西语助手
  • 关闭

摄像机

添加到生词本

shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

他需要一架全景摄像机来拍摄照片。

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

我把摄像机借给你,但你得小心使用。

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

此外,在某些警车上安了特殊的摄像机

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

我们还在准备建立一车速摄像机网络,这较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安现代化设备,例如扫描器、摄像机和其他设备,以便加强对越界货物的管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,因为可以剥夺制造混乱的摄影记者的摄像机或不让他留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视摄像机),而且可以采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号备有两台摄像机、两用于采岩石或生物样品的机械臂、用于收水样的瓶子、一用于收生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一专门用于收热液的水样采器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


每夜的, 每一个的, 每月的, 每周两次的, 每周一次, 每周一次的, , 美不胜收, 美差, 美称,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,
shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

他需要一架全景摄像机来拍摄照片。

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

我把摄像机借给你,但你得小心使用。

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

此外,在某些警车上安装了特殊摄像机

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台摄像机转向其他地方之后,仍然有需要。

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

我们还在准备建立一个自动车速摄像机网络,这个较长期项目需要技术准备,还可能需要新立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖50至60米路段上,一辆车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄像机和其他设备,强对越界货物管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理,因为可剥夺制造混乱摄影记者摄像机或不让他留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在工地区范围内闭路电视摄像机),而且可采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量指标),在这种情况下,可能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品机械臂、用于收集水样瓶子、一个用于收集生物样品并现场温压保存盒子、一个可吸取沉积物和生物真空采样器及一个专门用于收集热液水样采集器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域不断监测与核查记录显示,可采用下方法,通过强核查制度来实现监测工作目标:现场视察、对静态和飞行试验观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件标签,同时实行一个进出口监测机制,及限制对其他允许射程内导弹零部件再利用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


美国的, 美国红树, 美国佬, 美国人, 美国原住民, 美好, 美好的, 美好的事物, 美好地, 美好区,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,
shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

他需要一架全景摄像机来拍摄照片。

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

我把摄像机借给你,但你得小心使

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

,在某些警车上安装了特殊的摄像机

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

我们还在准备建立一个自动车速摄像机网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,如集装箱扫描器、摄像机和其他设备,以便加强对越界货物的管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之并不因第十四条第1款所情况而证明是合理的,因为可以剥夺制造混乱的摄影记者的摄像机或不让他留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(如,在加工地区范围内的闭路电视摄像机),而且可以采替代办法(如,监测机器电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个于采集岩石或生物样品的机械臂、于收集水样的瓶子、一个于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门于收集热液的水样采集器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


美貌, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的结合, 美名, 美男子, 美女, 美人, 美人鱼,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,
shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

他需要一架全景来拍照片。

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

借给你,但你得小心使用。

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

此外,在某些警车上安装了特殊的

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

我们还在准备建立一个自动车速网络,这个较长期的项目需要技术准备,还能需要新的立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在所覆盖的50至60米的路段上,一辆车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、和其他设备,以便加强对越界货物的管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认,将记者和公众排除在庭审之外并不第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,以剥夺制造混乱的影记者的或不让他留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术能被视进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视),而且以采用替代办法(例如,监测机器用电量作工作量的指标),在这种情况下,能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域的不断监测与核查记录显示,以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


美术品, 美术字, 美味, 美味的, 美学, 美学的, 美学家, 美言, 美元, 美中不足,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,
shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

需要一架全景摄像机来拍摄照片。

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

我把摄像机借给你,但你得小心使用。

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

此外,在某些警车上安装了特殊的摄像机

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其地方之后,仍然有持久的需要。

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

我们还在准备建立一个自动车速摄像机网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,如集装箱扫描器、摄像机和其设备,以便加强对越界货物的管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并因第十四条第1款所列外情况而证明是合理的,因为可以剥夺制造混乱的摄影记者的摄像机留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(如,在加工地区范围内的闭路电视摄像机),而且可以采用替代办法(如,监测机器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域的断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,以及限制对其允许射程内的导弹的零部件加以再利用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


美洲学学者, 美洲野牛, 美滋滋, , 镁光, 镁氧, , 妹夫, 妹妹, 妹婿,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,
shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

架全景来拍照片。

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

我把借给你,但你得小心使用。

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

此外,在某些警车上安装了特殊

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台转向其他地方之后,仍然有持久

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

我们还在准备建立个自动车速网络,这个较长期项目技术准备,还可能立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

