Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是安排
。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是安排
。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定是偶发性火灾还是纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
杀害被关押
是
争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括杀害或伤害平民
权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事上有时候
将人道主义救援人
作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
以平民为袭击目标和杀害平民
行为无论如何都是没有道理
。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾是,该议题被
政治化,这是不合适
。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于施
行为,可处以不超过50,000欧元
管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是不理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了将有害和非有害废物混合在一起
做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她拒绝若干次传唤和心理医生
见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事上,攻击往往是
针对平民和民用物体进行
。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为杀害无辜平民和非
人
辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键要素是,参与人自愿参与共同设计并
现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有针对居民区使用这种地面发射
集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止造成不必要痛苦
武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是安排的。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定是偶发性火灾还是纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
杀害被关押的战斗
是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括杀害或伤害平民的权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候道主义救援
作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是没有道理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
色列代表团感到遗憾的是,该议题被
政治化,这是不合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于实施的行为,可处
不超过50,000欧元的管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是不理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了有害和非有害废物混合在一起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她拒绝若干次传唤和心理医生的
见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事实上,攻击往往是针对平民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为杀害无辜平民和非战斗
辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素是,参与自愿参与共同设计并
实现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法的
纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被毁坏等后果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是故安排的。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定是偶发性火灾还是故纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故杀害被关押的战斗
是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利括故
杀害或伤害平民的权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故将人道主义救援人
作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
故以平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是没有道理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故化,这是
合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于故实施的行为,可处以
超过50,000欧元的管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你是故
理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了故将有害和非有害废物混合在一起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故拒
若干次传唤和心理医生的
见,
出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事实上,攻击往往是故针对平民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都能为故
杀害无辜平民和非战斗人
辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素是,参与人自愿参与共同设计并故实现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故造成
必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人的故
纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被故毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是故意安排。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定是偶发性火灾还是故意纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被战斗
是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括故意杀害或伤害平民权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事上有时候故意将人道主义救援人
作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
故意以平民为袭击目标和杀害平民行为无论如何都是没有道理
。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾是,该议题被故意政治化,这是不合适
。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于故意行为,可处以不超过50,000欧元
管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了故意将有害和非有害废物混合在一起做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故意拒绝若干次传唤和心理医生意见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事上,攻击往往是故意针对平民和民用物体进行
。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为故意杀害无辜平民和非战斗人辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
键
要素是,参与人自愿参与共同设计并故意
现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人故意纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被故意毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是故意安排的。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定是偶发性火灾还是故意纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关押的战斗是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括故意杀害或伤害平民的权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种,
必须在案文中体现“故意”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人主义救援人
作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
故意以平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是有
理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于故意实施的行为,可处以不超过50,000欧元的管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了故意将有害和非有害废物混合在一起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故意拒绝若干次传唤和心理医生的意见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事实上,攻击往往是故意针对平民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨都不能为故意杀害无辜平民和非战斗人
辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素是,参与人自愿参与共同设计并故意实现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人的故意纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被故意毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见安排的。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定偶发性火灾还
纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
杀害被关押的战斗
战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括杀害或伤害平民的权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候人道主义救援人
作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
以平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都
没有道理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的,该议题被
政治化,这
不合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于实施的行为,可处以不超过50,000欧元的管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不不理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了有害和非有害废物混合在一起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她拒绝若干次传唤和心理医生的
见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事实上,攻击往往针对平民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为杀害无辜平民和非战斗人
辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素,参与人自愿参与共同设计并
实现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能因为执法人
的
纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是安排的。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查灾事件并确定是偶发性
灾还是
纵
。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
杀害被关押的战斗
是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝包括
杀害或伤害平民的权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候将人道主义救援人
作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是没有道理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
色列代表团感到遗憾的是,该议题被
政治化,这是
合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于实施的行为,可
超过50,000欧元的管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你是
理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了将有害和非有害废物混合在一起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她拒绝若干次传唤和心理医生的
见,
出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事实上,攻击往往是针对平民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都能为
杀害无辜平民和非战斗人
辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素是,参与人自愿参与共同设计并实现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止造成
必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人的
纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被毁坏等后果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见是故意安排的。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定是偶发性火灾还是故意纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关押的战斗是战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这权利绝不包括故意杀害或伤害平民的权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义救援人作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
故意以平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是没有道理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于故意实施的行为,可处以不超过50,000欧元的管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不是故意不理我国。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取故意将有害和非有害废物混合在
起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故意拒绝若干次传唤和心理医生的意见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事实上,攻击往往是故意针对平民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为故意杀害无辜平民和非战斗人辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素是,参与人自愿参与共同设计并故意实现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能是因为执法人的故意纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被故意毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de propósito; con intención
www.frhelper.com 版 权 所 有Creyó que el encuentro había sido intencional.
他觉得那次相见故意安排的。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定偶发性火灾还
故意纵火。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意被关押的战斗
战争罪。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括故意伤
平民的权利。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义救援人作为袭击目标。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
故意以平民为袭击目标和平民的行为无论如何都
没有道理的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的,
题被故意政治化,这
不合适的。
Esa multa legalmente establecida podía ascender hasta un máximo de 50.000 euros por actos cometidos dolosamente.
对于故意实施的行为,可处以不超过50,000欧元的管理罚金。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席先生,希望你不故意不理我国代表团。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了故意将有和非有
废物混合在一起的做法。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故意拒绝若干次传唤和心理医生的意见,不出庭听审。
De hecho, en la mayoría de los casos los ataques se dirigieron intencionalmente contra la población y los objetos civiles.
事实上,攻击往往故意针对平民和民用物体进行的。
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
任何原因、任何运动和任何怨情都不能为故意无辜平民和非战斗人
辩护。
El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.
关键的要素,参与人自愿参与共同设计并故意实现犯罪结果。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹物质(《海牙第四公约》第23条)。
Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
有时候可能因为执法人
的故意纵容所致。
Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.
如拒交保护税,就要面临农作物被故意毁坏等后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。