西语助手
  • 关闭

接受者

添加到生词本

recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对受者提出种种限制条件,这些受者核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠款受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基给缅甸资受者政府,而联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案受者增强了与劳动力队伍联系,这国家儿童福利倡议目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基受者都需要按议定标准或议定目标和指标,详细说明并报告资助项目效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动受者,儿童参与决策仍然主要难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程参与者,而不被动受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边融机构不再发展中国家资净提供者,现在受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出融数额以及多边融机构已融转移受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动援助受者,而应将穷人看作主动一员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边融机构不再向发展中国家提供净资,目前反而受者,而这些资发展中国家实现千年发展目标所需要

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自受款人)要求,并从每一个收入受者那里取得他(她)外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和受者权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的, 使人难过的, 使人情绪激动的,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样的手段可以对提出种种限制条件,这些的核电站的燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球给缅甸资政府,而联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方增强了与劳动力队伍的联系,这国家儿童福利倡议的目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动,儿童参与决策仍然主要的难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程的参与者,而不被动的

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边融机构不再发展中国家资净提供者,现在的净

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出的净融数额以及多边融机构已成为融转移的净令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边融机构不再向发展中国家提供净资,目前反而的净,而这些资发展中国家实现千年发展目标所需要的。

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的款人)的要求,并从每一个收入那里取得他(她)外国人的证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠, 使失明, 使失去,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

给缅甸资接受者政府,而联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这国家儿童福利倡议的目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍慈善救济和各项服务的接受者,儿童参与决策仍然主要的难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程的参与者,而不动的接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边融机构不再发展中国家资净提供者,现在的净接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出的净融数额以及多边融机构已成融转移的净接受者令人极担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边融机构不再向发展中国家提供净资,目前反而的净接受者,而这些资发展中国家实现千年发展目标所需要的。

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)外国人的证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞, 使湿润, 使石化,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球缅甸资接受者政府,而联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这国家儿童福利倡议的目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童为慈善救济和各项服务的接受者,儿童参与决策主要的难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程的参与者,而不动的接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边融机构不再发展中国家资净提供者,现在的净接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出的净融数额以及多边融机构已成为融转移的净接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边融机构不再向发展中国家提供净资,目前反而的净接受者,而这些资发展中国家实现千年发展目标所需要的。

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)外国人的证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远, 使赎身, 使熟悉,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金的接受者政府,而国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的系,这国家儿童福利倡议的目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然主要的难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程的参与者,而不被动的接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再发展中国家资金净提供者,现在资金的净接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而资金的净接受者,而这些资金发展中国家实现千年发展目标所需要的。

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,从每一个收入接受者那里取得他(她)外国人的证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接, 使徒, 使徒的, 使吐泻的, 使团, 使推迟,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金的接受者政府,而联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳伍的联系,这国家儿童福的目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需要按定的标准或定的目标和指标,详细说明并报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被接受者,儿童参与决策仍然主要的难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程的参与者,而不接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再发展中国家资金净提供者,现在资金的净接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新的时,不要将穷人视为被的援助接受者,而应将穷人看作主的一员,有能在机制和法律环境内改善自身的经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而资金的净接受者,而这些资金发展中国家实现千年发展目标所需要的。

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)外国人的证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使驼背, 使外接, 使外切, 使弯曲, 使弯曲的, 使完美, 使完善, 使完整, 使微醉, 使萎靡不振,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

球基金给缅甸资金的接受者政府,而联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这国家儿童福利倡议的目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然主要的难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方民既要政府对他们负责,而且本身又类发展过程的参与者,而不被动的接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再发展国家资金净提供者,现在资金的净接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新的倡议时,不要将穷视为被动的援助接受者,而应将穷看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展国家提供净资金,目前反而资金的净接受者,而这些资金发展国家实现千年发展目标所需要的。

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)外国的证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄, 使稀疏, 使熄灭, 使习惯, 使习惯艰苦, 使习惯于炮火,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金的接受者政府,而发计划署(发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍的联系,这家儿童福利倡议的目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需要按议定的标准或议定的目标和指标,明并报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然主要的难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程的参与者,而不被动的接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再发展中家资金净提供者,现在资金的净接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中家提供净资金,目前反而资金的净接受者,而这些资金发展中家实现千年发展目标所需要的。

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)人的证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的发和转让时,应适当顾及一切法利益,包括海洋技术的持有者、供应者和接受者的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同, 使相像, 使相信,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应拥有各种各样的手段可以对提出种种限制条件,这些的核电站的燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助的关系”和邀请赠款参加捐助会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金的政府,而联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用增强了与劳动力队伍的联系,这国家儿童福利倡议的目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

案基金都需要按议定的标准或议定的目标和指标,详细说明并报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动,儿童参与决策仍然主要的难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程的参与,而不被动的

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再发展中国家资金净提供,现在资金的净

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出的净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移的净令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制和法律环境内改善自身的经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而资金的净,而这些资金发展中国家实现千年发展目标所需要的。

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的款人)的要求,并从每一个收入那里取得他(她)外国人的证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有、供应的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦, 使信服, 使形成溃疡,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,