西语助手
  • 关闭
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全改观.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

必须巩固安全局势的改观

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

他们对这一事业的热情支持促成了情况的极大改观

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正使情况得到改观

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿童和母亲获得基本服务的情况有了明显改观

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,情况也没有明显改观

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲实现千年发展目标的前景在最近几年里大有改观

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵守现行议事则的情况明显改观

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执行伙伴颁发审计证书的问题,已经发出新的指示,情况将有所改观

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期望,实地情况通过安全理事会集中关注这个问题而大为改观

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

我们需要制订更加具体、着眼于行动的措施,使我们能够充分处理发展议程,这样才能真正使局面改观

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

现正是改观世界、采纳有体系的法、示同情、设别人的处境的时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业和实现迅速明显的改观

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大改观仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受的。

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴基斯坦)说,促进发展纲领和执行千年发展目标,能使扶贫工作出现至关紧要的改观

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

我们高兴地注意到,根据联合国难民事务高级专员的说法,难民局势有了很大的改观,持续重返的势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿童做出了努力,各种健康指标,包括婴儿死亡率和五岁以下幼儿死亡率大有改观

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而情况已大为改观,尽管贩运人口现象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答也门提出的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


plancheta, planchón, plancton, planeación, planeado, planeador, planeamiento, planear, planeo, planeta,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

必须巩固安全局势的

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

他们对这一事业的热情支持促成了情况的极大

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正使情况得到

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿童和母亲获得基本服务的情况有了

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,情况也没有

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲现千年发展目标的前景在最近几年里大有

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵守现行议事则的情况

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执行伙伴颁发审计证书的问题,已经发出新的指示,情况将有所

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期情况通过安全理事会集中关注这个问题而大为

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

我们需要制订更加具体、着眼于行动的措施,使我们能够充分处理发展议程,这样才能真正使局面

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

现正是世界、采纳有体系的想法、表示同情、设想别人的处境的时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业和现迅速

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受的。

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴基斯坦)说,促进发展纲领和执行千年发展目标,能使扶贫工作出现至关紧要的

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

我们高兴注意到,根据联合国难民事务高级专员的说法,难民局势有了很大的,持续重返的势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿童做出了努力,各种健康指标,包括婴儿死亡率和五岁以下幼儿死亡率大有

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而情况已大为,尽管贩运人口现象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答也门提出的问题时确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


plantillero, plantío, plantista, plantón, plántula, planudo, plánula, plany, plaqué, plaqueado,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

必须巩固安全局势

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

他们对这一事业热情支持促成了情况极大

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正使情况得到

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿童和母亲获得基本服务情况有了明显

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,情况也没有明显

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲实现千年发展目标前景在最近几年里大有

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵守现行议事情况明显

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执行伙伴颁发审计问题,已经发出新指示,情况将有所

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期望,实地情况通过安全理事会集中关注这个问题而大为

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

我们需要制订更加具体、着眼于行动措施,使我们能够充分处理发展议程,这样才能真正使局面

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款一般可靠性要求而使此种熟悉度缺失有任何

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

现正是世界、采纳有体系想法、表示同情、设想别人处境时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业和实现迅速明显

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴基斯坦)说,促进发展纲领和执行千年发展目标,能使扶贫工作出现至关紧要

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

我们高兴地注意到,根据联合国难民事务高级专员说法,难民局势有了很大,持续重返势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿童做出了努力,各种健康指标,包括婴儿死亡率和五岁以下幼儿死亡率大有

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而情况已大为,尽管贩运人口现象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答也门提出问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家情况没有明显,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


plasmodio, plasmoditrofoblasto, plasmodium, plasmogamia, plasmolisis, plasmón, plasmosoma, plasmotomía, plasta, plaste,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全改观.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

必须巩固安全局势的改观

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

他们对这一事业的热支持促成了的极大改观

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正使得到改观

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿童和母亲获得基本服务的有了明显改观

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,有明显改观

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲实现千年发展目标的前景在最近几年里大有改观

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵守现行议事则的明显改观

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执行伙伴颁发审计证书的问题,已经发出新的指示,将有所改观

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期望,实地过安全理事会集中关注这个问题而大为改观

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

我们需要制订更加具体、着眼于行动的措施,使我们能够充分处理发展议程,这样才能真正使局面改观

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

现正是改观世界、采纳有体系的想法、表示同、设想别人的处境的时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业和实现迅速明显的改观

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大改观仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受的。

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴基斯坦)说,促进发展纲领和执行千年发展目标,能使扶贫工作出现至关紧要的改观

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

我们高兴地注意到,根据联合国难民事务高级专员的说法,难民局势有了很大的改观,持续重返的势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿童做出了努力,各种健康指标,包括婴儿死亡率和五岁以下幼儿死亡率大有改观