项时间序列分析显示,在所覆盖50至60米路段上,车通常行驶3至4秒钟,大卡车则5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建设和海关现代化项目,进步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、和其他设备,以便加强对越界货物管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理,因为可以剥夺制造混乱影记者或不让他留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内闭路电视),而且可以采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量指标),在这种情况下,可能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台、两个用于采集岩石或生物样品机械臂、用于收集水样瓶子、个用于收集生物样品并以现场温压加以保存盒子、个可吸取沉积物和生物真空采样器以及个专门用于收集热液水样采集器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作目标:现场视察、对静态和飞行试验观察、采用远距离、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内导弹零部件加以再利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


门、窗开口, 门把, 门板, 门窗口, 门窗碰口条, 门当户对, 门道, 门第, 门第高贵的, 门洞儿,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,
shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

他需要一架全景像机来拍照片。

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

像机借给你,但你得小心使用。

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

此外,在某些警车上安装了特殊的像机

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

们还在准备建立一个自动车速像机网络,这个较长期的项目需要技术准备,还能需要新的立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、像机和其他设备,便加强对越界货物的管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,因剥夺制造混乱的影记者的像机或不让他留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术能被视进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视像机),而且采用替代办法(例如,监测机器用电量作工作量的指标),在这种情况下,能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台像机、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并现场温压加保存的盒子、一个吸取沉积物和生物的真空采样器及一个专门用于收集热液的水样采集器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域的不断监测与核查记录显示,采用下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加再利用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


门卡, 门槛, 门客, 门口, 门框, 门廊, 门类, 门帘, 门铃, 门路,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,
shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

他需要一架全景来拍照片。

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

我把借给你,但你得小心使用。

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

此外,在某些警车上安装了特殊的

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

我们还在准建立一个自动车速网络,这个较长期的项目需要技术准,还可能需要新的立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在所覆盖的50至60米的路段上,一辆车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建和海关现代项目,进一步在边境关口、国际港口和场安装现代,例如集装箱扫描器、和其他,以便加强对越界货物的管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,因为可以剥夺制造混乱的影记者的或不让他留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视),而且可以采用替代办法(例如,监测器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装有两台、两个用于采集岩石或生物样品的械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离、文件和计算检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


门庭, 门庭若市, 门徒, 门外汉, 门卫, 门牙, 门呀的一声开了, 门诊, 门诊病人, 门诊部,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,
shè xiàng jī

cámara de vídeo

www.francochinois.com 版 权 所 有

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

他需要一架全景摄像机来拍摄

Te dejo la cámara de vídeo, pero trátala bien.

摄像机借给你,但你得小心使用。

Además, se instalaron cámaras especiales en ciertos vehículos policiales.

此外,在某些警车上安装了特殊的摄像机

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Asimismo, se está preparando la instalación de una red de cámaras automáticas de control de la velocidad, proyecto a largo plazo que exige tanto preparativos técnicos como, posiblemente, nuevas leyes.

们还在准备建立一个自动车速摄像机网络,这个较长期的项目需要技术准备,还可能需要新的立法。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Llevar a cabo proyectos de creación de la capacidad y modernización de las aduanas y proporcionar más equipos modernos, tales como cámaras y escáners de contenedores, a los puestos fronterizos terrestres y los puertos y aeropuertos internacionales, a fin de fortalecer el control de las mercancías que atraviesan las fronteras.

实施能力建设和海关现代化项目,进一步在边境关口、国际港口和机场安装现代化设备,例如集装箱扫描器、摄像机和其他设备,便加强对越界货物的管制。

El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.

3 提交人认为,将记者和公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明是合理的,因为可制造混乱的摄影记者的摄像机或不让他留在法庭内 。

Puede surgir una situación en que una técnica de verificación determinada se considere excesivamente intrusiva (por ejemplo, una cámara de circuito cerrado de televisión en la zona de mecanizado) en el caso en que pudiera usarse un método alternativo (por ejemplo, vigilancia de la electricidad utilizada por la máquina como indicador de carga operacional).

有时,特定核查技术可能被视为进入程度过高(例如,在加工地区范围内的闭路电视摄像机),而且可采用替代办法(例如,监测机器用电量作为工作量的指标),在这种情况下,可能会出现问题。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并现场温压加保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器及一个专门用于收集热液的水样采集器。

El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.

导弹领域的不断监测与核查记录显示,可采用下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加再利用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 摄像机 的西班牙语例句

用户正在搜索


闷热潮湿的, 闷热的, 闷热而潮湿的, 闷头儿, 焖饭, 焖牛肉, , , , 萌发,

相似单词


摄生, 摄食, 摄氏的, 摄氏度, 摄氏度的, 摄像机, 摄像师, 摄影, 摄影的, 摄影机,