de la sociedad.

《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体人口的分析表明,最具险的类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和文化水平低的人。

La dificultad reside en que el mundo en que vivimos es cada vez más diverso y presenta grados de desarrollo, valores culturales, actitudes, normas, necesidades y servicios diferentes en cada región, en cada país e incluso en cada zona de un país.

其挑战是我们生活在一个日益多样化的世界,在这个世界里,一个地区与另一地区,一个国家与另一个国家,甚至在同一个国家内,其发展水平文化度、准则、需要、服务都有差别。

En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.

在布基纳法索,教科文组织制定了一个“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。

La segunda consideración obvia que se debe tener presente es que, en la mayoría de los casos, una organización regional no puede ser más que la suma total de la orientación política, el nivel del desarrollo económico y la diversidad cultural y religiosa de sus miembros.

第二个明显需要铭记的是,在多数情况下,一个区域组织只是其成员政治向、经济发展水平文化与宗教多样性的总和。

En este sentido el apoyo que el Estado mexicano brinda a la creación, a través del FONCA, ha permitido que la producción artística y cultural de calidad enriquezca el sentido que la sociedad asigna al desarrollo en un marco de absoluto respeto a la libertad de expresión y creación.

在这面,墨西哥通过文化和艺术基金提供的支持,在充分尊重表达和创作自由的框架内,发挥高水平文化艺术作品的功效,提升社会对发展的理解。

Tanto el hombre como la mujer son plenamente responsables en materia de obligaciones derivadas de su matrimonio, inclusive en lo tocante a la subsistencia y el mantenimiento de la familia, así como de las decisiones relacionadas con la cantidad y el espaciamiento de los nacimientos; la extensión y la incidencia de dicha responsabilidad conjunta dependen del nivel de información, de estudios y de cultura de cada uno de los cónyuges.

男子和妇女在婚姻产生的义务面均负有完全责任,包括维持家庭的存在和支持家庭的面以及生育子女的数目和间隔;该项联合责任的范围和影响取决于每对夫妻的信息、教育和文化水平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化水平 的西班牙语例句

用户正在搜索


十二指肠的, 十二指肠溃疡, 十二指肠炎, 十分, 十分悲伤, 十分高兴的, 十分满意, 十分满意的, 十分小心的, 十分之一,

相似单词


文化宫, 文化馆, 文化活动场所, 文化界, 文化人, 文化水平, 文化遗产, 文化用品, 文化知识, 文火,