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而已大为改观,尽管贩运人口现象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答门提出的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的有明显改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


platea, plateado, plateador, plateadura, platear, plateau, platel, platelminto, plateñismo, platense,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全改观.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

必须巩固安全局势的改观

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

对这一事业的热情支持促成了情况的极大改观

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正情况得到改观

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿亲获得基本服务的情况有了明显改观

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

后来在推选妇女担任全国委员会成员时,情况也没有明显改观

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲实现千年发展目标的前景在最近几年里大有改观

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵守现行议事则的情况明显改观

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执行伙伴颁发审计证书的问题,已经发出新的指示,情况将有所改观

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期望,实地情况通过安全理事会集中关注这个问题而大为改观

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

需要制订更加具体、着眼于行动的措施,能够充分处理发展议程,这样才能真正局面改观

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而此种熟悉度的缺失有任何改观

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

现正是改观世界、采纳有体系的想法、表示同情、设想别人的处境的时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业实现迅速明显的改观

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大改观仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受的。

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴基斯坦)说,促进发展纲领执行千年发展目标,能扶贫工作出现至关紧要的改观

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

高兴地注意到,根据联合国难民事务高级专员的说法,难民局势有了很大的改观,持续重返的势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿做出了努力,各种健康指标,包括婴儿死亡率五岁以下幼儿死亡率大有改观

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而情况已大为改观,尽管贩运人口现象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答也门提出的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


platillo, platina, platinado, platinar, platinato, platínico, platinífero, platinita, platino, platinoide,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

必须巩固安全局势的

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

他们对这一事业的热情支持促成了情况的极大

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正使情况得到

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿童和母亲获得基本服务的情况有了

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,情况也没有

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲实现千年发展目标的前景在最近几年里大有

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵守现行议事则的情况

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执行伙伴颁发审计证书的问题,已经发出新的指示,情况将有所

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期望,实地情况通过安全理事会集中关注这个问题而大为

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

我们需更加具体、着眼于行动的措施,使我们能够充分处理发展议程,这样才能真正使局面

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性求而使此种熟悉度的缺失有任何

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

现正是世界、采纳有体系的想法、表示同情、设想别人的处境的时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业和实现迅速

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受的。

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴基斯坦)说,促进发展纲领和执行千年发展目标,能使扶贫工作出现至关紧

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

我们高兴地注意到,根据联合国难民事务高级专员的说法,难民局势有了很大的,持续重返的势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿童做出了努力,各种健康指标,包括婴儿死亡率和五岁以下幼儿死亡率大有

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而情况已大为,尽管贩运人口现象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答也门提出的问题时确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有,就反复提出求,直到这个国家接受求为止。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


platonismo, platudo, platuja, plauenita, plausibilidad, plausible, plausiblemente, plausivo, plaustro, play,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

巩固安全局势的

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

他们对这一事业的热情支持促成了情况的极大

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正使情况得到

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿童和母亲获得基本服务的情况有了明显

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,情况也没有明显

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲实现千年发展目标的前景在最近几年里大有

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵守现行议事则的情况明显

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执行伙伴颁发审计证书的问题,已经发出新的指示,情况将有所

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期望,实地情况通过安全理事会集中关注这个问题而大为

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

我们需要制订更加具体、着眼于行动的措施,使我们能够充分处理发展议程,这样才能真正使局面

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此度的缺失有任何

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

现正是世界、采纳有体系的想法、表示同情、设想别人的处境的时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业和实现迅速明显的

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受的。

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴基斯坦)说,促进发展纲领和执行千年发展目标,能使扶贫工作出现至关紧要的

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

我们高兴地注意到,根据联合国难民事务高级专员的说法,难民局势有了很大的,持续重返的势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿童做出了努力,各健康指标,包括婴儿死亡率和五岁以下幼儿死亡率大有

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而情况已大为,尽管贩运人口现象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答也门提出的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有明显,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


plazoleta, plazuela, ple-, pleamar, plebano, plebe, plebeyez, plebeyo, plebezuela, plebiscitar,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全改观.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

必须巩固安全局势的改观

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

他们对这一事业的热支持促成了的极大改观

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正使得到改观

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿童和母亲获得基本服务的有了改观

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,也没有改观

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲实千年发展目标的前景在最近几年里大有改观

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵议事则的改观

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执伙伴颁发审计证书的问题,已经发出新的指示,将有所改观

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期望,实地通过安全理事会集中关注这个问题而大为改观

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

我们需要制订更加具体、着眼于动的措施,使我们能够充分处理发展议程,这样才能真正使局面改观

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款的一般可靠性要求而使此种熟悉度的缺失有任何改观

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

正是改观世界、采纳有体系的想法、表示同、设想别人的处境的时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业和实迅速显的改观

