西语助手
  • 关闭
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则有效性并不意味着它成员可以推卸当今国际体系中国家责,因为这个体系中,国家仍然是核心动者,国家利益是国际关系重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件合作视为与海地人民关系支柱,认为向兄弟海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需财政和人力资源是国际社会不可推卸

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

政措施方面,《起诉与谴责法》规定,起诉和谴责方面负有职责,但却推卸或不负责使职责时故意违法政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成损失承担赔偿责

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可推卸,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服, 内港, 内阁, 内格罗河, 内海, 内涵,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并着它的成员推卸在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或负责任或行使职责时故违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有推卸的责任,同时损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


内疚, 内聚的, 内科, 内科医生, 内裤, 内联网, 内陆的, 内陆国, 内乱, 内罗毕,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

是联合国不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以推卸当今国际体系中的国家责任,因为体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助及社会复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


内容相仿, 内容相似, 内伤, 内渗, 内省, 内室, 内收肌, 内收作用, 内胎, 内瓦,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以推卸在当今际体家责任,因为在这个体家仍然是核心行动者,家的利益是际关的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们家将支性和无条件的合作视为与海地人民关的支柱,认为向兄弟的海地人民捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人力资源是际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

联合国不推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的推卸在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然核心行动者,国家的利益国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人力国际社会不推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效并不意味着它的成员可以推卸在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家无条件的合作视为与海地人民关系的柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴民族解所需的财政人力资源是国际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡法律援助领域中国际合作的有效

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


能活动的, 能获利的, 能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

联合国不可推卸责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则续有效性并不意味着它成员可以推卸在当今国际体系中国家责任,因为在这个体系中,国家仍心行动者,国家利益国际关系重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件合作视为与人民关系支柱,认为向兄弟人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需财政和人力资源国际社会不可推卸责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可推卸责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以推卸在当今国际体系中的国家任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴民族解所需的财政人力资源是国际社会不可推卸任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与法》规定,在起诉方面负有职,但却推卸任或不负任或行使职时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸任,同时不损及引渡法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥铲, 泥弹丸, 泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联国不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以推卸在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行者,国家的利益是国际关系的重

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人资源是国际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其为或不为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥水, 泥水匠, 泥塑, 泥潭, 泥炭, 泥炭田, 泥塘, 泥土, 泥土的, 泥瓦工,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,