Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄像机来拍摄照片。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄像机来拍摄照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把摄像机借,
得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警车上安装了特殊的摄像机。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准备建立一个自动车速摄像机网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄像机和其他设备,以便加强对越界货物的管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况是合理的,因为可以剥夺制造混乱的摄影记者的摄像机或不让他留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视摄像机),且可以采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄来拍摄照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把摄借给你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警车上安了特殊的摄
。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台的摄转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准备建立一个自动车速摄络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,在摄所覆盖的50至60米的路段上,一
汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关化项目,进一步在边境关口、国际港口和
场安
化设备,例如集
箱扫描器、摄
和其他设备,以便加强对越界货物的管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,因为可以剥夺制造混乱的摄影记者的摄或不让他留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视摄),而且可以采用替
办法(例如,监测
器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出
问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号备有两台摄
、两个用于采集岩石或生物样品的
械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以
场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实监测工作的目标:
场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄
、文件和计算
检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测
制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄像机来拍摄照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把摄像机借给你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警装了特殊的摄像机。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准备建立一个自动速摄像机网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段,一
汽
通常要行驶3至4秒钟,大卡
则需要5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄像机和其他设备,以便加强对越界货物的管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,
为可以剥夺制造混乱的摄影记者的摄像机或
让他留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视摄像机),而且可以采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域的断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
一架全景
像机来拍
照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把像机借给你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警车上安装了特殊像机。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台像机转向其
地方之后,仍然有持久
。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准备建立一个自动车速像机网络,这个较长期
项目
技术准备,还可能
新
立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,在像机所覆盖
50至60米
路段上,一
汽车通常
行驶3至4秒钟,大卡车则
5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、像机和其
设备,以便加强对越界货物
管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理
,因为可以剥夺制造混乱
影记
像机或不让
留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内闭路电视
像机),而且可以采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量
指标),在这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台像机、两个用于采集岩石或生物样品
机械臂、用于收集水样
瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存
盒子、一个可吸取沉积物和生物
真空采样器以及一个专门用于收集热液
水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作
目标:现场视察、对静态和飞行试验
观察、采用远距离
像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,以及限制对其
允许射程内
导弹
零部件加以再利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄像机来拍摄照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把摄像机借给你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,某些警车上安装了特殊的摄像机。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还准备建立一个自动车速摄像机网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一
汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关现代化项目,进一步边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄像机和其他设备,以便加强对越界货物的管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,和公众排除
庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,因为可以剥夺制造混乱的摄影
的摄像机或不让他留
法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被为进入程度过高(例如,
加工地区范围内的闭路
摄像机),而且可以采用替代办法(例如,监测机器用
量作为工作量的指标),
这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域的不断监测与核查录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场
察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他架全景摄像机来拍摄照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把摄像机借给你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警车上安装了特殊摄像机。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台摄像机转向其他地方之后,仍然有持久
。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准备建立个自动车速摄像机网络,这个较长期
项目
技术准备,还可能
新
立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖
50至60米
路段上,
汽车通常
行驶3至4秒钟,大卡车则
5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关现代化项目,进步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄像机和其他设备,以便加强对越界货物
管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理
,因为可以剥夺制造混乱
摄影
摄像机或不让他留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内闭路电视摄像机),而且可以采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量
指标),在这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品机械臂、用于收集水样
瓶子、
个用于收集生物样品并以现场温压加以保存
盒子、
个可吸取沉积物和生物
真空采样器以及
个专门用于收集热液
水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域不断监测与核查
录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作
目标:现场视察、对静态和飞行试验
观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行
个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内
导弹
零部件加以再利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄像机来拍摄照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把摄像机借给你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警车上安装了特殊摄像机。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台摄像机转向其他地方之后,仍然有
需要。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准建立一个自动车速摄像机网络,这个较长期
项目需要技术准
,还可能需要新
立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖50至60米
路段上,一
汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化
,例如集装箱扫描器、摄像机和其他
,
便加强对越界货物
管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理,因为可
剥夺制造混乱
摄影记者
摄像机或不让他留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内闭路电视摄像机),而且可
采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量
指标),在这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品
机械臂、用于收集水样
瓶子、一个用于收集生物样品并
现场温压加
保存
盒子、一个可吸取沉积物和生物
真空采样器
及一个专门用于收集热液
水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域不断监测与核查记录显示,可
采用
下方法,通过加强核查制度来实现监测工作
目标:现场视察、对静态和飞行试验
观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,
及限制对其他允许射程内
导弹
零部件加
再利用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄像来拍摄照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把摄像你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警车上安装了特殊的摄像。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台的摄像转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准备建立一个自动车速摄像网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,在摄像所覆盖的50至60米的路段上,一
汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄像
和其他设备,以便加强对越界货物的管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证理的,因为可以剥夺制造混乱的摄影记者的摄像
或不让他留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视摄像),而且可以采用替代办法(例如,监测
器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像、两个用于采集岩石或生物样品的
械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄像、文件和计算
检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测
制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景来拍
照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把借给你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警车上安装了特殊的。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使在电视台的转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准备建立一个自动车速网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,在所覆盖的50至60米的路段上,一
汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、
和其他设备,以便加强对越界货物的管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记者和公在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,因为可以剥夺制造混乱的
影记者的
或不让他留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视),而且可以采用替代办法(例如,监测
器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台、两个用于采集岩石或生物样品的
械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离、文件和计算
检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测
制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de vídeo
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄来拍摄照片。
Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.
我把摄借给你,但你得小心使用。
Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.
此外,在某些警车上安装了特殊的摄。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
使在电视台的摄
转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.
我们还在准备建立一个自动车速摄网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
一项时间序列分析显示,在摄所覆盖的50至60米的路段上,一
汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。
Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.
实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄
和其他设备,以便加强对越界货物的管制。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记者和除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,因为可以剥夺制造混乱的摄影记者的摄
或不让他留在法庭内 。
Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).
有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视摄),而且可以采用替代办法(例如,监测
器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄、两个用于采集岩石或生物样品的
械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄、文件和计算
检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测
制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。