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大改观仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受的。

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴基斯坦)说,促进发展纲领和执千年发展目标,能使扶贫工作出至关紧要的改观

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

我们高兴地注意到,根据联合国难民事务高级专员的说法,难民局势有了很大的改观,持续重返的势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿童做出了努力,各种健康指标,包括婴儿死亡率和五岁以下幼儿死亡率大有改观

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而已大为改观,尽管贩运人口象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答也门提出的问题时确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的没有改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


plegado, plegador, plegadura, plegamiento, plegar, plegaria, pleguería, plei-, pleiocasio, pleiómero,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,
gǎi guān

cambiar de fisonomía; presentar un nuevo aspecto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Al cabo de dos o tres generaciones, el mundo habrá cambiado totalmente.

在两三代人之内,世界将完全改观.

El mejoramiento de la situación de la seguridad debe consolidarse.

必须巩固安全局势改观

Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.

他们对这一事业热情支持促成了情况极大改观

La NEPAD está mejorando la situación.

新伙伴关系正使情况改观

Como resultado de todas esas iniciativas ha mejorado considerablemente el acceso a los servicios básicos para madres e hijos.

结果,儿童和母亲本服务情况有了明显改观

Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.

即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,情况也没有明显改观

Las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años.

在非洲实现千年发展目标前景在最近几年里大有改观

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa anunció que la Asamblea cumplía más estrictamente el reglamento en vigor.

欧洲安全与合作组织报告说,议会遵守现行议事情况明显改观

En cuanto a la certificación de auditoría para los asociados en la ejecución, se habían dado nuevas instrucciones y se esperaban mejoras.

关于向执行伙伴颁发审计证书问题,已经发出新指示,情况将有所改观

Sri Lanka abrigaba la esperanza de que ahora que el Consejo de Seguridad presta atención a la cuestión habría un cambio importante sobre el terreno.

斯里兰卡曾期望,实地情况通过安全理事会集中关注这个问题而大为改观

Para que haya un cambio real, necesitamos medidas más concretas y orientadas a la acción, que nos permitan encarar el programa de desarrollo como es debido.

我们需要制订更加具体、着眼于行施,使我们能够充分处理发展议程,这样才能真正使局面改观

No obstante, el derecho no colma esta falta de conocimiento introduciendo un requisito general de fiabilidad, como el que contiene el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9.

但法律并不因为提出诸如第9条第3(b)款一般可靠性要求而使此种熟悉度缺失有任何改观

Ya es hora de enfocar el mundo desde un nuevo ángulo, adoptar una forma de pensar sistémica, tener empatía e imaginar cómo sería estar en los zapatos de otros, si los tuvieran.

现正是改观世界、采纳有体系想法、表示同情、设想别人处境时候。

La Unión Europea hará todo lo posible por eliminar los obstáculos y desembolsar rápidamente esos fondos, con miras a la creación de empleos y a la consecución de cambios rápidos y visibles.

欧洲联盟将全力减少瓶颈,迅速支付这些款项,以期创造就业和实现迅速明显改观

Aunque las mejoras fundamentales pueden tomar tiempo, es inadmisible este revés de la situación en Darfur y lo que parece ser una falta de sentido de urgencia de las autoridades para corregirlo.

虽然局势重大改观仍需时日,但是,达尔富尔局势倒退以及各个权力当局对于处理局势倒退缺乏紧迫感是令人无法接受

El Sr. Chaudhry (Pakistán) dice que el fomento de un programa de desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio pueden contribuir sustancialmente a la erradicación de la pobreza.

Chaudhry先生(巴斯坦)说,促进发展纲领和执行千年发展目标,能使扶贫工作出现至关紧要改观

Nos complace observar que, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la situación en materia de retorno ha mejorado drásticamente, y que sigue existiendo un impulso sostenido en ese sentido.

我们高兴地注意到,根据联合国难民事务高级专员说法,难民局势有了很大改观,持续重返势头在继续。

Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia.

由于国家为儿童做出了努力,各种健康指标,包括婴儿死亡率和五岁以下幼儿死亡率大有改观

La Relatora Especial observó que, en el transcurso de los años, se habían intensificado las actividades de lucha contra la trata y que, gracias a ello, había mejorado la situación de manera significativa, aunque la trata no hubiera desaparecido.

特别报告员看到,多年来,加大了打击贩运人口力度,因而情况已大为改观,尽管贩运人口现象仍然存在。

En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.

特别报告员在回答也门提出问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改观 的西班牙语例句

用户正在搜索


pleitropismo, plej-, plenamar, plenamente, plenariamente, plenario, plenilunio, plenior, plenipotencia, plenipotenciario,

相似单词


改动, 改革, 改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派,