Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
此,伊拉克认为,这些
用不应当
偿。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
此,伊拉克认为,这些
用不应当
偿。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
此,小组建议不
偿这件
。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
此,专家组审议了一系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小组此提出了建议
偿额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决议草案将此加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
此,
国认为本案没有事实证
。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
此认为已经用尽国内补救办法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
此,办公用地
用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们接受这一责任,并将此采取行动。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议这些提案,并此通过其议程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是此界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应此进一步采取后续行动。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
此
提供了森林面积的量化信息。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
此,国际社会所面临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
此,核武器国家的地位经过一段时间之后,就不能解释为不受限制的一项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,这一申诉未得到证明,按《任择议定书》第二条不可受理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
此,该集团认同不可能进一步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
此,小组就569个家庭的
偿额提出建议时进行了必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
此,伊拉克认为,这些
用不应当赔偿。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
此,小
建议不赔偿这件索赔。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
此,专
审议了一系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小此提出了建议赔偿额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决议草案将此加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
此,缔约国认为本案没有事实证
。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
此认为已经用尽国内补救办法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
此,办公用地
用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们接受这一责任,并将此采取
。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议这些提案,并此通过其议程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是此界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应此进一步采取后续
。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
此缔约方提供了森林面积的量化信息。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
此,小
减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
此,国际社会所面临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
此,核武器国
的地位经过一段时间之后,就不能解释为不受限制的一项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,这一申诉未得到证明,按《任择议定书》第二条不可受理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
此,该集团认同不可能进一步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
此,小
就569个
庭的赔偿额提出建议时进
了必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
此,伊拉克认为,这些
用不应当赔偿。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
此,小组建议不赔偿这件索赔。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
此,专家组审议了一系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小组此提出了建议赔偿额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决议草案将此加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
此,缔约国认为本案没有事实
。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
此认为已经用尽国内补救办法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
此,办公用地
用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们接受这一责任,并将此采取
。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
六次会议将审议这些提案,并
此通过其议程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是此界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应此进一步采取后续
。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
此缔约方提供了森林面积的量化信息。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
此,国际社会所面临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
此,核武器国家的地位经过一段时间之后,就不能解释为不受限制的一项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,这一申诉未得到
明,按《任择议定书》
二条不可受理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
此,该集团认同不可能进一步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
此,小组就569个家庭的赔偿额提出建议时进
了必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些用
应当赔偿。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
据此,小组赔偿这件索赔。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
据此,专家组审了一系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小组据此提出了赔偿额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决草案将据此加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
据此,缔约国认为本案没有事实证据。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
据此认为已经用尽国内补救办法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
据此,办公用地用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们接受这一责任,并将据此采取行动。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会将审
这些提案,并据此通过其
程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应据此进一步采取后续行动。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
据此缔约方提供了森的量化信息。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
据此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
据此,核武器国家的地位经过一段时间之后,就能解释为
受限制的一项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
据此,这一申诉未得到证明,按《任择定书》第二条
可受理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同可能进一步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
据此,小组就569个家庭的赔偿额提出时进行了必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
,伊拉克认
,这些
用不应当赔偿。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
,小组建议不赔偿这件索赔。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
,专家组审议了一系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小组提出了建议赔偿额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决议草案加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
,缔约国认
本案没有事实证
。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
认
用尽国内补救办法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
,办公用地
用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们接受这一责任,并采取行动。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议审议这些提案,并
通过其议程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应进一步采取后续行动。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
缔约方提供了森林面积的量化信息。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
,国际社会所面临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
,核武器国家的地位
过一段时间之后,就不能解释
不受限制的一项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
,这一申诉未得到证明,按《任择议定书》第二条不可受理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
,该集团认同不可能进一步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
,小组就569个家庭的赔偿额提出建议时进行了必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,些
用不应当赔偿。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
据此,小组建议不赔偿件索赔。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
据此,专家组审议了一系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小组据此提出了建议赔偿额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决议草案将据此加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
据此,缔约国认为本案没有事实证据。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
据此认为已经用尽国内法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
据此,公用地
用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们一责任,并将据此采取行动。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议些提案,并据此通过其议程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应据此进一步采取后续行动。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
据此缔约方提供了森林面积的量化信息。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
据此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临的威胁从未象现在样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
据此,核武器国家的地位经过一段时间之后,就不能解释为不限制的一项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
据此,一申诉未得到证明,按《任择议定书》第二条不可
理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进一步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
据此,小组就569个家庭的赔偿额提出建议时进行了必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
,伊拉克认为,这些
用不应当赔偿。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
,小组建议不赔偿这件索赔。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
,专家组审议了一系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小组提出了建议赔偿额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决议草案将加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
,
约国认为本案没有事实证
。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
认为已经用尽国内补救办法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
,办公用地
用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们接受这一责任,并将采取行动。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议这些提案,并通过其议程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应进一步采取后续行动。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
约方提供了森林面积的量化信息。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
,国际社会所面临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
,核武器国家的地位经过一段时间之后,就不能解释为不受限制的一项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
,这一申诉未得到证明,按《任择议定书》第二条不可受理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
,该集团认同不可能进一步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
,小组就569个家庭的赔偿额提出建议时进行了必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些用不应当赔偿。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
据此,小组建不赔偿这件索赔。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
据此,专家组审系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小组据此提出建
赔偿额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决草案将据此加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
据此,缔约国认为本案没有事实证据。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
据此认为已经用尽国内补救办法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
据此,办公用地用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们接受这责任,并将据此
行动。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会将审
这些提案,并据此通过其
程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应据此进步
续行动。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
据此缔约方提供森林面积的量化信息。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
据此,小组减少边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
据此,核武器国家的地位经过段时间之
,就不能解释为不受限制的
项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
据此,这申诉未得到证明,按《任择
定书》第二条不可受理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
据此,小组就569个家庭的赔偿额提出建时进行
必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
así pues; por consiguiente
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
此,伊拉克认为,这些
用不应当
。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
此,小组建议不
这件索
。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
此,专家组审议了一系列事项。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
小组此提出了建议
额。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.
主席说,该决议草案将此加以修正。
En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.
此,缔约国认为本案没有事实证
。
Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.
此认为已经用尽国内补救办法。
Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.
此,办公用地
用共计418 618美元。
Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
我们接受这一责任,并将此采取行动。
La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.
第六次会议将审议这些提案,并此通过其议程和时间表。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是此界定的。
La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.
联大应此进一步采取后续行动。
En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.
此缔约方提供了森林面积的量化
。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
此,国际社会所面临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
此,核武器国家的地位经过一段时间之后,就不能解释为不受限制的一项权力。
En consecuencia, la reclamación es infundada e inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,这一申诉未得到证明,按《任择议定书》第二条不可受理。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
此,该集团认同不可能进一步合理化的结论。
En consecuencia, el Grupo ha realizado los cálculos necesarios al formular sus recomendaciones con respecto a estas 569 familias.
此,小组就569个家庭的
额提出建议时进行了必要的计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。