Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果在引起惊慌的程度方面更甚于实际受害者的数。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果在引起惊慌的程度方面更甚于实际受害者的数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,引起某种惊慌,因
些项目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大的作用,加强透明度以及政府和债权之间公开交流非常重要,以便确保投资者的信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出的政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
样的情景是让
难忘而悲惨的:母
们死去的
而哀悼,看着
们的家园被推土机吞噬,
们的孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全的地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后起惊慌的程度方面更甚于实际受害者的
数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,这只会起某种惊慌,因为这些项目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大的作用,加强透明度以及政府和债权之间公开交流非常重要,以便确保投资者的信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出的政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样的情景是让难忘而悲惨的:母亲为
死去的亲
而哀悼,看着
的家园被推土机吞
,
的孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全的地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果在引起惊慌的程度方面更甚于实际受害者的。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
,这只会引起某种惊慌,因为这些项目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大的作用,加强透明度以及政府和债权之间公开交流非常重要,以便确保投资者的信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出的政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样的情景是让难忘
悲惨的:母亲为她
的亲
哀悼,看着她
的家园被推土机吞噬,她
的孩子由于惊慌害怕
逃离,却发现根本没有安全的地方可
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果在引起惊慌的程方面更甚于实际受害者的
数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,这只会引起某种惊慌,因为这些项目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大的作用,加强以及政府和债权
之间公开交流非
,以便确保投资者的信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出的政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样的情景是让难忘而悲惨的:母亲为她们死去的亲
而哀悼,看着她们的家园被推土机吞噬,她们的孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全的地方可去。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果在引起惊慌的程度方面更甚于实际受害者的数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,这只会引起某种惊慌,因为这些项目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大的作用,加强透明度以和债权
之间公
非常重要,以便确保投资者的信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出的
债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样的情景是让难忘而悲惨的:母亲为她们死去的亲
而哀悼,看着她们的家园被推土机吞噬,她们的孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全的地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果惊慌的程度方面更甚于实际受害者的
数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,这只会某种惊慌,因为这些项目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大的作用,加强透明度以及政府和债权之间公开交流非常重要,以便确保投资者的信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出的政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样的情景是让难忘而悲惨的:母亲为
们死去的亲
而哀悼,看着
们的家园被推土机
,
们的孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全的地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果在引起慌的程度方面更甚于实际受害者的
数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,这只会引起某种慌,因为这些项目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包投资者发挥很大的作用,加强透明度以及政府和债权
之间公开交流非常重要,以便确保投资者的信心,并且
慌地抛售发展中国家所发出的政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样的情景是让难忘而悲惨的:母亲为她们死去的亲
而哀悼,看着她们的家园被推土机吞噬,她们的孩子由于
慌害怕而逃离,却发现根本没有安全的地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果在引起惊慌的程度方面更甚实际受害者的
数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,这只会引起某种惊慌,因为这些项目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
营部门,包括个别投资者
挥很大的作用,加强透明度以及政府和债权
之间公开交流非常重要,以便确保投资者的信心,并且避免惊慌地抛售
国家所
出的政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样的情景是让难忘而悲惨的:母亲为她们死去的亲
而哀悼,看着她们的家园被推土机吞噬,她们的孩子由
惊慌害怕而逃离,却
现根本没有安全的地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果在引起惊慌的程度方面更甚于实际受害者的数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,只会引起某种惊慌,因为
目的落实出现了一至六年的拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大的作用,加强透明度以及政府和债权之间公开交流非常重要,以便确保投资者的信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出的政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
样的情
难忘而悲惨的:母亲为她们死去的亲
而哀悼,看着她们的家园被推土机吞噬,她们的孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全的地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustado; espantado
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
果在引起惊慌
程度方面更甚于实际受害者
数。
Sin embargo, y esto no puede sino provocarnos cierta alarma, ha habido retrasos de uno a seis años en la aplicación de esos proyectos.
然而,这只会引起某种惊慌,因为这些项目落实出现了一至六年
拖延。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大作用,加强透明度以及政府和债权
之间公开交流非常重要,以便确保投资者
信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出
政府债券。
Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.
这样情景是让
难忘而悲惨
:母亲为她们死去
亲
而哀悼,看着她们
家园被推土机吞噬,她们
由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全
地方可去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。