有奖纠错
| 划词

El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.

小组提出了建议赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.

认为已经尽国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.

,小组建议不赔偿这件索赔。

评价该例句:好评差评指正

El papel del UNIFEM se define en ese contexto.

妇发基金的作界定的。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento.

联大应进一步采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, puede afirmarse que el caso no está fundamentado.

,缔约国认为本案没有事

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.

,专家组审议了一系列事项。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.

主席说,决议草案将加以修正。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esa base, el costo total del espacio de oficinas ascendería a 418.618 dólares.

,办公共计418 618美元。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, las Partes cuantificaron el tamaño de sus zonas forestales.

缔约方提供了森林面积的量化信息。

评价该例句:好评差评指正

Aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们接受这一责任,并将采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.

,伊拉克认为,这些不应当赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La sexta reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa y el calendario en consecuencia.

第六次会议将审议这些提案,并通过其议程和时间表。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.

集团认同不可能进一步合理化的结论。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia ha demostrado así su disposición a dar solución al problema de las minas.

,俄国表现出它愿意解决雷问题。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.

,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。

评价该例句:好评差评指正

Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.

,国际社会所面临的威胁从未象现在这样紧迫而严重。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Gobierno de la República de Corea ha estado activo tomando medidas contra la corrupción.

,大韩民国政府一直积极执行各种反腐措施。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta dice que la versión en español del proyecto de resolución se corregirá de esa forma.

主席说,决议草案西班牙文本将得到改正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表格, 表观, 表记, 表姐妹, 表决, 表决权, 表壳, 表里, 表里不一, 表露,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Hoy España cuenta con un marco normativo coherente desde el que alcanzar la neutralidad climática en el año 2050.

如今,西班牙拥有连贯的监督框架,据此可以在2050实现气候中立。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Sin embargo, seguimos cayendo y con eso tomamos decisiones.

然而,我们仍然会落入陷阱并据此做出决策。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

Con ella son 39 las mujeres asesinadas este año por sus parejas o exparejas.

据此,今有 39 名女性被她们的伴侣或前伴侣谋杀。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Nosotros presentamos evidencia con la cual la Fiscalía, el Ministerio Público, puede iniciar una investigación.

我们提供证据,检察官办公室、公共事务部可以据此发起调查。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

En su celular tenía varias imágenes de tatuajes de alas, por lo que suponemos que ese fue el motivo que eligió.

她手机里有好几张翅膀纹身图案,我们据此猜测她是店纹身了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si uno pudiera escuchar al reloj biológico y hacer políticas públicas en función de esto, estaría mucho mejor.

如果能倾听生物钟的节奏, 并据此制定公共政策,情况会好得多。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

De acuerdo con esto, el gato es tan listo como un ingeniero espacial, un chirurgiano brillante, ¡un gran filósofo!

据此看来,猫和火箭科学家、出色的外科医生、伟大的哲学家明!

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

De acuerdo con esto, el gato es tan listo como un ingeniero espacial, un chirujano brillante, ¡un gran filósofo!

据此, 这只猫就像太空工程师明,明的 chirujano, 伟大的哲学家!

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

De acuerdo con esto, el gato es tan listo como un ingeniero espacial, un cirujano brillante, ¡un gran filósofo!

据此, 这只猫就像太空工程师明,是位才华横溢的外科医生, 位伟大的哲学家!

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

De acuerdo con esto, tu celular y, por lo tanto, su vehículo, está a unos dos kilómetros por este camino.

据此,您的手机以及您的车辆都在这条路上大约两公里处。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que demostraría que rasgos como la empatía (que según esto tengo muy baja), pueden desarrollarse gracias a la educación que da tu familia.

这表明诸如同理心(据此我的同情心非常低)之类的特质可以通过家庭所给予的教育而得到发展。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Están al pendiente de la dirección de la mirada de los humanos y modifican su comportamiento en base a eso: son muy obedientes cuando los estás viendo y aprovechan cuando no los ves.

它们知道人类注视的方向, 并据此调整自己的行为:当你注视它们时,它们会非常听话; 而当你没有注视它们时, 它们就会利用这点。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para garantizar la igualdad de condiciones hay que permitir que todas las personas puedan comprender qué ocurre a su alrededor y expresarse a partir de eso, independientemente de si hablan español o de si son sordas.

为了保证平等的条件, 我们必须让所有人了解周围发生的事情并据此表达自己,无论他们是否说西班牙语或聋哑人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A las medidas, las piezas y los volúmenes. Talle delantero, contorno de pecho, largo de pierna. Sisa, bocamanga, bies. A los dieciséis aprendí a distinguir las telas, a los diecisiete, a apreciar sus calidades y calibrar su potencial.

量尺寸,包模成型,卷布。前襟长、胸围、裤长。袖窿、袖口、拷边。十六岁的我已经学会了分辨布料,十七岁我学会了鉴别它们的质量并据此估量能做成什么样的衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表明 与 有牵连, 表明心迹, 表盘, 表皮, 表亲, 表情, 表情符号, 表情神态表达方式, 表情神态表达方式的, 表示,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接