En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有种
样
手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者
核电站
燃料完全依赖进口。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有种
样
手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方关系”
赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍联系,这是国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按议定标准或议定
目标
指标,详细说明并报告资助
目是否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济务
被动接受者,儿童参与决策仍然是主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与者,而不是被动
接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动
援助接受者,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制
法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金净接受者,而这些资金是发展中国家实现千年发展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国所有适用
“认识你
客户”(
自
受款人)
要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发
转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有者、供应者
接受者
权利
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应拥有各种各样
手段可以对
提出种种限制条件,这些
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠款
参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案增强了与劳动力队伍
联系,这是国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金都需要按议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动
,儿童参与决策仍然是主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针,
既要政府对他们负责,而且本身又是
类发展过程
参与
,而不是被动
。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展国家资金净提供
,现在是资金
净
。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净
令
极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡议时,不要将穷
视为被动
援助
,而应将穷
看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展国家提供净资金,目前反而是资金
净
,而这些资金是发展
国家实现千年发展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付可能要遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
款
)
要求,并从每一个收入
那里取得他(她)是外国
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有
、供应
和
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应拥有各种各样
手段可以对接受
提出种种限制条件,这些接受
电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助关系”和邀请赠款接受
参加捐助
会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金接受
不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴案接受
增强了与劳动力队伍
联系,这是国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
案基金接受
都需要按议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受
,儿童参与决策仍然是主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程
参与
,而不是被动
接受
。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展国家资金净提供
,现在是资金
净接受
。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净接受
令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动
援助接受
,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展国家提供净资金,目前反而是资金
净接受
,而这些资金是发展
国家实现千年发展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付可能要遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
受款人)
要求,并从每一个收入接受
那里取得他(她)是外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有
、供应
和接受
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应拥有各种各样
手段可以对接受
提出种种限制条件,这些接受
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加与捐助方
关系”和邀请赠款接受
参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金接受
不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿照料费用补贴方案接受
了与劳动力队伍
联系,这是国家儿
倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受都需要按议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿仍被视为慈善救济和各项服务
被动接受
,儿
参与决策仍然是主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与
,而不是被动
接受
。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供,现在是资金
净接受
。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净接受
令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动
援助接受
,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金净接受
,而这些资金是发展中国家实现千年发展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付可能要遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
受款人)
要求,并从每一个收入接受
那里取得他(她)是外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法
益,包括海洋技术
持有
、供应
和接受
权
和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制
件,
些接受者
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16求“加强与捐助方
关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金接受者不是
,而是联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍
联系,
是国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需按议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者,儿童参与决策仍然是主
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在种方针中,人民既
对他们负责,而且本身又是人类发展过程
参与者,而不是被动
接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金
净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从个国家集团流出
净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡议时,不
将穷人视为被动
援助接受者,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金
净接受者,而
些资金是发展中国家实现千年发展目标所需
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
受款人)
求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七认识到,在促进海洋技术
开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有者、供应者和接受者
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应拥有各种各样
手段可以对
提出种种限制条件,这些
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠款
参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案增强了与劳动力队伍
联系,这是国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金都需要按议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为济和各项服务
被动
,儿童参与决策仍然是主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与
,而不是被动
。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供,现在是资金
净
。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净
令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动
援助
,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改
自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金净
,而这些资金是发展中国家实现千年发展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付可能要遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
款人)
要求,并从每一个收入
那里取得他(她)是外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有
、供应
和
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方关系”
邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金接受者不
政
,
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍联系,这
国家儿童福利倡议
目
之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按议定准或议定
目
,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济各项服务
被动接受者,儿童参与决策仍然
主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政对他们负责,
且本身又
人类发展过程
参与者,
不
被动
接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再发展中国家资金净提供者,现在
资金
净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动
援助接受者,
应将穷人看作主动
一员,有能力在机制
法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反资金
净接受者,
这些资金
发展中国家实现千年发展目
所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国所有适用
“认识你
客户”(各自
受款人)
要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发
转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有者、供应者
接受者
权利
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16求“加强与捐助方
关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合国开发
(开发
)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍联系,这是国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者,儿童参与决策仍然是主
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程
参与者,而不是被动
接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡议时,不
将穷人视为被动
援助接受者,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金净接受者,而这些资金是发展中国家实现千年发展目标所
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
受款人)
求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有者、供应者和接受者
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建16要求“加强与捐助方
关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会
。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合
计划署(
计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍联系,这是
家儿童福利倡
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按标准
目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者,儿童参与决策仍然是主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类展过程
参与者,而不是被动
接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再是展中
家资金净提供者,现在是资金
净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个家集团流出
净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移
净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新倡
时,不要将穷人视为被动
援助接受者,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向展中
家提供净资金,目前反而是资金
净接受者,而这些资金是
展中
家实现千年
展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供所有适用
“认识你
客户”(各自
受款人)
要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外
人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有者、供应者和接受者
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。