西语助手
  • 关闭
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一整套重要的法律获得批准。

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就是为什么我提整套内容的目标。

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有在7月20日正式批准整套内容。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

世界银行正在审议拟会提交的一项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

这场运动包括建立外包和分发整套宣传资料。

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供整套服务的所有因素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

我的看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正式的一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及整套方案和非整套方案之间的区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成的义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石, 使(物体表面)结硬壳, 使(橡胶)硫化, 使(语言)卡斯蒂利亚化,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一重要的法律获得批准。

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就是为什么我提内容的目标。

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有在7月20日正式批准内容。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一原则或目标。

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

因此,委员会赞同附件二所载的提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定的一方案仅仅是一方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

世界银行正在审议拟向董事会提交的一项时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意,行政当局已将编制实据的模板加以标准化。

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

包括建立外包工热线和分发宣传资料。

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供服务的所有因素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

我的看法是,在7月20日没有就一个内容达成正式的一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及方案和非方案之间的区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条约规定和赋予其缔约国一相互关联和相辅相成的义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一务实和均衡的原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一复杂的和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个计划达成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成提案的组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含在一明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一措施来纠正以往的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一整套重要的法律获得批准。

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就是为什么我提整套内容的目标。

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有在7月20日正式批准整套内容。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

世界银行正在审向董事会提交的一项整套临时支助战信贷额达4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模标准化。

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

这场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传资料。

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供整套服务的所有因素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

我的看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正式的一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,整套方案和非整套方案之间的区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成的义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和战之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建采取一整套措施来纠正往的暴行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使挨饿, 使爱上, 使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一整套重要法律获得批准。

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就为什么我提整套内容目标。

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有7月20日正式批准整套内容。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

因此,委员会赞同附件二所整套提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定整套方案仅仅一套方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

世界银行正审议拟向董事会提交一项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据模板加以标准化。

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

这场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传资料。

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供整套服务所有因素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

看法7月20日没有就一个整套内容达成正式一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要,我们应解决旧项目和新项目之间,以及整套方案和非整套方案之间区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中发生接触情况并非线性,而受制于一整套复杂和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够今后几周内就一个整套计划达成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含整套明确且有广泛认识发展政策和战略之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人磋商,建议采取一整套措施来纠正以往暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使保险, 使暴动, 使暴露在外, 使卑鄙, 使卑劣, 使卑微, 使悲哀, 使悲伤, 使备受关注, 使避开,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一整套重要的法律获得批

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就是为什么我提整套内容的目

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有在7月20日正式批整套内容。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

世界银行正在审议拟向董事会提交的一项整套临时略,拟议信贷额达4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

这场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传资料。

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供整套服务的所有因素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

我的看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正式的一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及整套方案和非整套方案之间的区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成的义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和略之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变得冷酷, 使变得像牲畜一样, 使变短, 使变钝, 使变富, 使变格, 使变黑, 使变化, 使变坏, 使变旧,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一整套重要的法律获得批准。

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就是为什么我提整套内容的目标。

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有在7月20日正式批准整套内容。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

世界银行正在审议拟向董事会提交的一项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

这场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传资料。

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供整套服务的所有因素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

我的看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正式的一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及整套方案和非整套方案之间的区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条规定和赋予国一整套相互关联和相辅相成的义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变曲, 使变容易, 使变软, 使变弱, 使变色, 使变深, 使变酸, 使变甜, 使变温, 使变稀疏,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一重要的法律获得批准。

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就是为什么我提内容的目标。

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有7月20日式批准内容。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一原则或目标。

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

因此,委员会赞同附件二所载的提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定的一方案仅仅是一方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

世界银审议拟向董事会提交的一项临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意政当局已将编制实据的模板加以标准化。

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

这场运动包括建立外包工热线和分发传资料。

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供服务的所有因素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

我的看法是,7月20日没有就一个内容达成式的一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及方案和非方案之间的区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条约规定和赋予其缔约国一相互关联和相辅相成的义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一务实和均衡的原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一复杂的和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够今后几周内就一个计划达成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成提案的组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一措施来纠以往的暴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使标准化, 使不安, 使不辨是非, 使不成比例, 使不得, 使不动, 使不服从, 使不高兴, 使不和, 使不和睦,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一整套重要的法律获得批准。

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就是为什么我提整套内容的目标。

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有在7月20日正式批准整套内容。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

行正在审议拟向董事会提交的一项整套临时支助战略,拟议信贷额达4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

这场运动包括建立外包工热线和分发整套

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供整套服务的所有因素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

我的看法是,在7月20日没有就一个整套内容达成正式的一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项目和新的项目之间的,以及整套方案和非整套方案之间的区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成的义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,
zhěng tào

una serie de

En tercer lugar, se aprobó todo un conjunto de importantes elementos legislativos.

第三,一整套重要的法律获得批准。

Por ello, me refiero al objetivo del conjunto.

这就是为什么我提整套

Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.

我们没有在7月20日正式批准整套

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或

En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II.

此,委员会赞同附件二所载的整套提案。

El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.

我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。

Shengman Zhang, visitó el país el 22 de febrero de 2005.

世界银行正在审议拟向董事会提交的一项整套临时支助战略,拟议信贷额4 000万美元。

La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.

审计委员会注意,行政当局已将编制整套实据的模板加以准化。

La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información.

这场运动包括建立外包工热线和分发整套宣传资料。

En él se abordan todos los elementos que constituyen el conjunto de servicios destinados a los físicamente discapacitados.

它论述构成为身体残疾者提供整套服务的所有素。

En mi opinión, el 20 de julio no se llegó a un acuerdo oficial respecto del conjunto.

我的看法是,在7月20日没有就一个整套成正式的一致意见。

Creo que también es muy importante que resolvamos estas diferencias entre viejos y nuevos temas, paquetes y no paquetes.

我认为,同样很重要的是,我们应解决旧的项和新的项之间的,以及整套方案和非整套方案之间的区别。

El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.

不扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相成的义务和权利。

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套务实和均衡的原则。

El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.

法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善意和决心,我们无疑能够在今后几周就一个整套计划成一致意见。

También quedó entendido en las consultas que se trataba de cuestiones estrechamente relacionadas que deberían examinarse de forma integral.

协商期间与会者还理解,这些问题密切相关并且应该视为构成整套提案的组成部分。

La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento.

保健应包含在一整套明确且有广泛认识的发展政策和战略之中。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整套 的西班牙语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套, 整套餐具和饭菜, 整套设备, 整体, 整体的,