西语助手
  • 关闭

形容词

添加到生词本

xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部”这种表达(《法语章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质的方面而非量的方面的解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


trociscar, trocisco, trocla, tróclea, troclear, troco, trocoblastos, trocoide, trócola, trocólogo,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质的方面而非量的方面的解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


trofoneurosis, trofoneusrosis, trofonúcleo, trofoplasma, trofos, trofospongio, trofozoito, troglodita, troglodítico, trogo,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)如下理解:形容词从质方面而非量方面解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特/积极”措施难题,我建议按照很多代表团,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


trolla, troludo, tromb-, tromba, trombectomía, trombina, trombo, tromboangitis, trombocito, trombocitopenia,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)如下理解:形容词从质方面而非量方面解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特/积极”措施难题,我建议按照很多代表团,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


trompar, trompazo, trompeador, trompear, trompe-l’oeil, trompero, trompeta, trompetada, trompetazo, trompetear,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词”必须从质的方面而非量的方面的解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


trompillón, trompín, trompis, trompiza, trompo, trompón, trompudo, trona, tronada, tronado,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,

用户正在搜索


tronchar, tronchazo, troncho, tronchudo, tronco, troncocónico, troncón, trondjemita, tronera, tronerar,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,

用户正在搜索


troostita, tropa, tropacocaína, tropear, tropel, tropelía, tropelista, tropeña, tropeoláceo, tropero,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质而非量解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特/积极”措施难题,我建议按照表团主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


tropilla, tropillo, tropismo, tropo, tropología, tropológico, tropopausa, troposfera, troposférico, troquel,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质方面而非量方面解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避/”措施难题,我建议按照很多代表团主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


trotar, trote, trotear, trotmpillon, trotón, trotskista, troupe, trousseau, trova, trovador,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质的方面而非量的方面的解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


trozal, trozar, trozo, trozo de carne, trshumar, trúa, trucaje, trucar, trucha, truche,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质的方面而非量的方面的解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的主张,删除这一形容词

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


trué, trueco, trueno, trueque, trufa, trufador, trufar, trufar., trufera, truficultura,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,