En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样
手段可以对
受者提出种种限制条件,这些
受者
核电站
燃料完全依赖进口。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样
手段可以对
受者提出种种限制条件,这些
受者
核电站
燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方
关系”和邀请赠款
受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基
给缅甸资

受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案
受者增强了与劳动力队伍
联系,这
国家儿童福利倡议
目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基
受者都需要按议定
标准或议定
目标和指标,详细说明并报告资助项目
有
效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务
被动
受者,儿童参与决策仍然
主要
难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程
参与者,而不
被动
受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边
融机构不再
发展中国家资
净提供者,现在
资
净
受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出
净
融数额以及多边
融机构已
为
融转移
净
受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新
倡议时,不要将穷人视为被动
援助
受者,而应将穷人看作主动
一员,有能力在机制和法律环境内改善自身
经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边
融机构不再向发展中国家提供净资
,目前反而
资
净
受者,而这些资
发展中国家实现千年发展目标所需要
。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国
所有适用
“认识你
客户”(各自
受款人)
要求,并从每一个收入
受者那里取得他(她)
外国人
证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术
开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术
持有者、供应者和
受者
权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对
者提出种种限制条件,这些
者的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款
者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球
给缅甸资
的
者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方

者增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方



者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动
者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
被动的
者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边
融机构不再
发展中国家资
净提供者,现在
资
的净
者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净
融数额以及多边
融机构已成为
融转移的净
者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助
者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边
融机构不再向发展中国家提供净资
,目前反而
资
的净
者,而这些资
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的
款人)的要求,并从每一个收入
者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和
者的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全

给缅甸资
的接受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案
接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍

慈善救济和各项服务的
动接受者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边
融机构不再
发展中国家资
净提供者,现在
资
的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净
融数额以及多边
融机构已成
融转移的净接受者令人极
担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人

动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边
融机构不再向发展中国家提供净资
,目前反而
资
的净接受者,而这些资
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球

缅甸资
的接受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案
接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童

为慈善救济和各项服务的
动接受者,儿童参与决策
然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边
融机构不再
发展中国家资
净提供者,现在
资
的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净
融数额以及多边
融机构已成为
融转移的净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人
为
动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边
融机构不再向发展中国家提供净资
,目前反而
资
的净接受者,而这些资
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的接受者不
政府,而

国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表
,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的
系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细

报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
被动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供者,现在
资金的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净接受者,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,
从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切
法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。
声
:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建
16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会
。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的接受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳

伍的联系,这
国家儿童福

的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按
定的标准或
定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被
接受者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
被
的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供者,现在
资金的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的
时,不要将穷人视为被
的援助接受者,而应将穷人看作主
的一员,有能
在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净接受者,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法
益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权
和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃

依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
球基金给缅甸资金的接受者不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照
费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方
,
民既要政府对他们负责,而且本身又
类发展过程的参与者,而不
被动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展
国家资金净提供者,现在
资金的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令
极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷
视为被动的援助接受者,而应将穷
看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展
国家提供净资金,目前反而
资金的净接受者,而这些资金
发展
国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款
)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外国
的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的接受者不
政府,而
联

发计划署(
发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这
家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
方案基金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,

明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与者,而不
被动的接受者。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中
家资金净提供者,现在
资金的净接受者。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个
家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中
家提供净资金,目前反而
资金的净接受者,而这些资金
发展中
家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付者可能要遵守提供
的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)
外
人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的
发和转让时,应适当顾及一切
法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应
拥有各种各样的手段可以对

提出种种限制条件,这些

的核电站的燃料完全依赖进口。
La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.
建议16要求“加强与捐助
的关系”和邀请赠款

参加捐助
会议。
El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
全球基金给缅甸资金的

不
政府,而
联合国开发计划署(开发计划署)。
Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.
这表明,儿童照料费用

案

增强了与劳动力队伍的联系,这
国家儿童福利倡议的目标之一。
Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.
案基金

都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目
否有成效。
Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动

,儿童参与决策仍然
主要的难题。
Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.
在这种
针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又
人类发展过程的参与
,而不
被动的

。
Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.
这反映了一个事实:多边金融机构不再
发展中国家资金净提供
,现在
资金的净

。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净

令人极为担忧。
Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.
此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助

,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。
Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.
这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而
资金的净

,而这些资金
发展中国家实现千年发展目标所需要的。
Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.
那些收入支付
可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的
款人)的要求,并从每一个收入

那里取得他(她)
外国人的证据。
En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.
《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有
、供应
和

的权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。